Пророческое слово Господа к Израилю через Малахию[a].

Иаков предпочтен Эдому

– Я возлюбил вас, – говорит Господь, – а вы говорите: «В чем Ты проявил любовь к нам?» Разве Исав не был братом Иакова? – возвещает Господь. – Но Я полюбил Иакова, а Исава возненавидел. Я предал его нагорья опустошению и бросил его надел шакалам пустыни.

Если Эдом говорит: «Мы разгромлены, но отстроим разрушенное», то Господь Сил[b] говорит: «Они отстроят, а Я разрушу. Их назовут Нечестивым Краем, народом, на который Господь прогневался навеки. Вы сами увидите это и скажете: „Господь велик и за пределами Израиля!“»

Негодные жертвоприношения

– Сын почитает отца, а слуга – своего господина. Если Я Отец, то где почтение ко Мне? Если Я Господин, то где ко Мне уважение? – говорит вам, священники, бесчестящие Мое имя, Господь Сил.

Вы говорите: «Чем мы бесчестим Твое имя?». Вы кладете на Мой жертвенник оскверненную пищу.

Вы говорите: «Чем мы Тебя осквернили?» Вы считаете, что столом Господа можно пренебрегать. Когда вы приносите в жертву слепых животных, разве это не преступление? Когда вы приносите хромое и больное, разве это не преступление? Предложи-ка это своему правителю! Будет он тобою доволен? Будет он к тебе благосклонен? – говорит Господь Сил.

Молите Бога, чтобы Он нас помиловал!

– За такие жертвы из ваших рук будет ли Он к вам благосклонен? – говорит Господь Сил. – 10 Запер бы лучше кто-либо из вас двери храма, чтобы вы не жгли напрасно на Моем жертвеннике огня! Вы Мне неугодны, – говорит Господь Сил, – Я не приму дар из ваших рук.

11 От восхода солнца до заката Мое имя будет великим среди народов. На всяком месте Моему имени будут приносить благовония и чистые дары, потому что Мое имя будет великим среди народов, – говорит Господь Сил.

12 А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист, а пищей для него можно пренебрегать. 13 Вы говорите: «Какое бремя!» – и воротите от него нос, – говорит Господь Сил.

Когда вы приводите краденый, хромой или больной скот и приносите его в жертву, почему Я должен принимать такую жертву из ваших рук? – говорит Господь. – 14 Проклят обманщик, у которого в стаде есть хороший самец, которого он клянется дать, а потом приносит в жертву Владыке животное с изъяном[c]. Ведь Я – великий Царь, – говорит Господь Сил, – и Мое имя чтится среди народов.

Footnotes

  1. 1:1 С еврейского языка это имя переводится как «Мой вестник».
  2. 1:4 Евр.: «ЙГВГ Цеваот»; так же и в других местах книги.
  3. 1:14 См. Лев. 22:18-20.

Пророческое слово Вечного[a] к Исраилу через Малахию[b].

Исраил предпочтён Эдому

– Я возлюбил вас, – говорит Вечный, – а вы говорите: «В чём Ты проявил любовь к нам?» Разве Есав не был братом Якуба? – возвещает Вечный. – Но Я избрал Якуба, а не Есава.[c] Я предал его нагорья опустошению и бросил его надел шакалам пустыни.

Если Эдом[d] говорит: «Мы разгромлены, но отстроим разрушенное», то Вечный, Повелитель Сил, говорит: «Они отстроят, а Я разрушу. Их назовут Нечестивым Краем, народом, на который Вечный прогневался навеки. Вы сами увидите это и скажете: „Вечный велик и за пределами Исраила!“»

Негодные жертвоприношения

– Сын почитает отца, а слуга – своего господина. Если Я Отец, то где почтение ко Мне? Если Я Господин, то где ко Мне уважение? – говорит вам, священнослужители, бесчестящие Моё имя, Вечный, Повелитель Сил.

– Вы говорите: «Чем мы бесчестим Твоё имя?» Вы кладёте на Мой жертвенник осквернённую пищу.

