Add parallel Print Page Options

12 По онова време, в една събота, Исус минаваше през посевите; а учениците Му, като огладняха, почнаха да късат класове и да ядат.

А фарисеите, като видяха това, рекоха Му: Виж Твоите ученици вършат каквото не е позволено да се върши в събота.

А Той им рече: Не сте ли чели що стори Давид, когато огладня той и мъжете, които бяха с него,

как влезе в Божия дом и яде от присъствените хлябове, които не бе позволено да яде ни той, нито ония, които бяха с него, а само свещениците?

Или не сте ли чели в закона, че в съботен ден свещениците в храма нарушават съботата, и пак не са виновни.

Но казвам ви, че тук има повече от храма.

Но ако бяхте знаели що значи тая дума: “Милост искам, а не жертва”, не бихте осъдили невинните.

Защото Човешкият Син е Господар на съботата.

И като замина оттам, дойде в синагогата им.

10 И ето човек с изсъхнала ръка; и, за да обвинят Исуса, попитаха Го казвайки: Позволено ли е човек да изцелява в събота?

11 И Той им каза: Кой човек от вас, ако има една овца, и тя в съботен ден падне в яма, не ще я улови и извади?

12 А колко е по-скъп човек от овца! Затова позволено е да се прави добро в съботен ден.

13 Тогава казва на човека: Простри ръката си. И той я простря; и тя стана здрава като другата.

14 А фарисеите, като излязоха, наговориха се против Него, как да Го погубят.

15 Но Исус, като позна това, оттегли се оттам; и мнозина тръгнаха подире Му, и Той ги изцели всички.

16 И заръча им да го не разгласяват;

17 за да се сбъдне реченото чрез пророк Исаия, който казва:

18 “Ето Моят служител, Когото избрах Моят възлюбен, в Когото е благоволението на душата Ми; Ще положа Духа Си на Него, И Той ще възвести съдба на народите.

19 Няма да се скара, нито да извика, Нито ще чуе някой гласа Му по площадите;

20 Смазана тръстика няма да пречупи, И замъждял фитил няма да угаси, Докато изведе правосъдието към победа.

21 И в Неговото име народите ще се надяват”.

22 Тогава доведоха при Него един хванат от бяс, сляп и ням; и го изцели, тъй щото немият и проговори и прогледа.

23 И всичките множества се смаяха и думаха: Да не би Този да е Давидовият син?

24 А фарисеите, като чуха това, рекоха: Тоя не изгонва бесовете, освен чрез началника на бесовете, Веелзевула.

25 А Исус, като знаеше техните помисли, рече им: Всяко царство, разделено против себе си, запустява; и никой град или дом, разделен против себе си няма да устои.

26 Ако Сатана изгонва Сатана, той се е разделил против себе си; тогава как ще устои неговото царство?

27 При това, ако аз чрез Веелзевула изгонвам бесовете, чрез кого ги изгонват вашите възпитаници? Затова, те ще ви бъдат съдии.

28 Но ако Аз чрез Божия Дух изгонвам бесовете, то Божието царство е дошло върху вас.

29 Или как може да влезе някой в къщата на силния човек и да му ограби покъщината, ако първо не върже силния? 30 Който не е с Мене, той е против Мене; и който не събира с Мене, разпилява.

31 Затова ви казвам: Всеки грях и хула ще се прости на човеците; но хулата против Духа няма да се прости.

32 И ако някой каже дума против Човешкия Син, ще му се прости; но ако някой каже дума против Святия Дух, няма да му се прости, нито в тоя свят*(Или: век.), нито в бъдещия.

33 Или направете дървото добро, и плода му добър; или направете дървото лошо, и плода му лош; защото от плода се познава дървото.

34 Рожби ехидни! Как можахте да говорите добро, като сте зли? Защото от онова, което препълва сърцето, говорят устата.

35 Добрият човек от доброто си съкровище изважда добри неща; а злият човек от злото си съкровище изважда зли неща.

36 И казвам ви, че за всяка празна дума, която кажат човеците, ще отговарят в съдния ден.

37 Защото от думите си ще се оправдаеш, и от думите си ще се осъдиш.

38 Тогава някой от книжниците и фарисеите Му отговориха, казвайки: Учителю, искаме да видим знамение от Тебе.

