Add parallel Print Page Options

А тепер до вас заповідь цяя, священики!

Якщо ви не послухаєтесь, і не покладете на серце собі, щоб Іменню Моєму давати хвалу, говорить Господь Саваот, то пошлю Я прокляття на вас, і прокляну благословення ваші, і вже проклинаю, бо ви не берете до серця цього!

Ось Я обітну вам рамено, і розпорошу нечистість на ваших обличчях, нечистість свят ваших, і до неї вас винесуть.

І пізнаєте ви, що Я заповідь вам цю послав, щоб був заповіт Мій з Левієм, каже Господь Саваот.

Заповіт Мій з ним був для життя та для миру, і Я дав йому страх, і він налякався Мене, та боявсь перед Іменням Моїм.

Закон правди в устах його був, і не знайшлась на губах його кривда, у мирі й простоті ходив він зо Мною, і багато-кого відвернув від вини.

Бо уста священикові знання стережуть та Закона шукають із уст його, бо він Ангол Господа Саваота.

А ви відхилились з дороги, вчинили таке, що багато спіткнулись в Законі, Левієвого заповіта понищили, говорить Господь Саваот.

Тому то і Я вас зробив погорджуваними й низькими для всього народу, бо не стережете доріг Моїх ви, та не безсторонні в Законі.

10 Чи Отець нам усім не один? Хіба Бог не один нас створив? Чому ж один одного зраджуємо ми, щоб нам зневажати заповіт батьків наших?

11 Зраджує Юда, і робиться нечисть серед Ізраїля та в Єрусалимі, бо Юда зневажив святиню Господню, яку покохав був, і дочку бога чужого за жінку узяв.

12 Нехай Господь вигубить кожного, хто таке робить, того, хто чуває та відповідає з наметів Якова, і хто дар приносить Господу Саваоту.

13 І робите й друге таке: Господнього жертівника ви слізьми покриваєте, плачем та стогнанням, бо до дарів уже Він не звернеться більше, і милої жертви з рук ваших не візьме.

14 А ви ще й говорите: Защо? За те, що засвідчив Господь між тобою й жоною юнацтва твого, якій ти невірність вчинив, а вона ж твоя подруга, і дружина умови твоєї!

15 Хіба Бог не один нас учинив? І залишок духу Його. А що цей один? Насіння від Бога шукав. Тому свого духа пильнуйте, і дружину юнацтва свойого не зраджуйте!

16 Бо ненавиджу розвід, говорить Господь, Бог Ізраїлів, і того, хто вкриває насильством одежу свою, промовляє Господь Саваот. Тому свого духа пильнуйте, і не зраджуйте!

17 Словами своїми ви мучите Господа, та й питаєте ще: Чим ми мучимо? Говоренням вашим: Кожен, хто чинить лихе, той добрий у Господніх очах, і Він у них уподобання має, або: Де Бог правосуддя?

Правила для священиків

«Тож тепер, священики, попередження для вас: „Поважайте Мене!” Якщо ви не будете слухати й не приймете серцем необхідність славити Ім’я Моє,—говорить Господь Всемогутній,—тоді Я нашлю прокляття на вас, Я прокляну благословення ваші. Так, Я наслав на них лиха численні, бо ви не прийняли цього до серця».

«Справді, Я засуджу нащадків ваших і розмажу послід по обличчях ваших, нечистоти від святкувань ваших, і викинуть вас разом із ними. І ви знатимете, що Я послав на вас це попередження, щоб продовжувалася Моя угода з Левієм,—говорить Господь Всемогутній.— Моя угода з Левієм—то життя й мир. Я дав їх йому, щоб він шанував Мене і боявся імені Мого. Закон правди був на устах його, і ніколи він не брехав. Він у мирі й справедливості ходив зі Мною, і багатьох він відвернув від гріха. Бо уста священика несуть знання, і люди йдуть до нього, щоб він навчив їх Закону, бо він посланець Господа Всемогутнього».

«А ви збочили з путі, ви багатьох своїми вказівками призвели відвернутися від Закону. Ви занапастили Угоду, що Я уклав з Левієм,—говорить Всемогутній Господь.— Ви не прийняли мого вчення (закону), й не пильнували доріг Моїх! Тож Я зроблю вас неважливими, та інші народи ніколи вас не поважатимуть».

Юдея не була вірна Богу

10 Хіба ж не одного батька всі ми маємо? Хіба не один Бог створив нас? Чому ж тоді люди дурять (зраджують) братів своїх? Тим вони оскверняють Угоду Господа з батьками нашими. 11 Юдея втратила віру, гидота діється в Ізраїлі та Єрусалимі, бо люди Юдеї осквернили святиню Господа, яку Він любив, та ще й почали поклонятися цієї поганській богині. 12 Нехай Господь викорінить з наметів Якова кожного, хто таке чинить, хоч би хто він був, хоч би й приносив пожертву Господу Всемогутньому. 13 Ви зробили ще й таке: поливаєте вівтар Господа сльозами, риданнями і голосінням, та Він більше не визнає дари ваші, не приймає їх радо з ваших рук.

