Add parallel Print Page Options

Чудесата на Иисус Христос: Излекуване на прокажен

А когато слезе от планината, последваха Го много хора. (A)И, ето приближи се един човек, болен от проказа. Той Му се кланяше и казваше: „Господи, ако искаш, можеш да ме очистиш.“ Тогава Иисус протегна ръка, докосна го и рече: „Искам, бъди здрав!“ И той веднага се очисти от проказата. (B)А Иисус му заръча: „Внимавай, не разказвай това на никого, но иди, покажи се на свещеника и принеси дара, предписан от Мойсей – като свидетелство пред свещениците!“

Излекуване на слугата на стотника

(C)Когато Иисус влезе в Капернаум, до Него се приближи един стотник и Му се молеше: „Господи, слугата ми лежи парализиран у дома и страда от непоносими болки.“ Той му каза: „Ще дойда и ще го излекувам.“ В отговор стотникът рече: „Господи, аз не съм достоен да влезеш под покрива ми, но кажи само дума и слугата ми ще оздравее. Нали и аз съм човек, подчинен на по-висока власт; и имам войници, подчинени на мене. На един казвам: ‘Иди’ – и отива, на друг: ‘Ела’ – и идва, а на слугата си: ‘Направи това’, и той го прави.“ 10 Когато Иисус чу това, Той се учуди и рече на онези, които Го следваха: „Истината ви казвам: дори в Израил не намерих толкова голяма вяра. 11 (D)Казвам ви още: ще дойдат още много хора от изток и запад и ще насядат на трапеза в небесното царство заедно с Авраам, Исаак и Яков, 12 (E)а синовете на царството[a] ще бъдат изхвърлени навън – в тъмнината. Там ще има плач и скърцане със зъби.“ 13 А на стотника Иисус каза: „Иди си! Нека стане тъй, както си повярвал!“ И в същия миг слугата му оздравя.

Излекуване на тъщата на Петър

14 (F)Когато дойде в дома на Петър, Иисус видя, че тъщата му лежи болна от силна треска. 15 Тогава Той се докосна до ръката ѝ и треската изчезна. Тя стана и Му прислужваше.

16 А когато се свечери, доведоха при Него много болни, обхванати от зли духове. И Той само с една дума изгони духовете и излекува всички болни. 17 (G)Тъй се изпълни словото на пророк Исаия, който казва: „Той взе върху Себе Си нашите страдания и понесе болестите ни.“

Изисквания към последователите на Иисус Христос

18 (H)Когато Иисус се видя заобиколен от много народ, заповяда на учениците Си да отплават на другия бряг. 19 Тогава един книжник се приближи до Него и Му рече: „Учителю, ще Те следвам, където и да отидеш.“ 20 А Иисус му каза: „Лисиците си имат леговища и птиците – гнезда, а Синът човешки няма къде глава да подслони.“ 21 Друг един от учениците Му каза: „Господи, позволи ми първо да отида и да погреба баща си.“ 22 Но Иисус му отговори: „Последвай Ме и остави мъртвите да погребат своите мъртъвци.“

Укротяване на бурята

23 (I)И когато влезе в една лодка, след Него влязоха и учениците Му. 24 И, ето изведнъж в езерото се разрази силна буря, тъй че вълните заливаха лодката. А Той спеше. 25 Тогава учениците Му се приближиха до Него, събудиха Го и завикаха: „Господи, спаси ни, загиваме!“ 26 (J)А Той им каза: „Защо сте тъй страхливи, маловерци?“ И като стана, запрети на ветровете и на вълните и настъпи пълно затишие. 27 А хората с удивление казаха: „Какъв е Този, че и ветровете, и вълните Му се покоряват?“

Изгонване на бесове

28 (K)Когато Иисус достигна отвъдния бряг – в областта на гадаринците[b], срещнаха Го двама души, обхванати от бесове. Те излизаха от гробищата и бяха тъй свирепи, че никой не смееше да мине по този път. 29 (L)Щом Го видяха, те завикаха с думите: „Какво искаш от нас, Иисусе, Сине Божий? Нима си дошъл тука да ни мъчиш преди време?“ 30 А далеч от тях пасеше голямо стадо свине. 31 Бесовете Го молеха с думите: „Ако ни изгониш, позволи ни да влезем в стадото свине.“ 32 И Той им каза: „Идете!“ Тогава те излязоха от двамата и влязоха в стадото свине. И цялото стадо свине се втурна надолу по стръмнината в езерото и се издави във водата. 33 А свинарите избягаха и като отидоха в града, разказаха за всичко, както и за случилото се с обхванатите от бесове. 34 Тогава целият град излезе да посрещне Иисус. Като Го видяха, молеха Го да напусне страната им.