39 А Той в отговор им рече: Нечестиво и прелюбодейно поколение иска знамение, но друго знамение няма да му се даде, освен знамението на пророк Йона.

40 Защото, както Йона беше в корема на морското чудовище три дни и три нощи, така и Човешкият Син ще бъде в сърцето на земята три дни и три нощи.

41 Ниневийските мъже ще се явят на съда с това поколение, и ще го съдят, защото те се покаяха чрез Йоновата проповед; а ето, тука има повече от Йона.

42 Южната царица ще се яви на съда с това поколение и ще го осъди, защото тя дойде от краищата на земята за да чуе Соломоновата мъдрост; а, ето, тука има повече от Соломона.

43 Когато нечистият дух излезе от човека, той минава през безводни места да търси покой, и не намира.

44 Тогава казва: Ще се върна в къщата си отгдето съм излязъл. И, като дойде намира я празна, пометена и наредена.

45 Тогава отива и взема при себе си седем други духове, по-зли от него, и, като влязат, живеят там; и последното състояние на оня човек става по-лошо от първото. Също така ще бъде и на това нечестиво поколение.

46 Когато Той още говореше на народа, ето, майка Му и братята Му стояха вън и искаха да Му говорят.

47 И някой си Му рече: Ето, майка Ти и братята Ти стоят вън и искат да Ти говорят.

48 А той в отговор рече на този, който Му каза това: Коя е майка Ми? И кои са братята Ми?

49 И като простря ръка към учениците Си рече: Ето майка Ми братята Ми!

50 Защото, който върши волята на Отца Ми, Който е на небесата, той ми е брат и сестра и майка.

Lord of the Sabbath

12 At that time Jesus passed through the cornfields on the Sabbath.(A) His disciples(B) were hungry and began to pick and eat some ears of corn. When the Pharisees saw this, they said to him, ‘See, your disciples are doing what is not lawful(C) to do on the Sabbath.’

He said to them, ‘Haven’t you read what David did when he and those who were with him were hungry: how he entered the house of God, and they ate[a] the bread of the Presence – which is not lawful for him or for those with him to eat, but only for the priests?(D) Or haven’t you read in the law that on Sabbath days the priests in the temple violate the Sabbath and are innocent?(E) I tell you that something greater than the temple is here.(F) If you had known what this means, I desire mercy and not sacrifice,(G)[b] you would not have condemned the innocent. For the Son of Man is Lord of the Sabbath.’(H)

The Man with the Shrivelled Hand

Moving on from there, he entered their synagogue.(I) 10 There he saw a man who had a shrivelled hand, and in order to accuse him they asked him, ‘Is it lawful to heal on the Sabbath? ’(J)

11 He replied to them, ‘Who among you, if he had a sheep that fell into a pit on the Sabbath, wouldn’t take hold of it and lift it out?(K) 12 A person is worth far more than a sheep;(L) so it is lawful to do what is good on the Sabbath.’

13 Then he told the man, ‘Stretch out your hand.’ So he stretched it out, and it was restored,(M) as good as the other. 14 But the Pharisees went out and plotted against him, how they might kill him.(N)

The Servant of the Lord

15 Jesus was aware of this and withdrew. Large crowds[c] followed him, and he healed them all.(O) 16 He warned them not to make him known,(P) 17 so that what was spoken through the prophet Isaiah might be fulfilled:

18 Here is my servant whom I have chosen,
my beloved in whom I delight;
I will put my Spirit on him,
and he will proclaim justice to the nations.(Q)
19 He will not argue or shout,
and no one will hear his voice in the streets.
20 He will not break a bruised reed,
and he will not put out a smouldering wick,
until he has led justice to victory.[d]
21 The nations will put their hope in his name.[e](R)

A House Divided

22 Then a demon-possessed man(S) who was blind and unable to speak was brought to him. He healed him, so that the man[f] could both speak and see.(T) 23 All the crowds were astounded and said, ‘Could this be the Son of David? ’(U)

24 When the Pharisees heard this, they said, ‘This man drives out demons only by Beelzebul, the ruler of the demons.’(V)

25 Knowing their thoughts,(W) he told them, ‘Every kingdom divided against itself is headed for destruction, and no city or house divided against itself will stand. 26 If Satan(X) drives out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand? 27 And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? For this reason they will be your judges.(Y) 28 If I drive out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.(Z) 29 How can someone enter a strong man’s house and steal his possessions unless he first ties up(AA) the strong man? Then he can plunder his house. 30 Anyone who is not with me is against me,(AB) and anyone who does not gather with me scatters. 31 Therefore,(AC) I tell you, people will be forgiven every sin and blasphemy,(AD) but the blasphemy against[g] the Spirit will not be forgiven.[h] 32 Whoever speaks a word against the Son of Man,(AE) it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, either in this age or in the one to come.(AF)

A Tree and Its Fruit

33 ‘Either make the tree good and its fruit will be good, or make the tree bad[i] and its fruit will be bad; for a tree is known by its fruit.(AG) 34 Brood of vipers! How can you speak good things when you are evil? For the mouth speaks from the overflow(AH) of the heart. 35 A good person produces good things from his storeroom of good, and an evil person produces evil things from his storeroom of evil.(AI) 36 I tell you that on the day of judgement(AJ) people will have to account(AK) for every careless[j] word they speak.[k] 37 For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned.’

The Sign of Jonah

38 Then some of the scribes and Pharisees said to him, ‘Teacher, we want to see a sign from you.’(AL)

39 He answered them,(AM) ‘An evil and adulterous generation demands a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.(AN) 40 For as Jonah was in the belly of the huge fish[l](AO) for three days and three nights,(AP) so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights. 41 The men of Nineveh will stand up at the judgement with this generation and condemn it,(AQ) because they repented at Jonah’s preaching; and look – something greater than Jonah is here.(AR) 42 The queen of the south(AS) will rise up at the judgement with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and look – something greater than Solomon is here.

An Unclean Spirit’s Return

43 ‘When an unclean spirit comes out of a person, it roams through waterless places looking for rest but doesn’t find any.(AT) 44 Then it says, “I’ll go back to my house which I came from.” Returning, it finds the house vacant, swept, and put in order. 45 Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they enter and settle down there. As a result, that person’s last condition is worse than the first.(AU) That’s how it will also be with this evil generation.’

True Relationships

46 While he(AV) was still speaking with the crowds, his mother and brothers were standing outside wanting to speak to him.(AW) 47 Someone told him, ‘Look, your mother and your brothers are standing outside, wanting to speak to you.’[m]

48 He replied to the one who was speaking to him, ‘Who is my mother and who are my brothers? ’ 49 Stretching out his hand towards his disciples,(AX) he said, ‘Here are my mother and my brothers! 50 For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.’(AY)

Footnotes

  1. 12:4 Other mss read he ate
  2. 12:7 Hs 6:6
  3. 12:15 Other mss read Many
  4. 12:20 Or until he has successfully put forth justice
  5. 12:18–21 Is 42:1–4
  6. 12:22 Lit mute
  7. 12:31 Or of
  8. 12:31 Other mss add people
  9. 12:33 Or decayed; lit rotten
  10. 12:36 Lit worthless
  11. 12:36 Lit will speak
  12. 12:40 Or sea creature; Jnh 1:17
  13. 12:47 Other mss omit this v.

安息日的主(A)

12 安息日那天,耶稣从麦田经过;他的门徒饿了,就摘了些麦穗来吃。 法利赛人看见了,就对他说:“你看,你的门徒作了安息日不可作的事。” 耶稣对他们说:“大卫和跟他在一起的人,在饥饿的时候所作的,你们没有念过吗? 他不是进了 神的殿,吃了他和跟他在一起的人不可以吃,只有祭司才可以吃的陈设饼吗? 律法书上记着:安息日,祭司在殿里供职,触犯了安息日,也不算有罪;你们也没有念过吗? 我告诉你们,这里有一位是比圣殿更大的。 如果你们明白‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀’这句话的意思,就不会把无罪的定罪了。 因为人子是安息日的主。”

治好手枯的人(B)

耶稣离开那里,来到他们的会堂。 10 会堂里有一个人,他的一只手枯干了。有人问耶稣:“在安息日治病,可以吗?”目的是要控告耶稣。 11 耶稣回答:“你们当中有哪一个,他仅有的一只羊在安息日跌进坑里,会不把羊抓住拉上来呢? 12 人比羊贵重得多了!所以,在安息日行善是可以的。” 13 于是对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,就复原了,好象另一只手一样。 14 法利赛人出去,商议怎样对付耶稣,好杀掉他。

