Марк 10
Священное Писание (Восточный Перевод)
О браке и разводе(A)
10 Иса направился оттуда в Иудею и в земли за Иорданом.[a] К Нему опять сходились толпы, и Он, как обычно, учил их. 2 К Нему подошли блюстители Закона и, чтобы поймать Его на слове, спросили:
– Разрешено ли мужу разводиться с женой?
3 – А что вам повелел Муса? – спросил в ответ Иса.
4 Они ответили:
– Муса разрешил давать жене разводное письмо и отпускать её.[b]
5 – Это повеление дано вам из-за жестокости ваших сердец, – ответил Иса. – 6 А в начале творения Всевышний «сотворил их мужчиной и женщиной».[c] 7 «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, 8 и двое станут одной плотью»[d]. Так что их уже не двое, они – одна плоть. 9 Итак, что Всевышний соединил, то человек не должен разделять.
10 Позже, в доме, ученики опять спросили Ису об этом. 11 Он ответил им так:
– Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность, изменяя первой жене. 12 И если жена разводится со своим мужем и выходит замуж за другого, то она также нарушает супружескую верность.
Благословение детей(B)
13 Некоторые люди приносили к Исе своих детей, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил. Ученики же не подпускали их. 14 Но когда Иса это увидел, Он рассердился и сказал:
– Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что подобные им – подданные Царства Всевышнего! 15 Говорю вам истину: кто не примет Царство Всевышнего, как ребёнок, тот не войдёт в него.
16 И обняв детей, Он благословлял их, возлагая на них руки.
Разговор с богатым человеком(C)
17 Когда Иса отправился дальше, к Нему подбежал один человек, пал перед Ним на колени и спросил:
– Благой Учитель, что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?
18 – Почему ты называешь Меня благим? – ответил Иса. – Никто не благ, кроме одного Всевышнего. 19 Ты знаешь повеления: «не убивай», «не нарушай супружескую верность», «не кради», «не лжесвидетельствуй», не обманывай, «почитай отца и мать»[e]…
20 – Учитель, – сказал он, – всё это я соблюдаю ещё с дней моей юности.
21 Иса, посмотрев на него, полюбил его и сказал:
– Одного тебе не хватает. Пойди, продай то, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.
22 Услышав это, человек помрачнел и ушёл опечаленный, потому что он владел большим имуществом. 23 Оглядевшись вокруг, Иса сказал ученикам:
– Как трудно богатым войти в Царство Всевышнего!
24 Ученики были поражены такими словами, но Иса снова повторил им:
– Дети, как трудно[f] войти в Царство Всевышнего! 25 Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Всевышнего.
26 Ученики в крайнем изумлении говорили друг другу:
– Кто же тогда вообще может быть спасён[g]?
27 Иса посмотрел на них и сказал:
– Человеку это невозможно, но только не Всевышнему, потому что всё возможно Всевышнему.
28 Тогда Петир сказал Ему:
– Вот, мы всё оставили и пошли за Тобой.
29 Иса ответил:
– Говорю вам истину: каждый, кто оставил дом, или братьев, или сестёр, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и ради Радостной Вести, 30 получит в этой жизни, среди гонений, в сто раз больше и домов, и братьев, и сестёр, и матерей, и детей, и земель, а в будущем – жизнь вечную. 31 Однако многие из тех, кто в этом мире был возвышен, будут унижены, а многие униженные будут возвышены.
Иса Масих в третий раз говорит о своей смерти и воскресении(D)
32 Они шли в Иерусалим. Иса шёл впереди встревоженных учеников, а за ними следовал испуганный народ. Снова отведя двенадцать в сторону, Иса стал рассказывать им о том, что с Ним будет.
33 – Вот, мы идём в Иерусалим, там главным священнослужителям и учителям Таурата выдадут Ниспосланного как Человек. Они приговорят Его к смерти и отдадут язычникам (римлянам). 34 Те будут над Ним глумиться, плевать в Него, бичевать и затем убьют. Но через три дня Он воскреснет.
Величайшие – те, кто служит(E)
35 К Исе подошли Якуб и Иохан, сыновья Завдая.
– Учитель, – сказали они, – мы хотим, чтобы Ты сделал для нас то, о чём мы Тебя попросим.
36 – Что вы хотите, чтобы Я для вас сделал? – спросил Он их.
