A A A A A
Bible Book List

Йоан 16Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG)

16 Казах ви тези неща, за да не загубите вярата си. Ще ви изхвърлят от синагогите. Ще дойде време, когато ще ви убиват с мисълта, че служат на Бога. Ще постъпват така, защото не познават нито Отца, нито мен. Казвам ви тези неща сега, така че когато дойде времето да се случат, да си спомните, че съм ви предупредил.

Делото на Святия Дух

Не ви казах това в началото, защото тогава бях с вас. Сега обаче се връщам при Онзи, който ме изпрати, но никой от вас вече не ме пита къде отивам. Сега, понеже ви казах тези неща, сърцата ви се изпълниха с печал. Но истината ви казвам: за вас е по-добре да си отида, защото ако не си отида, Защитникът няма да дойде при вас. Но ако си отида, ще ви го изпратя. И когато дойде, той ще докаже, че светът греши относно греха, праведността и съда: относно греха, защото не вярват в мен, 10 относно праведността, защото отивам при Отца и няма да ме видите вече 11 и относно съда, защото управителят на този свят вече е осъден.

12 Имам да ви казвам още много неща, но те са повече от това, което можете да понесете сега. 13 Но когато дойде Духът на истината, той ще ви води към цялата истина, защото няма да говори от себе си, а ще говори това, което чува, и ще ви известява какво предстои да се случи. 14 Той ще ме прослави, защото ще ви известява това, което вземе от мен. 15 Всичко, което Отец има, е мое и затова казах, че Духът ще взима от това, което е мое, и ще ви го известява.

Скръбта ще се превърне в радост

16 Скоро вече няма да ме виждате, но скоро след това ще ме видите.“

17 Някои от учениците казаха помежду си: „Какво означават думите му: «Скоро вече няма да ме виждате, но скоро след това ще ме видите» и «Защото аз отивам при Отца»?“ 18 Питаха се също: „Какво означава «скоро»? Не разбираме за какво говори.“

19 Исус знаеше, че искат да го питат за това и им каза: „Питате се един друг за значението на думите: «Скоро вече няма да ме виждате, но скоро след това ще ме видите», нали? 20 Уверявам ви: ще плачете и ще ридаете, а светът ще се радва. Вие ще скърбите, но скръбта ви ще се превърне в радост. 21 Когато жената ражда, тя страда, защото времето й е дошло, но щом детето се роди, забравя болката заради щастието, че човек се е родил на света! 22 Така и вие сега сте натъжени, но аз ще ви видя отново и сърцата ви ще се изпълнят с радост, и никой няма да отнеме радостта ви. 23 В онзи ден няма да ме питате нищо. Уверявам ви: Отец ще ви даде каквото и да му поискате в мое име. 24 Досега не сте искали нищо в мое име. Искайте и ще получите, за да бъде радостта ви пълна.

Победа над света

25 Обясних ви тези неща с примери, но идва времето, когато няма да използвам примери, а ще ви говоря ясно за Отца. 26 Когато дойде онзи ден, вие ще искате в мое име. Не казвам, че аз ще моля Отца заради вас, 27 защото той самият ви обича, понеже ме обикнахте и повярвахте, че дойдох от Бога. 28 Аз дойдох от Отца в света и сега напускам света и се връщам при Отца.“

29 Тогава учениците му казаха: „Ето, сега ни говориш ясно и без примери. 30 Сега виждаме, че знаеш всичко и предварително ти е известно какво ще те попитат. Затова вярваме, че си дошъл от Бога.“

31 Исус им каза: „Сега вярвате ли? 32 Чуйте! Идва такова време и то вече е настъпило, когато ще се разпръснете всеки по дома си и ще ме оставите сам. Но аз никога не съм сам, защото Отец е с мен.

33 Казах ви това, за да имате мир в мен. В този свят ще страдате, но бъдете смели! Аз победих света!“

Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG)

Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes