Горе притеснителям

Горе замышляющим преступление
    и придумывающим на ложах[a] злые дела!
Забрезжит рассвет – они их исполнят,
    потому что это в их силах.
Захотят чужие поля – захватят,
    захотят дома – отберут;
обманом выживут владельца из дома
    и наследие отнимут.

Поэтому так говорит Господь:

– Я помышляю навести на людей беду,
    от которой вам не спастись.
Не ходить вам больше гордо,
    так как настает время бедствий.
В тот день вас будут высмеивать,
    передразнивать словами плачевной песни:
«Мы совершенно разорены;
    Господь[b] отобрал надел моего народа.
Как Он отнял его у меня!
    Он поля наши делит среди завоевателей»[c].

Поэтому, когда будут вновь делить землю,
    в собрании Господнем не будет никого,
кто отмерил бы ваш надел, бросив жребий.

Против лжепророков

– Не пророчествуйте, – так говорят лжепророки, –
    об этом нельзя пророчествовать;
    нас не постигнет бесчестие.
Разве можно так говорить, дом Иакова?
    Разве терпение Господа истощилось?
    Разве Он сделал бы такое?

– Разве слова Мои не во благо тому,
    чей путь безупречен?
Уже давно Мой народ восстал, как враг;
    вы срываете одежду с мирных людей,
с тех, кто спокойно проходит мимо,
    о вражде не помышляя[d].
Женщин Моего народа вы выгоняете
    из их уютных домов,
а детей их вы лишаете
    Моей славы навеки.
10 Вставайте и уходите –
    это больше не место покоя.
Из-за нечистоты оно будет разрушено,
    и разрушение будет ужасным.
11 Если лжец и мошенник придет и скажет:
    «Я буду тебе пророчествовать о вине, о хмельном питье»,
то он и будет достойным проповедником этому народу!

Пророчество об избавлении

12 – Я непременно соберу всего тебя, Иаков;
    соберу воедино уцелевших у Израиля;
соберу их вместе, словно овец в загоне,
    как отару на пастбище.
Земля наполнится шумом от множества людей.
13     Перед ними пойдет пробивающий путь;
они прорвутся через ворота и выйдут.
    Их царь пойдет перед ними,
Господь будет во главе их.

Footnotes

  1. 2:1 Возможный текст; букв.: «и творящим на ложах»
  2. 2:4 Букв.: «Он».
  3. 2:4 Или: «мятежников».
  4. 2:8 Букв. «возвращаясь с войны».

欺壓人的有禍了

那些在床上圖謀不義,

並且行惡的人有禍了!

因為他們的手有力量,

天一亮,就作出來了。

他們要田地,就去搶奪;

想要房屋,就去強取。

他們欺壓人和他的家眷,

取人和人的產業。

因此耶和華這樣說:

看哪!我策劃災禍攻擊這家族,

你們無法縮起頸項避開這災禍。

你們不能昂首而行(“昂首而行”或譯:“高視闊步”);

因為這是個災難的時代。

到那日,必有人作歌諷刺你們,

唱悲傷的哀歌,說:

“我們徹底被毀滅了,

我子民分內的產業,他竟轉給別人了;

他怎可從我這裡挪去,

把我們的田地分給擄掠我們的人(“分給擄掠我們的人”或譯:“分給背道的人”)!”

因此你在耶和華的會眾中,

必沒有抽籤拉準繩的人了。

攻擊先知的話

有人預言說:“你們不要說預言;

人不可預言這些事;

羞恥不會臨到我們。”

雅各家啊!人怎可說:

“耶和華的心著急(“耶和華的心著急”直譯作“耶和華的靈是短的嗎”),不能忍耐呢?

這些是他的作為嗎?”

我耶和華的話對行事正直的人不是有益的嗎?

你們卻像仇敵一樣,起來攻擊我的子民(“你們卻像仇敵一樣,起來攻擊我的子民”或譯:“然而,我的子民竟興起來像仇敵一樣”);

你們竟從安詳過路的人身上剝去衣服,

從不願作戰的人身上剝去外衣。

你們把我民中的婦女趕逐,

離開歡樂的家園;

你們把我的尊榮,從她們的嬰孩身上奪去,

直到永遠。

10 起來,走吧!

這不是你們安息之地;

你們因為不潔淨的緣故,

必被毀滅,

是不可挽救的毀滅。

11 若有人隨從虛假的心,

撒謊說:

“我要向你們說清酒和烈酒的預言。”

那人就是這民的預言家了。

復興雅各家的應許

12 雅各家啊!我必召集你們所有的人,

聚集以色列的餘民;

我要把他們安置在一起,

像羊在羊圈裡,

像群羊遠離了人,在草場上喧嘩。

13 開路的人領先上去;

他們開路,闖門進入,又從門裡出來;

他們的王在他們面前走過,

耶和華領導他們。