37 – Позволь нам сесть одному по правую, а другому по левую руку от Тебя, когда будешь прославлен как Царь, – сказали они.
38 – Вы не знаете, о чём просите, – сказал им Иса. – Можете ли вы выпить ту чашу страдания, которую Я пью, и пройти то «погружение», которое Я прохожу?
39 – Можем, – ответили они.
Тогда Иса сказал им:
– Пить чашу, которую Я пью, вы будете, и «погружение», которое Я прохожу, вы тоже пройдёте. 40 Но кому сидеть по правую или по левую руку от Меня решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены.
41 Когда остальные десять учеников услышали это, они рассердились на Якуба и Иохана. 42 Иса подозвал их и сказал:
– Вы знаете, что те, кого считают правителями этого мира, властвуют над своими народами, и владеет людьми их знать. 43 Но у вас пусть будет не так. Наоборот, кто хочет стать среди вас самым великим, должен быть вам слугой, 44 и кто хочет быть среди вас первым, должен быть рабом для всех. 45 Ведь и Ниспосланный как Человек пришёл не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.
Исцеление слепого нищего(F)
46 Они пришли в Иерихон. Позже, когда Иса выходил из города вместе с учениками и большой толпой, у дороги сидел слепой нищий Бар-Тимай (то есть сын Тимая). 47 Услышав, что мимо проходит Иса из Назарета, он стал кричать:
– Иса, Сын Давуда[h]! Сжалься надо мной!
48 Многие говорили ему, чтобы он замолчал, но Бар-Тимай кричал ещё громче:
– Сын Давуда, сжалься надо мной!
49 Иса остановился и велел позвать его.
– Смелей! – сказали тогда слепому. – Поднимайся, Он зовёт тебя!
50 Бар-Тимай сбросил с себя плащ, вскочил и подошёл к Исе.
51 – Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя? – спросил Иса.
– Учитель, я хочу видеть, – ответил он.
52 – Иди, – сказал ему Иса, – твоя вера исцелила тебя.
Слепой сразу же обрёл зрение и пошёл по дороге за Исой.
Footnotes
- 10:1 Или: «Иса направился оттуда по восточному берегу Иордана в Иудею».
- 10:4 См. Втор. 24:1, 3.
- 10:6 См. Нач. 1:27; 5:2.
- 10:7-8 Нач. 2:24.
- 10:19 См. Исх. 20:12-16; Втор. 5:16-20.
- 10:24 Или: «как трудно надеющимся на богатство».
- 10:26 Спасён – от пламени ада (см. Иуда 1:23), от гнева Всевышнего и Его судов (см. Рим. 5:9), от суетной жизни (см. 1 Пет. 1:18), от греха (см. Мат. 1:21) и от дьявола (см. 2 Тим. 2:26).
- 10:47 Сын Давуда – один из титулов Масиха. Согласно Книге Пророков ожидаемый Масих (т. е. праведный Царь и Освободитель) должен был быть потомком царя Давуда (см. Ис. 11:1-5; Иер. 23:5-6).
Marco 10
La Nuova Diodati
10 Poi, partendo di là, si recò nel territorio della Giudea lungo il Giordano, e di nuovo le folle si radunarono intorno a lui, ed egli nuovamente, come al solito, le ammaestrava.
2 E i farisei, per metterlo alla prova, gli domandarono: «E' lecito al marito ripudiare la moglie?».
3 Ed egli, rispondendo, disse loro: «Che cosa vi ha comandato Mosè?».
4 Essi dissero: «Mosè ha permesso di scrivere un atto di divorzio e di ripudiare la moglie».
5 E Gesú, rispondendo, disse loro: «Fu a causa della durezza del vostro cuore che egli scrisse questa disposizione;
6 ma al principio della creazione, Dio li fece maschio e femmina.
7 Perciò l'uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà a sua moglie;
8 e i due diverranno una stessa carne; cosí non sono piú due, ma una sola carne.
9 L'uomo dunque non separi ciò che Dio ha unito!».
10 E in casa i suoi discepoli lo interrogarono di nuovo su questo argomento.
11 Allora egli disse loro: «Chiunque manda via la propria moglie e ne sposa un'altra, commette adulterio contro di lei.
12 Similmente, se la moglie lascia il proprio marito e ne sposa un altro, commette adulterio».
13 Allora, gli furono presentati dei fanciulli, perché li toccasse, ma i discepoli sgridavano coloro che li portavano.
14 E Gesú, nel vedere ciò, si indignò, e disse loro: «Lasciate che i piccoli fanciulli vengano a me e non glielo impedite, perché di tali è il regno di Dio.
