A A A A A
Bible Book List

Лк 20Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)

Вопрос о власти Исо Масеха

20 В один из дней, когда Исо учил в храме, проповедуя Радостную Весть, к Нему пришли главные священнослужители и учители Таврота со старейшинами.

– Скажи нам, чьей властью Ты всё это делаешь и кто дал Тебе эту власть? – спросили они. В ответ Исо сказал:

– Я тоже задам вам вопрос. Скажите, от кого Яхьё получил своё право совершать обряд погружения в воду[a], от Всевышнего[b] или от людей?

Они стали совещаться между собой:

– Если мы скажем: «От Всевышнего», то Он спросит: «Почему же вы ему не поверили?» Если скажем: «От людей», то весь народ побьёт нас камнями, ведь они убеждены, что Яхьё был пророком.

– Мы не знаем от кого, – ответили они.

– Тогда и Я вам не скажу, чьей властью Я всё это делаю, – сказал им Исо.

Притча о злых виноградарях

Он начал рассказывать народу притчу:

– Один человек посадил виноградник.[c] Он отдал его внаём виноградарям, а сам уехал в далёкую страну на долгое время. 10 Когда пришло время, он послал раба к виноградарям, чтобы они дали причитающуюся ему часть урожая. Виноградари же избили раба и отослали его с пустыми руками. 11 Он послал другого раба, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками. 12 Он послал третьего раба. Они и этого изранили и выбросили из виноградника.

13 Тогда хозяин виноградника подумал: «Что же мне делать? Пошлю своего любимого сына, может, хоть его они устыдятся». 14 Когда же виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьём его, чтобы наследство стало нашим». 15 Они выбросили его из виноградника и убили. Что теперь сделает с ними хозяин виноградника? 16 Конечно же, он придёт и убьёт тех виноградарей, а виноградник отдаст другим.

Слышавшие это воскликнули:

– Пусть этого не случится!

17 Но Исо, взглянув на них, сказал:

– Что означают слова Писания:

«Камень, Который отвергли строители,
    стал краеугольным»[d]?

18 Каждый, кто упадёт на Тот Камень, разобьётся вдребезги, а на кого Он упадёт, того раздавит.

19 Учители Таврота и главные священнослужители, поняв, что эту притчу Исо рассказал о них, хотели немедленно арестовать Его, но побоялись народа.

Вопрос об уплате налогов

20 Они стали внимательно следить за Исо и подослали к Нему людей, которые, притворясь искренними, попытались бы подловить Его на слове, чтобы можно было отдать Его во власть римского наместника. 21 Те спросили Исо:

– Учитель, мы знаем, что Ты правильно говоришь и учишь. Ты беспристрастен и истинно учишь пути Всевышнего. 22 Следует ли нам платить дань римскому императору или нет?

23 Исо видел их лукавство и сказал:

24 – Покажите Мне серебряную монету[e]. Кто на ней изображён и чьё на ней имя?

– Императора, – ответили они.

25 – Вот и отдавайте императору то, что принадлежит императору, а Всевышнему – то, что принадлежит Всевышнему, – сказал Он им. 26 Они не могли подловить Его перед народом ни на каком Его слове, и, удивлённые Его ответом, замолчали.

Вопрос о воскресении мёртвых

27 К Исо подошли несколько саддукеев[f], которые утверждают, что нет воскресения мёртвых. Они спросили Его:

28 – Учитель, Мусо написал, что если у кого-либо умрёт брат, у которого была жена, но не было детей, то он должен жениться на вдове и восстановить род своему брату.[g] 29 Так вот, было семеро братьев. Первый брат женился и умер бездетным. 30-31 Затем второй и третий женились на ней, и так все семеро. И все они умерли, не оставив после себя детей. 32 Потом умерла и женщина. 33 Итак, после воскресения, чьей женой она будет, ведь все семеро были женаты на ней?

34 Исо ответил им:

– Люди этого века женятся и выходят замуж. 35 Те же, кто удостоится жить в будущем веке и будет воскрешён из мёртвых, не будут ни жениться, ни выходить замуж, 36 и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыны Всевышнего, потому что участвуют в воскресении. 37 А то, что мёртвые воскресают, показал Мусо в истории с терновым кустом, когда он назвал Вечного «Богом Иброхима, Богом Исхока и Богом Якуба»[h]. 38 Он Бог не мёртвых, а живых, потому что для Него все живы!

39 Некоторые из учителей Таврота сказали:

– Хорошо Ты ответил, Учитель!

40 И больше уже никто не решался задавать Ему вопросы.

Масех – Повелитель Довуда

Затем Исо спросил их:

41 – Почему говорят, что Масех – лишь сын Довуда? 42 Ведь сам Довуд сказал в книге Забур:

«Вечный сказал моему Повелителю:
    сядь по правую руку от Меня,
43 пока Я не повергну всех врагов Твоих
    к ногам Твоим»[i].

44 Итак, Довуд называет Масеха Повелителем. Как же в таком случае Он может быть всего лишь его сыном?

Предостережение от лицемерия

45 Весь народ слушал Исо, а Он сказал Своим ученикам:

46 – Остерегайтесь учителей Таврота. Они любят наряжаться в длинные одежды и любят, когда их приветствуют в людных местах. Они сидят на самых почётных местах в молитвенных домах и на званых обедах. 47 Они разоряют дома вдов и напоказ долго молятся. Таких ждёт очень суровое наказание.

Footnotes:

  1. Лк 20:4 Или: «обряд омовения».
  2. Лк 20:4 Букв.: «с Небес». Иудеи, во избежание напрасного употребления имени Всевышнего (см. Исх. 20:7), часто заменяли его словом «Небеса» (см., напр., 15:18).
  3. Лк 20:9 Ср. Ис. 5:1-7.
  4. Лк 20:17 Заб. 117:22.
  5. Лк 20:24 Букв.: «динарий».
  6. Лк 20:27 Саддукеи – аристократическая религиозная партия иудеев, члены которой отвергали идею воскресения мёртвых, не верили в ангелов и в духов. Саддукеи имели огромное влияние в Высшем Совете иудеев.
  7. Лк 20:28 См. Втор. 25:5-6.
  8. Лк 20:37 Исх. 3:6.
  9. Лк 20:43 Заб. 109:1.
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)

Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes