Add parallel Print Page Options

Хајде, позивај! Ко ће ти се одазвати?
    Коме од светих ћеш да се окренеш?
Безумника убија безумље,
    а лаковерног сатире завист.
Лично сам видео безумника како се одомаћује
    и одмах сам проклео његово газдинство.
Јер, деца су му далеко од сигурности,
    гину на вратима, а нема ко да их избави.
Летину његову једе ко је гладан,
    купи је чак и испод трња,
    док жедан вреба на њихово благо.
Јер штета не излази из прашине
    и из земље не ниче невоља;
већ се човек рађа за невољу
    ко што у вис врцају варнице.

Али ја бих да Бога тражим
    и Богу свој случај да изнесем;
њему, што велике ствари чини,
    неистраживо мноштво чудеса његових;
10 њему, који даје кишу земљи
    и који шаље воду пољима;
11 њему, који понижене на висину ставља
    и жалосне на сигурно диже;
12 њему, који мрси науме лукавих
    и не даје да им руке с успехом послују.
13 Бог надмудрује мудре њиховим лукавством,
    суновраћује савет препредених
14 који усред дана помрчину срећу
    и у подне пипају ко ноћу.
15 Да, Бог спасава од мача из њихових уста
    и сиромаха из руку јакога!
16 Тад убоги задобија наду,
    а неправда затискује уста своја.

17 О, како је благословен човек кога Бог прекорева!
    Зато не презири опомену Свемоћнога.
18 Јер он и рани и завије;
    он удара, али руке његове лече.
19 Од шест ће те невоља спасти,
    а и у седмој зло те се неће дотаћи.
20 У глади ће те спасти, од смрти
    и од снаге мача у рату.
21 Сакривен ћеш бити од шибе језика
    и нећеш стрепети од пропасти кад стигне.
22 Смејаћеш се разарању и глади
    и нећеш стрепети од земаљских звери,
23 јер ћеш бити у савезу с камењем по пољу
    и земаљске ће звери бити у миру са тобом.
24 Видећеш да си сигуран у шатору своме,
    обилазићеш имање своје и ништа му зафалити неће.
25 Видећеш да ће ти деца бити бројна,
    да је твојих наследника као траве по земљи.
26 Једар ћеш отићи у гроб,
    као што се у право време сакупља сноп жита.

27 Ето, то смо проучили. То је тако.
    А ти си чуо, па примени то на себе!“

»Завапи! Зар ће ти се неко одазвати?
    Којем од светих ћеш се обратити?
Јер, безумника убија огорченост,
    а глупана коље завист.
Видео сам безумника како пушта корен,
    али убрзо му кућу прогласих проклетом.
Деца му далеко од сигурности –
    сатиру их на суду, а никог да их избави.
Летину му једу гладни,
    купећи је између трња,
    а жедни жуде за његовим богатством.
Недаћа не излази из земаљског праха,
    нити невоља ниче из земље.
Него, човек рађа невољу
    као што варнице лете увис.

»Али, ја бих Бога потражио
    и пред њега изнео свој случај.
Он чини чуда неистражива,
    чудеса која се не могу избројати.
10 Он земљи дарује кишу
    и пољима шаље воду.
11 Понижене подиже високо,
    ожалошћенима даје спокој.
12 Он осујећује науме лукавих,
    да им ништа не пође за руком.
13 Он мудре хвата у њиховом лукавству
    и препреденима мрси рачуне.
14 Дању их обузима тама
    и у подне пипају као да је ноћ.
15 Он убогога спасава
    од њиховог оштрог језика
    и избавља га из руке силника.
16 Тако за сиромаха има наде
    и неправда затвара уста.

17 »Благо човеку кога Бог исправља.
    Зато не презири стегу Свесилнога.
18 Јер, он рањава, али и превија,
    удара, али и руком исцељује.
19 Избавиће те из шест тешких недаћа,
    а ни у седмој те неће задесити зло.
20 У време глади откупиће те од смрти
    и у рату од силе мача.
21 Штитиће те од опаког језика,
    неће те бити страх кад дође разарање.
22 Смејаћеш се разарању и глади,
    нећеш се плашити звери,
23 јер ћеш бити у савезу с камењем у пољу
    и звери ће живети у миру с тобом.
24 Знаћеш да ти је шатор сигуран,
    обилазићеш своје имање и ништа неће мањкати.
25 Знаћеш да ћеш имати много деце,
    потомака као траве на земљи.
26 До гроба ћеш стићи у пуној снази,
    као класје што се скупља у право време.
27 Све смо ово испитали, и истина је.
    Зато послушај и примени на себе.«

“Call if you will, but who will answer you?(A)
    To which of the holy ones(B) will you turn?
Resentment(C) kills a fool,
    and envy slays the simple.(D)
I myself have seen(E) a fool taking root,(F)
    but suddenly(G) his house was cursed.(H)
His children(I) are far from safety,(J)
    crushed in court(K) without a defender.(L)
The hungry consume his harvest,(M)
    taking it even from among thorns,
    and the thirsty pant after his wealth.
For hardship does not spring from the soil,
    nor does trouble sprout from the ground.(N)
Yet man is born to trouble(O)
    as surely as sparks fly upward.

“But if I were you, I would appeal to God;
    I would lay my cause before him.(P)
He performs wonders(Q) that cannot be fathomed,(R)
    miracles that cannot be counted.(S)
10 He provides rain for the earth;(T)
    he sends water on the countryside.(U)
11 The lowly he sets on high,(V)
    and those who mourn(W) are lifted(X) to safety.
12 He thwarts the plans(Y) of the crafty,
    so that their hands achieve no success.(Z)
13 He catches the wise(AA) in their craftiness,(AB)
    and the schemes of the wily are swept away.(AC)
14 Darkness(AD) comes upon them in the daytime;
    at noon they grope as in the night.(AE)
15 He saves the needy(AF) from the sword in their mouth;
    he saves them from the clutches of the powerful.(AG)
16 So the poor(AH) have hope,
    and injustice shuts its mouth.(AI)

17 “Blessed is the one whom God corrects;(AJ)
    so do not despise the discipline(AK) of the Almighty.[a](AL)
18 For he wounds, but he also binds up;(AM)
    he injures, but his hands also heal.(AN)
19 From six calamities he will rescue(AO) you;
    in seven no harm will touch you.(AP)
20 In famine(AQ) he will deliver you from death,
    and in battle from the stroke of the sword.(AR)
21 You will be protected from the lash of the tongue,(AS)
    and need not fear(AT) when destruction comes.(AU)
22 You will laugh(AV) at destruction and famine,(AW)
    and need not fear the wild animals.(AX)
23 For you will have a covenant(AY) with the stones(AZ) of the field,
    and the wild animals will be at peace with you.(BA)
24 You will know that your tent is secure;(BB)
    you will take stock of your property and find nothing missing.(BC)
25 You will know that your children will be many,(BD)
    and your descendants like the grass of the earth.(BE)
26 You will come to the grave in full vigor,(BF)
    like sheaves gathered in season.(BG)

27 “We have examined this, and it is true.
    So hear it(BH) and apply it to yourself.”(BI)

Footnotes

  1. Job 5:17 Hebrew Shaddai; here and throughout Job