 神拣选的仆人

15 耶稣知道了,就离开那里。有很多人跟随他,他医好他们所有的病人, 16 又嘱咐他们不可替他张扬。 17 这就应验了以赛亚先知所说的:

18 “看哪!我所拣选的仆人,

我所爱,心里所喜悦的;

我要把我的灵赐给他,

他必向万国宣扬公理。

19 他不争吵,也不喧嚷,

人在街上听不见他的声音。

20 压伤的芦苇,他不折断,

将残的灯火,他不吹灭;

直到他施行公理,使公理得胜。

21 万民都要寄望于他的名。”

耶稣靠 神的灵赶鬼(C)

22 有人带了一个被鬼附着、又瞎又哑的人到耶稣那里。耶稣医好了他,那哑巴就能说话,也能看见了。 23 群众都很惊奇,说:“难道他就是大卫的子孙?” 24 法利赛人听见了,说:“这个人赶鬼,只不过是靠鬼王别西卜罢了。” 25 耶稣知道他们的心思,就对他们说:“如果一个国家自相纷争,就必定荒凉;一城一家自相纷争,必站立不住。 26 如果撒但赶逐撒但,就会自相纷争。那么,他的国怎能站立得住呢? 27 我若靠别西卜赶鬼,你们的子孙又靠谁赶鬼呢?这样,他们就要断定你们的不是。 28 我若靠 神的灵赶鬼, 神的国就已经临到你们了。 29 如果不先把壮汉绑起来,怎能进到他的家里,抢夺财物呢?如果绑起来了,就可以抢劫他的家了。 30 不站在我这一边的就是反对我的,不跟我一起收聚的,就是分散的。 31 因此,我告诉你们,人的一切罪和亵渎的话,都可以赦免;可是,亵渎圣灵就得不着赦免。 32 无论谁说话得罪了人子,还可以赦免;但说话得罪了圣灵的,今生来世都得不着赦免。

种好树结好果子(D)

33 “你们种好树就结好果子,种坏树就结坏果子;凭着果子就能认出树来。 34 毒蛇所生的啊,你们既然是邪恶的,怎能说出良善的话?因为心中所充满的,口里就说出来。 35 良善的人从他良善的心(“心”原文作“库房”)发出良善,邪恶的人从他邪恶的心(“心”原文作“库房”)发出邪恶。 36 我告诉你们,人所说的闲话,在审判的日子,句句都要供出来, 37 因为你要照你的话被称为义,或定为有罪。”

约拿的神迹(E)

38 当时,有一些经学家和法利赛人对耶稣说:“老师,我们想请你显个神迹看看。” 39 但耶稣说:“邪恶和淫乱的世代寻求神迹,除了约拿先知的神迹以外,再没有神迹给你们了。 40 约拿怎样三日三夜在大鱼的腹中,人子也要照样三日三夜在地里。 41 审判的时候,尼尼微人要和这个世代一同起来,定这个世代的罪,因为他们听了约拿所传的就悔改了。你看,这里有一位是比约拿更大的。 42 审判的时候,南方的女王要和这个世代一同起来,定这个世代的罪,因为她从地极来到,要听所罗门智慧的话。你看,这里有一位是比所罗门更大的。

污灵去而复返的教训(F)

43 “有一个污灵离开了一个人,走遍干旱之地,寻找栖身的地方,却没有找到。 44 他就说:‘我要回到我从前离开了的那房子。’到了之后,看见里面空着,已经打扫干净,粉饰好了, 45 他就去带了另外七个比自己更恶的污灵来,一齐进去住在那里;那人后来的情况,比以前更坏了。这邪恶的世代也会这样。”

谁是耶稣的母亲和弟兄(G)

46 耶稣还在对群众讲话的时候,他的母亲和弟弟站在外面,要找他讲话。 47 有人告诉耶稣:“你的母亲和弟弟站在外面,有话要跟你说。” 48 他回答那人:“谁是我的母亲?谁是我的弟兄?” 49 他伸手指着门徒说:“你看,我的母亲,我的弟兄! 50 凡是遵行我天父旨意的,就是我的弟兄、姊妹和母亲了。”