Лев 18
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
О запретных половых отношениях
18 Вечный сказал Мусо:
2 – Говори с исроильтянами и скажи им: «Я – Вечный, ваш Бог. 3 Не поступайте, как поступают в Египте, где вы жили, и в земле Ханона, куда Я вас веду. Не следуйте их обычаям. 4 Соблюдайте Мои законы и прилежно исполняйте Мои установления. Я – Вечный, ваш Бог. 5 Исполняйте Мои установления и законы, потому что тот, кто соблюдает их, будет жив благодаря им. Я – Вечный.
6 Пусть никто не приближается ни к какой из близких родственниц, чтобы иметь с ней половые отношения. Я – Вечный.
7 Не позорь отца, вступив в половые отношения с матерью. Она – твоя мать, не вступай в половые отношения с ней.
8 Не имей половые отношения с другой женой твоего отца – это бесчестие для него.
9 Не вступай в половые отношения со своей родной, единокровной или единоутробной сестрой, родилась ли она в том же доме, что и ты, или нет.
10 Не вступай в половые отношения со своей внучкой – это бесчестие для тебя.
11 Не вступай в половые отношения с дочерью жены твоего отца, рождённой твоему отцу: она твоя единокровная сестра.
12 Не вступай в половые отношения с сестрой отца: она его близкая родственница.
13 Не вступай в половые отношения с сестрой матери, ведь она её близкая родственница.
14 Не позорь брата отца, приближаясь к его жене, чтобы иметь половые отношения с ней: она твоя тётя.
15 Не вступай в половые отношения со своей снохой. Она жена твоего сына; не имей половые отношения с ней.
16 Не вступай в половые отношения с невесткой, женой своего брата, – это бесчестие для него.
17 Не вступай в половые отношения и с женою, и с её дочерью, твоей падчерицей. Не вступай в половые отношения с дочерью её сына или дочери: они её близкие родственники. Это разврат.
18 Не бери в жёны свояченицу, сестру своей жены, чтобы она не стала ей соперницей; не вступай в половые отношения с ней, пока жива твоя жена.
19 Не приближайся к женщине, чтобы иметь с ней половые отношения, когда она нечиста из-за месячных.
20 Не вступай в половые отношения с женой другого, не оскверняй себя.
21 Не отдавай своих детей Молоху[a], не бесчести имени своего Бога. Я – Вечный.
22 Не ложись с мужчиной, как с женщиной – это мерзость.
23 Не совокупляйся с животным, не оскверняй себя. Женщине нельзя становиться перед животным для совокупления – это извращение.
24 Не оскверняйте себя ничем этим, потому что так осквернили себя народы, которых Я от вас прогоняю. 25 Земля осквернилась, Я наказал её за грех, и она исторгла своих обитателей. 26 Исполняйте Мои установления и законы. Пусть ни уроженцы страны, ни живущие у вас чужеземцы не делают этих мерзостей. 27 Всё это делали те, кто жил в этой земле до вас, и земля осквернилась. 28 Если вы оскверните землю, она извергнет вас, как извергла народы, которые были до вас.
29 Любой, кто сделает что-либо из этих мерзостей, будет исторгнут из своего народа. 30 Соблюдайте Мои повеления и не следуйте отвратительным обычаям, которые были до вас, не оскверняйтесь ими. Я – Вечный, ваш Бог».
Footnotes
- Лев 18:21 Молох – аммонитский бог. Существует два толкования этого стиха: 1) отдавать в жертву, проводя через огонь (см. 4 Цар. 21:6; 23:10); 2) отдавать в храм Молоха для занятия культовой проституцией. См. также 20:2-5.
Лев 18
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
О запретных половых отношениях
18 Вечный сказал Мусе:
2 – Говори с исраильтянами и скажи им: «Я – Вечный, ваш Бог. 3 Не поступайте, как поступают в Египте, где вы жили, и в земле Ханаана, куда Я вас веду. Не следуйте их обычаям. 4 Соблюдайте Мои законы и прилежно исполняйте Мои установления. Я – Вечный, ваш Бог. 5 Исполняйте Мои установления и законы, потому что тот, кто соблюдает их, будет жив благодаря им. Я – Вечный.
6 Пусть никто не приближается ни к какой из близких родственниц, чтобы иметь с ней половые отношения. Я – Вечный.
7 Не позорь отца, вступив в половые отношения с матерью. Она – твоя мать, не вступай в половые отношения с ней.
8 Не имей половые отношения с другой женой твоего отца – это бесчестие для него.
9 Не вступай в половые отношения со своей родной, единокровной или единоутробной сестрой, родилась ли она в том же доме, что и ты, или нет.
10 Не вступай в половые отношения со своей внучкой – это бесчестие для тебя.
11 Не вступай в половые отношения с дочерью жены твоего отца, рождённой твоему отцу: она твоя единокровная сестра.
12 Не вступай в половые отношения с сестрой отца: она его близкая родственница.
13 Не вступай в половые отношения с сестрой матери, ведь она её близкая родственница.
14 Не позорь брата отца, приближаясь к его жене, чтобы иметь половые отношения с ней: она твоя тётя.
15 Не вступай в половые отношения со своей снохой. Она жена твоего сына; не имей половые отношения с ней.
16 Не вступай в половые отношения с невесткой, женой своего брата, – это бесчестие для него.
17 Не вступай в половые отношения и с женою, и с её дочерью, твоей падчерицей. Не вступай в половые отношения с дочерью её сына или дочери: они её близкие родственники. Это разврат.