15 In verità vi dico che chiunque non riceve il regno di Dio come un piccolo fanciullo, non entrerà in esso».
16 E, presili in braccio, li benedisse, imponendo loro le mani.
17 Ora, mentre stava per mettersi in viaggio, un tale gli corse incontro; e inginocchiatosi davanti a lui, gli chiese: «Maestro buono, cosa devo fare per ereditare la vita eterna?».
18 E Gesú gli disse: «Perché mi chiami buono? Nessuno è buono, tranne uno solo, cioè Dio.
19 Tu conosci i comandamenti: "Non commettere adulterio. Non uccidere. Non rubare. Non dire falsa testimonianza. Non frodare. Onora tuo padre e tua madre"».
20 Ed egli, rispondendo, gli disse: «Maestro, tutte queste cose le ho osservate fin dalla mia fanciullezza».
21 Allora Gesú, fissandolo nel volto, l'amò e gli disse: «Una cosa ti manca; va
22 Ma egli, rattristatosi per quella parola, se ne andò dolente, perché aveva molti beni.
23 Allora Gesú, volgendo lo sguardo attorno, disse ai suoi discepoli: «Quanto difficilmente coloro che hanno delle ricchezze entreranno nel regno di Dio!».
24 E i discepoli sbigottirono alle sue parole. Ma Gesú, prendendo di nuovo la parola, disse loro: «Figli, quanto è difficile, per coloro che confidano nelle ricchezze entrare nel regno di Dio.
25 E piú facile che un cammello passi per la cruna, di un ago, che un ricco entri nel regno di Dio».
26 Ed essi, ancora piú stupiti, dicevano fra di loro: «E chi dunque può essere salvato?».
27 Ma Gesú, fissando lo sguardo su di loro, disse: «Questo è impossibile agli uomini, ma non a Dio, perché ogni cosa è possibile a Dio»,
28 E Pietro prese a dirgli: «Ecco, noi abbiamo lasciato ogni cosa e ti abbiamo seguito».
29 Allora Gesú, rispondendo, disse: «Io vi dico in verità che non c'è nessuno che abbia lasciato casa o fratelli o sorelle o padre o madre o moglie o figli o poderi per amor mio e dell'evangelo,
30 che non riceva il centuplo ora, in questo tempo, in case, fratelli, sorelle madre, figli e poderi, insieme a persecuzioni e, nel secolo a venire, la vita eterna.
31 Ma molti primi saranno ultimi, e molti ultimi saranno primi».
32 Or essi si trovavano in viaggio per salire a Gerusalemme, e Gesú li precedeva, ed essi erano sgomenti e lo seguivano con timore. Ed egli presi nuovamente i dodici in disparte, prese a dir loro quello che gli sarebbe accaduto:
33 «Ecco, noi saliamo a Gerusalemme e il Figlio dell'uomo sarà dato nelle mani dei capi dei sacerdoti e degli scribi; ed essi lo condanneranno a morte e lo consegneranno nelle mani dei gentili,
34 i quali lo scherniranno, lo flagelleranno, gli sputeranno addosso e l'uccideranno, ma il terzo giorno egli risusciterà».
35 Allora Giacomo e Giovanni, figli di Zebedeo, si accostarono a lui, dicendo: «Maestro, noi desideriamo che tu faccia per noi ciò che ti chiederemo».
36 Ed egli disse loro: «Che volete che io vi faccia?».
37 Essi gli dissero: «Concedici di sedere uno alla tua destra e l'altro alla tua sinistra nella tua gloria».
38 E Gesú disse loro: «Voi non sapete quello che domandate. Potete voi bere il calice che io berrò ed essere battezzati del battesimo di cui io sono battezzato?». Essi gli dissero: «Sí, lo possiamo».
39 E Gesú disse loro: «Voi certo berrete il calice che io bevo e sarete battezzati del battesimo di cui io sono battezzato,
40 ma quanto a sedere alla mia destra o alla mia sinistra, non sta a me darlo, ma è per coloro ai quali è stato preparato».