Вы говорите: «Чем мы Тебя оскорбили?» Вы считаете, что столом Вечного можно пренебрегать. Когда вы приносите в жертву слепых животных, разве это не преступление? Когда вы приносите хромое и больное, разве это не преступление? Предложи-ка это своему правителю! Будет он тобою доволен? Будет он к тебе благосклонен? – говорит Вечный, Повелитель Сил.

Молите Аллаха, чтобы Он нас помиловал!

– Будет ли Он к вам благосклонен за такие жертвы из ваших рук? – говорит Вечный, Повелитель Сил. – 10 Запер бы лучше кто-либо из вас двери храма, чтобы вы не жгли напрасно на Моём жертвеннике огня! Вы Мне неугодны, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – Я не приму дар из ваших рук.

11 От восхода солнца до заката Моё имя будет великим среди народов. На всяком месте Моему имени будут приносить благовония и чистые дары, потому что Моё имя будет великим среди народов, – говорит Вечный, Повелитель Сил. – 12 А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист, а пищей для него[e] можно пренебрегать. 13 Вы говорите: «Какое бремя!» – и воротите от него нос, – говорит Вечный, Повелитель Сил. – Когда вы приводите краденый, хромой или больной скот и приносите его в жертву, почему Я должен принимать такую жертву из ваших рук? – говорит Вечный. – 14 Проклят обманщик, у которого в стаде есть хороший самец, и он клянётся отдать его Владыке, а потом приносит Ему в жертву животное с изъяном[f]. Ведь Я – великий Царь, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – и Моё имя чтится среди народов.

Footnotes

  1. 1:1 Вечный   – на языке оригинала: «Яхве». Под этим именем Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13-15). См. пояснительный словарь.
  2. 1:1 Малахия   – с языка оригинала это имя переводится как «мой вестник».
  3. 1:2-3 Букв.: «Я полюбил Якуба и возненавидел Есава».
  4. 1:4 Эдом   – другое имя Есава (см. Нач. 25:25, 30), которое стало обозначать как произошедший от него народ, так и их страну.
  5. 1:12 Букв.: «плодом его, пищей его».
  6. 1:14 См. Лев. 22:18-20.

A prophecy:(A) The word(B) of the Lord to Israel through Malachi.[a]

Israel Doubts God’s Love

“I have loved(C) you,” says the Lord.

“But you ask,(D) ‘How have you loved us?’

“Was not Esau Jacob’s brother?” declares the Lord. “Yet I have loved Jacob,(E) but Esau I have hated,(F) and I have turned his hill country into a wasteland(G) and left his inheritance to the desert jackals.(H)

Edom(I) may say, “Though we have been crushed, we will rebuild(J) the ruins.”

But this is what the Lord Almighty says: “They may build, but I will demolish.(K) They will be called the Wicked Land, a people always under the wrath of the Lord.(L) You will see it with your own eyes and say, ‘Great(M) is the Lord—even beyond the borders of Israel!’(N)

Breaking Covenant Through Blemished Sacrifices

“A son honors his father,(O) and a slave his master.(P) If I am a father, where is the honor due me? If I am a master, where is the respect(Q) due me?” says the Lord Almighty.(R)

“It is you priests who show contempt for my name.

“But you ask,(S) ‘How have we shown contempt for your name?’

“By offering defiled food(T) on my altar.

“But you ask,(U) ‘How have we defiled you?’

“By saying that the Lord’s table(V) is contemptible. When you offer blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice lame or diseased animals,(W) is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased(X) with you? Would he accept you?” says the Lord Almighty.(Y)

“Now plead with God to be gracious to us. With such offerings(Z) from your hands, will he accept(AA) you?”—says the Lord Almighty.

10 “Oh, that one of you would shut the temple doors,(AB) so that you would not light useless fires on my altar! I am not pleased(AC) with you,” says the Lord Almighty, “and I will accept(AD) no offering(AE) from your hands. 11 My name will be great(AF) among the nations,(AG) from where the sun rises to where it sets.(AH) In every place incense(AI) and pure offerings(AJ) will be brought to me, because my name will be great among the nations,” says the Lord Almighty.