Footnotes

  1. 8:12 Образно обозначение на израилския народ.
  2. 8:28 В някои ръкописи: „гергесинци“.

Jesus Cleanses a Leper(A)

When He had come down from the mountain, great multitudes followed Him. (B)And behold, a leper came and (C)worshiped Him, saying, “Lord, if You are willing, You can make me clean.”

Then Jesus put out His hand and touched him, saying, “I am willing; be cleansed.” Immediately his leprosy (D)was cleansed.

And Jesus said to him, (E)“See that you tell no one; but go your way, show yourself to the priest, and offer the gift that (F)Moses (G)commanded, as a testimony to them.”

Jesus Heals a Centurion’s Servant(H)

(I)Now when Jesus had entered Capernaum, a (J)centurion came to Him, pleading with Him, saying, “Lord, my servant is lying at home paralyzed, dreadfully tormented.”

And Jesus said to him, “I will come and heal him.”

The centurion answered and said, “Lord, (K)I am not worthy that You should come under my roof. But only (L)speak a word, and my servant will be healed. For I also am a man under authority, having soldiers under me. And I say to this one, ‘Go,’ and he goes; and to another, ‘Come,’ and he comes; and to my servant, ‘Do this,’ and he does it.

10 When Jesus heard it, He marveled, and said to those who followed, “Assuredly, I say to you, I have not found such great faith, not even in Israel! 11 And I say to you that (M)many will come from east and west, and sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. 12 But (N)the sons of the kingdom (O)will be cast out into outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.” 13 Then Jesus said to the centurion, “Go your way; and as you have believed, so let it be done for you.” And his servant was healed that same hour.

Peter’s Mother-in-Law Healed(P)

14 (Q)Now when Jesus had come into Peter’s house, He saw (R)his wife’s mother lying sick with a fever. 15 So He touched her hand, and the fever left her. And she arose and served [a]them.

Many Healed in the Evening(S)

16 (T)When evening had come, they brought to Him many who were demon-possessed. And He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick, 17 that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:

(U)He Himself took our infirmities
And bore our sicknesses.”

The Cost of Discipleship(V)

18 And when Jesus saw great multitudes about Him, He gave a command to depart to the other side. 19 (W)Then a certain scribe came and said to Him, “Teacher, I will follow You wherever You go.”

20 And Jesus said to him, “Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head.”

21 (X)Then another of His disciples said to Him, “Lord, (Y)let me first go and bury my father.”

22 But Jesus said to him, “Follow Me, and let the dead bury their own dead.”

Wind and Wave Obey Jesus(Z)

23 Now when He got into a boat, His disciples followed Him. 24 (AA)And suddenly a great tempest arose on the sea, so that the boat was covered with the waves. But He was asleep. 25 Then His disciples came to Him and awoke Him, saying, “Lord, save us! We are perishing!”

26 But He said to them, “Why are you fearful, O you of little faith?” Then (AB)He arose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm. 27 So the men marveled, saying, [b]“Who can this be, that even the winds and the sea obey Him?”

Two Demon-Possessed Men Healed(AC)

28 (AD)When He had come to the other side, to the country of the [c]Gergesenes, there met Him two demon-possessed men, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that no one could pass that way. 29 And suddenly they cried out, saying, “What have we to do with You, Jesus, You Son of God? Have You come here to torment us before the time?”

30 Now a good way off from them there was a herd of many swine feeding. 31 So the demons begged Him, saying, “If You cast us out, [d]permit us to go away into the herd of swine.”

32 And He said to them, “Go.” So when they had come out, they went into the herd of swine. And suddenly the whole herd of swine ran violently down the steep place into the sea, and perished in the water.

33 Then those who kept them fled; and they went away into the city and told everything, including what had happened to the demon-possessed men. 34 And behold, the whole city came out to meet Jesus. And when they saw Him, (AE)they begged Him to depart from their region.