14 І ви питаєте: «Чому це?» Бо Господь був свідком того, що сталося між тобою і жінкою, з якою ти одружився в юному віці, та якій ти зрадив невірністю, хоч вона й була тобі подругою і дружиною за згодою. 15 Чи Він не створив вас обох, щоб, поєднавшись в дусі, мати спільних дітей святих? Тож мусиш дух свій пильнувати й не зраджувати жінки, з якою побрався в юні роки.

16 «Бо Я ненавиджу розлучення,—говорить Господь, Бог Ізраїлю,—і того, хто насильством себе вкриває. Тож пильнуйте свій дух і не будьте зрадливими».

Час суду

17 Ви Господа втомили словами своїми. Ви вчили інших тому, що кожен, хто чинить лихо,—добрий в очах Господа і Він ласкавий до того. Ви також навчали людей, кажучи, що Бог не карає людей за лихі вчинки.

Additional Warning to the Priests

“And now, you priests, this warning is for you.(A) If you do not listen,(B) and if you do not resolve to honor(C) my name,” says the Lord Almighty, “I will send a curse(D) on you, and I will curse your blessings.(E) Yes, I have already cursed them, because you have not resolved to honor me.

“Because of you I will rebuke your descendants[a]; I will smear on your faces the dung(F) from your festival sacrifices, and you will be carried off with it.(G) And you will know that I have sent you this warning so that my covenant with Levi(H) may continue,” says the Lord Almighty. “My covenant was with him, a covenant(I) of life and peace,(J) and I gave them to him; this called for reverence(K) and he revered me and stood in awe of my name. True instruction(L) was in his mouth and nothing false was found on his lips. He walked(M) with me in peace(N) and uprightness,(O) and turned many from sin.(P)

“For the lips of a priest(Q) ought to preserve knowledge, because he is the messenger(R) of the Lord Almighty and people seek instruction from his mouth.(S) But you have turned from the way(T) and by your teaching have caused many to stumble;(U) you have violated the covenant(V) with Levi,”(W) says the Lord Almighty. “So I have caused you to be despised(X) and humiliated(Y) before all the people, because you have not followed my ways but have shown partiality(Z) in matters of the law.”(AA)

Breaking Covenant Through Divorce

10 Do we not all have one Father[b]?(AB) Did not one God create us?(AC) Why do we profane the covenant(AD) of our ancestors by being unfaithful(AE) to one another?

11 Judah has been unfaithful. A detestable(AF) thing has been committed in Israel and in Jerusalem: Judah has desecrated the sanctuary the Lord loves(AG) by marrying(AH) women who worship a foreign god.(AI) 12 As for the man who does this, whoever he may be, may the Lord remove(AJ) him from the tents of Jacob[c](AK)—even though he brings an offering(AL) to the Lord Almighty.

13 Another thing you do: You flood the Lord’s altar with tears.(AM) You weep and wail(AN) because he no longer looks with favor(AO) on your offerings or accepts them with pleasure from your hands.(AP) 14 You ask,(AQ) “Why?” It is because the Lord is the witness(AR) between you and the wife of your youth.(AS) You have been unfaithful to her, though she is your partner, the wife of your marriage covenant.(AT)

15 Has not the one God made you?(AU) You belong to him in body and spirit. And what does the one God seek? Godly offspring.[d](AV) So be on your guard,(AW) and do not be unfaithful(AX) to the wife of your youth.

16 “The man who hates and divorces his wife,(AY)” says the Lord, the God of Israel, “does violence to the one he should protect,”[e](AZ) says the Lord Almighty.

So be on your guard,(BA) and do not be unfaithful.

Breaking Covenant Through Injustice

17 You have wearied(BB) the Lord with your words.

“How have we wearied him?” you ask.(BC)

By saying, “All who do evil are good in the eyes of the Lord, and he is pleased(BD) with them” or “Where is the God of justice?(BE)

Footnotes

  1. Malachi 2:3 Or will blight your grain
  2. Malachi 2:10 Or father
  3. Malachi 2:12 Or 12 May the Lord remove from the tents of Jacob anyone who gives testimony in behalf of the man who does this
  4. Malachi 2:15 The meaning of the Hebrew for the first part of this verse is uncertain.
  5. Malachi 2:16 Or “I hate divorce,” says the Lord, the God of Israel, “because the man who divorces his wife covers his garment with violence,”