Add parallel Print Page Options

42 А Йов відповів Господеві й сказав:

Я знаю, що можеш Ти все, і не спиняється задум у Тебе!

Хто ж то такий, що ховає пораду немудру? Тому я говорив, але не розумів... Це чудніше від мене, й не знаю його:

Слухай же ти, а Я буду казати, запитаю тебе, ти ж Мені поясни...

Тільки послухом уха я чув був про Тебе, а тепер моє око ось бачить Тебе...

Тому я зрікаюсь говореного, і каюсь у поросі й попелі!...

І сталося по тому, як Господь промовив ці слова до Йова, сказав Господь теманянину Еліфазові: Запалився Мій гнів на тебе та на двох твоїх приятелів, бо ви не говорили слушного про Мене, як раб Мій Йов.

А тепер візьміть собі сім бичків та сім баранів, і йдіть до Мого раба Йова, і принесете цілопалення за себе, а Мій раб Йов помолиться за вас, бо тільки з ним Я буду рахуватися, щоб не вчинити вам злої речі, бо ви не говорили слушного про Мене, як раб Мій Йов.

І пішли теманянин Еліфаз, і шух'янин Білдад, та нааматянин Цофар, і зробили, як говорив їм Господь. І споглянув Господь на Йова.

Read full chapter

Каяття Йова

42 І Йов відповів Господу:

«Я знаю, все Тобі під силу,
    ніякий задум Твій не спростувати.
Спитав ти: „Хто чорнить пораду
    словами нерозумними такими?”
Не відмовляюсь, справді я питав про те,
    чого не зрозумів, що надто неймовірне,
    що осягнути не вдалось мені.

Сказав Ти: „Вислухай Мене, Я буду говорити.
    Тебе спитаю, ти ж бо поясни”.
Раніше я лиш чув про Тебе,
    аж ось тепер уздрів на власні очі.
Тому я відкидаю все, що говорив[a],
    прошу пробачення у поросі й пилюці»[b].

Виправдання Йова

Після того, як Господь поговорив з Йовом, Він звернувся до Еліфаза з Темана: «Я дуже гніваюся на тебе й двох твоїх друзів, бо ви нічого правдиво про Мене не сказали, а слуга Мій Йов сказав правильно. Тепер же візьміть сім биків та сім баранів, йдіть до раба Мого Йова і складіть від себе пожертву. А раб Мій Йов молитиметься за вас. Я шаную прохання Йова, тож не воздам вам за вашу недолугість, за те, що говорили про Мене не так правдиво, як раб Мій Йов».

Тоді Еліфаз із Темана, Білдат із Шуа й Зофар із Наамата пішли й зробили так, як наказав їм Господь. А Господь почув молитву Йова.

Read full chapter

Footnotes

  1. 42:6 я відкидаю… говорив Або «я соромлюся себе самого».
  2. 42:6 у поросі й пилюці Загальновживаний у юдеїв вияв горя й приниження.