Footnotes

  1. Matthew 8:15 NU, M Him
  2. Matthew 8:27 Lit. What sort of man is this
  3. Matthew 8:28 NU Gadarenes
  4. Matthew 8:31 NU send us into

Jesus Cleanses a Leper

When he came down from the mountain, (A)great crowds followed him. (B)And behold, a leper[a] came to him and (C)knelt before him, saying, “Lord, if you will, you can make me clean.” And Jesus[b] stretched out his hand and touched him, saying, “I will; be clean.” And immediately his leprosy was cleansed. And Jesus said to him, (D)“See that you say nothing to anyone, but go, (E)show yourself to the priest and (F)offer the gift that Moses commanded, (G)for a proof to them.”

The Faith of a Centurion

(H)When he had entered Capernaum, a centurion came forward to him, appealing to him, “Lord, my servant is lying paralyzed at home, suffering terribly.” And he said to him, “I will come and heal him.” But the centurion replied, “Lord, I am not worthy to have you come under my roof, but (I)only say the word, and my servant will be healed. For I too am a man under authority, with soldiers under me. And I say to one, ‘Go,’ and he goes, and to another, ‘Come,’ and he comes, and to my servant,[c] ‘Do this,’ and he does it.” 10 When Jesus heard this, (J)he marveled and said to those who followed him, “Truly, I tell you, with (K)no one in Israel[d] have I found such faith. 11 I tell you, (L)many will come from east and west and recline at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, 12 (M)while the sons of the kingdom (N)will be thrown into the outer darkness. In that place (O)there will be weeping and gnashing of teeth.” 13 And to the centurion Jesus said, “Go; let it be done for you (P)as you have believed.” (Q)And the servant was healed at that very moment.

Jesus Heals Many

14 (R)And when Jesus entered Peter's house, he saw (S)his mother-in-law lying sick with a fever. 15 He (T)touched her hand, and the fever left her, and she rose and began to serve him. 16 That evening they brought to him many who were (U)oppressed by demons, and he cast out the spirits (V)with a word and healed all who were sick. 17 (W)This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah: (X)“He took our illnesses and bore our diseases.”

The Cost of Following Jesus

18 Now (Y)when Jesus saw a crowd around him, (Z)he gave orders to go over to the other side. 19 (AA)And a scribe came up and said to him, “Teacher, I will follow you wherever you go.” 20 And Jesus said to him, “Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.” 21 Another of the disciples said to him, “Lord, let me first go and bury my father.” 22 And Jesus said to him, “Follow me, and leave (AB)the dead to bury their own dead.”

Jesus Calms a Storm

23 (AC)And when he got into the boat, his disciples followed him. 24 And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being swamped by the waves; but (AD)he was asleep. 25 And they went and woke him, saying, (AE)“Save us, Lord; we are perishing.” 26 And he said to them, “Why are you (AF)afraid, (AG)O you of little faith?” Then he rose and (AH)rebuked the winds and the sea, and (AI)there was a great calm. 27 And the men (AJ)marveled, saying, “What sort of man is this, that even (AK)winds and sea obey him?”

Jesus Heals Two Men with Demons

28 (AL)And when he came to the other side, to the country of the Gadarenes,[e] two (AM)demon-possessed[f] men met him, coming out of the tombs, so fierce that no one could pass that way. 29 And behold, they (AN)cried out, “What have you to do with us, (AO)O Son of God? Have you come here to torment us (AP)before the time?” 30 Now a herd of many pigs was feeding at some distance from them. 31 And the demons begged him, saying, “If you cast us out, send us away into the herd of pigs.” 32 And he said to them, “Go.” So they came out and went into the pigs, and behold, the whole herd rushed down the steep bank into the sea and drowned in the waters. 33 The herdsmen fled, and going into the city they told everything, especially what had happened to the (AQ)demon-possessed men. 34 And behold, all the city came out to meet Jesus, and when they saw him, (AR)they begged him to leave their region.

Footnotes

  1. Matthew 8:2 Leprosy was a term for several skin diseases; see Leviticus 13
  2. Matthew 8:3 Greek he
  3. Matthew 8:9 Or bondservant
  4. Matthew 8:10 Some manuscripts not even in Israel
  5. Matthew 8:28 Some manuscripts Gergesenes; some Gerasenes
  6. Matthew 8:28 Greek daimonizomai (demonized); also verse 33; elsewhere rendered oppressed by demons