18 Не бери в жёны свояченицу, сестру своей жены, чтобы она не стала ей соперницей; не вступай в половые отношения с ней, пока жива твоя жена.
19 Не приближайся к женщине, чтобы иметь с ней половые отношения, когда она нечиста из-за месячных.
20 Не вступай в половые отношения с женой другого, не оскверняй себя.
21 Не отдавай своих детей Молоху[a], не бесчести имени своего Бога. Я – Вечный.
22 Не ложись с мужчиной, как с женщиной – это мерзость.
23 Не совокупляйся с животным, не оскверняй себя. Женщине нельзя становиться перед животным для совокупления – это извращение.
24 Не оскверняйте себя ничем этим, потому что так осквернили себя народы, которых Я от вас прогоняю. 25 Земля осквернилась, Я наказал её за грех, и она исторгла своих обитателей. 26 Исполняйте Мои установления и законы. Пусть ни уроженцы страны, ни живущие у вас чужеземцы не делают этих мерзостей. 27 Всё это делали те, кто жил в этой земле до вас, и земля осквернилась. 28 Если вы оскверните землю, она извергнет вас, как извергла народы, которые были до вас.
29 Любой, кто сделает что-либо из этих мерзостей, будет исторгнут из своего народа. 30 Соблюдайте Мои повеления и не следуйте отвратительным обычаям, которые были до вас, не оскверняйтесь ими. Я – Вечный, ваш Бог».
Footnotes
- 18:21 Молох – аммонитский бог. Существует два толкования этого стиха: 1) отдавать в жертву, проводя через огонь (см. 4 Цар. 21:6; 23:10); 2) отдавать в храм Молоха для занятия культовой проституцией. См. также 20:2-5.
Leviticus 18
Christian Standard Bible
Prohibited Pagan Practices
18 The Lord spoke to Moses: 2 “Speak to the Israelites and tell them: I am the Lord your God.(A) 3 Do not follow the practices of the land of Egypt,(B) where you used to live, or follow the practices of the land of Canaan,(C) where I am bringing you. You must not follow their customs.(D) 4 You are to practice my ordinances(E) and you are to keep my statutes(F) by following them; I am the Lord your God. 5 Keep my statutes and ordinances; a person will live(G) if he does them.(H) I am the Lord.
6 “You are not to come near(I) any close relative[a] for sexual intercourse;(J) I am the Lord. 7 You are not to violate the intimacy that belongs to your father(K) and mother.[b] She is your mother; you must not have sexual intercourse with her. 8 You are not to have sex with your father’s wife;(L) she is your father’s family.(M) 9 You are not to have sexual intercourse with your sister, either your father’s daughter or your mother’s,(N) whether born at home or born elsewhere. You are not to have sex with her. 10 You are not to have sexual intercourse with your son’s daughter or your daughter’s daughter, for they are your family.[c] 11 You are not to have sexual intercourse with your father’s wife’s daughter, who is adopted by[d] your father; she is your sister. 12 You are not to have sexual intercourse with your father’s sister;(O) she is your father’s close relative. 13 You are not to have sexual intercourse with your mother’s sister,(P) for she is your mother’s close relative. 14 You are not to violate the intimacy that belongs to[e] your father’s brother by approaching his wife to have sexual intercourse; she is your aunt.(Q) 15 You are not to have sexual intercourse with your daughter-in-law.(R) She is your son’s wife; you are not to have sex with her. 16 You are not to have sexual intercourse with your brother’s wife; she is your brother’s family.(S) 17 You are not to have sexual intercourse with a woman and her daughter.(T) You are not to marry her son’s daughter or her daughter’s daughter and have sex with her. They are close relatives; it is depraved.(U) 18 You are not to marry a woman as a rival to her sister and have sexual intercourse with her during her sister’s lifetime.(V)
19 “You are not to approach(W) a woman during her menstrual impurity to have sexual intercourse with her.(X) 20 You are not to have sexual intercourse with[f] your neighbor’s wife, defiling yourself with her.(Y)
21 “You are not to sacrifice any of your children in the fire[g] to Molech.(Z) Do not profane the name(AA) of your God; I am the Lord. 22 You are not to sleep with a man as with a woman;(AB) it is detestable.(AC) 23 You are not to have sexual intercourse with[h] any animal, defiling yourself with it; a woman is not to present herself to an animal to mate with it;(AD) it is a perversion.
24 “Do not defile yourselves by any of these practices, for the nations I am driving out before you have defiled themselves by all these things. 25 The land has become defiled, so I am punishing it for its iniquity, and the land will vomit out its inhabitants.(AE) 26 But you are to keep my statutes and ordinances. You must not commit any of these detestable acts—not the native or the alien who resides among you. 27 For the people who were in the land prior to you have committed all these detestable acts, and the land has become defiled. 28 If you defile the land, it will vomit(AF) you out as it has vomited out the nations that were before you. 29 Any person who does any of these detestable practices is to be cut off from his people. 30 You must keep my instruction to not do any of the detestable customs(AG) that were practiced before you, so that you do not defile yourselves by them; I am the Lord your God.”
Footnotes
- 18:6 Lit any flesh of his flesh
- 18:7 Lit Do not uncover your father’s nakedness and your mother’s nakedness
- 18:10 Lit because they are your nakedness
- 18:11 Lit daughter, a relative of
- 18:14 Lit Do not uncover the nakedness of
- 18:20 Lit to give your emission of semen to
- 18:21 Lit to make any of your children pass through the fire
- 18:23 Lit to give your emission to
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.