41 Udito ciò, gli altri dieci cominciarono ad indignarsi contro Giacomo e Giovanni.
42 Ma Gesú, chiamatili a sé, disse loro: «Voi sapete che coloro che sono ritenuti i sovrani delle nazioni le signoreggiano, e i loro grandi esercitano dominio su di esse;
43 ma tra voi non sarà cosí; anzi chiunque vorrà diventare grande tra voi, sarà vostro servo;
44 e chiunque fra voi vorrà essere il primo, sarà schiavo di tutti.
45 Poiché anche il Figlio dell'uomo non è venuto per essere servito, ma per servire e per dare la sua vita come prezzo di riscatto per molti».
46 Giunsero cosí a Gerico. E come egli usciva da Gerico con i suoi discepoli e con una grande folla, un certo figlio di Timeo, Bartimeo il cieco, sedeva lungo la strada mendicando.
47 Or avendo udito che chi passava era Gesú il Nazareno, cominciò a gridare e a dire: «Gesú, Figlio di Davide, abbi pietà di me!».
48 Molti lo sgridavano affinché tacesse ma egli gridava ancora piú forte: «Figlio di Davide, abbi pietà di me!».
49 E Gesú, fermatosi, ordinò che lo si chiamasse. Chiamarono dunque il cieco dicendogli: «Fatti animo, alzati, egli ti chiama!».
50 Allora egli, gettando via il suo vestito, si alzò e venne a Gesú.
51 E Gesú, rivolgendogli la parola, disse: «Che vuoi che io ti faccia?». Il cieco gli disse: «Rabboni, che io recuperi la vista!».
52 E Gesú gli disse: «Va la tua fede a ti ha guarito». E in quell'istante recuperò la vista e si mise a seguire Gesú per la via.
От Марка 10
New Russian Translation
Учение Иисуса о браке и разводе(A)
10 Иисус встал и направился оттуда в Иудею и в земли за Иорданом[a]. К Нему опять сходились толпы, и Он, как обычно, учил их. 2 К Нему подошли фарисеи и, чтобы поймать Его на слове, спросили:
– Разрешено ли мужу разводиться с женой?
3 – А что вам повелел Моисей? – спросил в ответ Иисус.
4 Они ответили:
– Моисей разрешил давать жене разводное письмо и отпускать[b] ее.
5 – Это повеление дано вам из-за жестокости ваших сердец, – ответил им Иисус. – 6 А в начале творения Бог «сотворил их мужчиной и женщиной»[c]. 7 «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, 8 и двое станут одной плотью»[d]. Так что их уже не двое, они – одна плоть. 9 Итак, что Бог соединил, то человек не должен разделять.
10 Позже, в доме, ученики опять спросили Иисуса об этом. 11 Он ответил им так:
– Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность. 12 И если жена разводится со своим мужем и выходит замуж за другого, она также нарушает супружескую верность.
Иисус благословляет маленьких детей(B)
13 Некоторые люди приносили к Иисусу детей, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил. А ученики их бранили. 14 Но когда Иисус это увидел, Он рассердился и сказал:
– Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что Царство Божье принадлежит таким, как они. 15 Говорю вам истину: кто не примет Божье Царство, как ребенок, тот не войдет в него.
16 И обняв детей, Он благословил их, возлагая на них руки.
Разговор Иисуса с богатым человеком(C)
17 Когда Иисус отправился дальше, к Нему подбежал один человек, пал перед Ним на колени и спросил:
– Благой Учитель, что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?
18 – Почему ты называешь Меня благим? – ответил Иисус. – Никто не благ, кроме одного Бога. 19 Ты знаешь заповеди: «не убивай», «не нарушай супружескую верность», «не кради», «не лжесвидетельствуй», «не обманывай», «почитай отца и мать»[e].
20 – Учитель, – сказал он, – все это я соблюдаю еще с дней моей юности.
21 Иисус, посмотрев на него, полюбил его и сказал:
– Одного тебе не хватает. Пойди, продай все, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.
22 Услышав это, человек помрачнел и ушел опечаленный, потому что он владел большим имуществом. 23 Оглядевшись вокруг, Иисус сказал ученикам:
– Как трудно богатым войти в Божье Царство!
24 Ученики были поражены такими словами, но Иисус снова повторил им:
– Дети, как трудно надеющимся на богатство[f] войти в Божье Царство! 25 Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство.