12 “But you profane it by saying, ‘The Lord’s table(AK) is defiled,’ and, ‘Its food(AL) is contemptible.’ 13 And you say, ‘What a burden!’(AM) and you sniff at it contemptuously,(AN)” says the Lord Almighty.

“When you bring injured, lame or diseased animals and offer them as sacrifices,(AO) should I accept them from your hands?”(AP) says the Lord. 14 “Cursed is the cheat who has an acceptable male in his flock and vows to give it, but then sacrifices a blemished animal(AQ) to the Lord. For I am a great king,(AR)” says the Lord Almighty,(AS) “and my name is to be feared(AT) among the nations.(AU)

Footnotes

  1. Malachi 1:1 Malachi means my messenger.

This ·message [oracle; burden] is the word of the Lord given to Israel through Malachi [C “my messenger”].

God Loves Israel

The Lord said, “I have loved you.”

But you ask, “How have you loved us?”

The Lord said, “Esau and Jacob were brothers. I loved Jacob, but I ·hated [rejected] Esau [Gen. 25:19–34]. I ·destroyed [laid waste] his mountain country and left his ·land [inheritance] to the ·wild dogs [jackals] of the ·desert [wilderness].”

The people of Edom [L descendants of Esau] might say, “We were ·destroyed [crushed; shattered], but we will go back and rebuild the ruins.”

But the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says, “If they rebuild them, I will ·destroy [demolish] them. ·People will say, ‘Edom is a wicked country. The Lord is always angry with the Edomites.’ [or They will be known as, ‘The Wicked Land’ and ‘The people always under God’s wrath.’] You will see these things with your own eyes. And you will say, ‘The Lord is great, even ·outside [beyond] the borders of Israel!’”

The Priests Don’t Respect God

The Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says, “A son honors his father [Ex. 20:12; Deut. 5:16], and a ·servant [slave] honors his master.” ·I am a [L If I am your] father, so why don’t you honor me? ·I am a [L If I am your] master, so why don’t you respect me? You priests ·do not respect me [L despise my name].

“But you ask, ‘How have we ·shown you disrespect [L despised your name]?’

“You have shown it by bringing ·unclean [defiled] food to my altar.

“But you ask, ‘What makes it ·unclean [defiled]?’

“It is ·unclean [defiled] because you ·don’t respect [treat as contemptible] the altar of the Lord. When you ·bring [offer] blind animals as sacrifices, ·that is [L is that not…?] wrong. When you ·bring [offer] crippled and sick animals, ·that is [L is that not…?] wrong [Lev. 1:3]. Try giving them to your governor. Would he be pleased with you? ·He wouldn’t [L Would he…?] accept you,” says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts].

“Now ·ask [plead with] God to ·be kind [show favor] to you, but he won’t ·accept [show favor to] you with such offerings,” says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts].

10 “I wish one of you would close the Temple doors so that you would not light ·useless [worthless; meaningless] fires on my altar! I am not pleased with you and will not accept ·your gifts [L an offering from your hand],” says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts]. 11 “From the east to the west ·I [L my name] will be honored among the nations. Everywhere they will bring incense and ·clean [pure; undefiled] offerings to me, because ·I will be honored [L my name will be great] among the nations,” says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts].

12 “But you ·don’t honor [profane] me. You say about the Lord’s ·altar [table], ‘It is ·unclean [defiled], and the food ·has no worth [is despicable/contemptible].’ 13 You say, ‘We are tired of doing this,’ and you ·sniff [sneer] at it in disgust,” says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts].

“And you bring ·hurt [or stolen], crippled, and sick animals as gifts. You bring them as ·gifts [offerings], but I won’t accept them from ·you [L your hands],” says the Lord. 14 “The person who cheats will be cursed. He has a male animal in his flock and promises to offer it, but then he offers to the Lord an animal that ·has something wrong with it [is blemished; Lev. 1:3]. I am a great king,” says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], “and ·I am [my name is] feared ·by all [among] the nations.