26 Ученики в крайнем изумлении говорили друг другу:
– Кто же тогда вообще может быть спасен?
27 Иисус посмотрел на них и сказал:
– Человеку это невозможно, но только не Богу, потому что все возможно Богу.
28 Тогда Петр сказал Ему:
– Вот, мы все оставили и пошли за Тобой.
29 Иисус ответил:
– Говорю вам истину: каждый, кто оставил дом, или братьев, или сестер, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и ради Радостной Вести, 30 получит в этой жизни в сто раз больше и домов, и братьев, и сестер, и матерей, и детей, и земель, но также и преследований, а в будущем веке он получит жизнь вечную. 31 Однако многие из тех, кто в этом мире был возвышен, будут унижены, а многие униженные будут возвышены.
Иисус в третий раз говорит о Своей смерти и воскресении(D)
32 Они шли в Иерусалим. Иисус шел впереди встревоженных учеников, а за ними следовал испуганный народ. Снова отведя двенадцать в сторону, Иисус стал рассказывать им о том, что с Ним будет.
33 – Вот, мы восходим в Иерусалим, там Сына Человеческого выдадут первосвященникам и учителям Закона. Они приговорят Его к смерти и отдадут язычникам. 34 Те будут над Ним глумиться, плевать в Него, бичевать и затем убьют. Но через три дня Он воскреснет.
Не господствуйте, но служите(E)
35 К Иисусу подошли Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея.
– Учитель, – сказали они, – мы хотим, чтобы Ты сделал для нас то, о чем мы Тебя попросим.
36 – Что вы хотите, чтобы Я для вас сделал? – спросил Он их.
37 – Позволь нам в Твоей славе сесть одному по правую, а другому по левую руку от Тебя, – сказали они.
38 – Вы не знаете, о чем просите, – сказал им Иисус. – Можете ли вы выпить ту чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь?
39 – Можем, – ответили они.
Тогда Иисус сказал им:
– Пить чашу, которую Я пью, вы будете, и крещение, которым Я крещусь, вы тоже примете. 40 Но кому сидеть по правую или по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены.
41 Когда остальные десять учеников услышали это, они рассердились на Иакова и Иоанна. 42 Иисус подозвал их и сказал:
– Вы знаете, что те, кого считают правителями этого мира, властвуют над своими народами, и владеет людьми их знать. 43 Но у вас пусть будет не так. Наоборот, кто хочет стать среди вас самым великим, должен быть вам рабом, 44 и кто хочет быть среди вас первым, пусть будет для всех рабом. 45 Ведь и Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.
Иисус исцеляет слепого нищего(F)
46 Они пришли в Иерихон. Позже, когда Иисус выходил из города вместе с учениками и большой толпой, у дороги сидел слепой нищий Вартимей (то есть сын Тимея). 47 Услышав, что мимо проходит Иисус из Назарета, он стал кричать:
– Иисус, Сын Давида![g] Сжалься надо мной!
48 Многие говорили ему, чтобы он замолчал, но Вартимей кричал еще громче:
– Сын Давида, сжалься надо мной!
49 Иисус остановился и велел позвать его.
– Смелей! – сказали тогда слепому. – Поднимайся, Он зовет тебя!
50 Вартимей сбросил с себя плащ, вскочил и подошел к Иисусу.
51 – Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя? – спросил Иисус.
– Учитель, я хочу видеть, – ответил он.
52 – Иди, – сказал ему Иисус, – твоя вера исцелила тебя.
Слепой сразу же обрел зрение и пошел по дороге за Иисусом.
Footnotes
- 10:1 Или: «Иисус направился оттуда по восточному берегу Иордана в Иудею».
- 10:4 См. Втор. 24:1, 3.
- 10:6 См. Быт. 1:27; 5:2.
- 10:7-8 Быт. 2:24.
- 10:19 См. Исх. 20:12-16; Втор. 5: 16-20.
- 10:24 Надеющимся на богатство – эти слова отсутствуют в древнейших рукописях Евангелия от Марка.
- 10:47 Сын Давида – один из титулов Христа. Согласно пророчествам ожидаемый Христос (т. е. праведный Царь и Освободитель) должен был быть потомком царя Давида (см. Ис. 11:1-5; Иер. 23:5-6).
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.