Print Page Options

(A)„Походете по йерусалимските улици, разузнайте и потърсете по площадите на Йерусалим дали ще се намери някой да действа справедливо, който да търси истината, и Аз ще му простя. Но ако и да казват ‘Жив е Господ’, лъжливо се кълнат.“ (B)Господи, очите Ти не търсят ли истината? Наказал си ги, но не ги заболя; унищожаваш ги, но не се поправят. Направиха лицата си по-твърди от скала и не желаят да се обърнат. Тогава аз си казах: „Наистина те са незначителни, тъй като не познават пътя на Господа, разпоредбата на своя Бог.“ (C)Ще отида при големците и ще говоря с тях, понеже те познават пътя Господен, закона на своя Бог. Но и те са строшили ярема, разкъсали са оковите. Поради това лъв от гората ще ги порази, степен вълк ще ги убие, леопард ще дебне край градовете им. Всеки, който излезе оттам, ще бъде разкъсан, защото се умножиха престъпленията им: тежки са отстъпничествата им.

„Защо да ти простя? Твоите синове Ме изоставиха и се кълняха в лъжливи богове. Когато се насищаха, изневеряваха Ми и на тълпи отиваха в блуднишката къща. Те са като охранени коне: всеки цвили към жената на ближния си. (D)Нима няма да накажа за това – казва Господ – и душата Ми няма да въздаде на такъв народ? 10 (E)Качете се на стените му и събаряйте, но не ги унищожавайте докрай. Унищожете зъберите му, понеже не са Господни, 11 тъй като Израилевият дом и домът на Юдея отстъпиха от Мене твърде вероломно“ – казва Господ. 12 (F)„Те се отрекоха от Господа и казаха: ‘Той не е тук и няма да ни постигне беда, и няма да видим нито меч, нито глад. 13 А пророците са вятър и словото[a] не е в тях. Така над тях ще се сбъдне това.’

14 (G)Затова така казва Господ, Бог Вседържител: ‘Понеже изговарят тези думи, ето ще направя словото Си в твоята уста огън, а този народ – дърва, и този огън ще ги погълне. 15 (H)Ето ще доведа върху вас, доме Израилев, един народ отдалече – казва Господ, – един силен народ, един древен народ, чийто език не знаеш и не разбираш какво говорят. 16 Колчанът му е като отворен гроб. Те всички са храбри хора. 17 И ще изядат твоята жътва и твоя хляб, ще унищожат твоите синове и дъщерите ти, ще изядат дребния и едрия ти добитък, ще изядат твоите лозя и смоковниците ти; с меч ще разбият укрепените ти градове, на които се уповаваш.

18 Но и в онези дни – казва Господ – няма да ви премахна докрай. 19 (I)И когато се случи да попитат: «Защо Господ, нашият Бог, ни направи всичко това?» – тогава им кажи: «Както Ме изоставихте и служехте на чужди богове във вашата страна, така ще слугувате на чужденци не във вашата земя.»

20 (J)Известете това на дома на Яков и разгласете в Юдея, като казвате: 21 (K)«Чуй това сега, народе глупав и неразумен, който има очи, а не вижда, уши има, а не чува! 22 (L)Не се ли боите от Мене – казва Господ, – не треперите ли пред Мене, Който поставих пясъка за граница на морето, вечен предел, който не бива да се преминава? Може вълните му да бушуват и няма да успеят, и да реват, но няма да го прехвърлят.» 23 Но този народ има буйно и непокорно сърце – отклониха се от пътя и тръгнаха. 24 (M)Не казват в сърцето си: «Нека все пак се боим от Господа, нашия Бог, Който навреме ни дава дъжд – ранен и късен, Който пази за нас определените седмици за жътва.» 25 Вашите беззакония обърнаха този порядък и вашите грехове отстраниха доброто.

26 Защото между Моя народ има нечестиви. Те дебнат, снишават се като ловци на птици, поставят примка да хванат човеците. 27 Както клетка се изпълва с птици, така домовете им са пълни с измама, чрез която се издигнаха и забогатяха, 28 затлъстяха, угоиха се, дори преминаха всякаква мярка на злото; не отсъждат правото на сираци, не отсъждат справедливите дела на сиромаси. 29 (N)Няма ли да накажа за това? – казва Господ. Няма ли да въздам на такъв народ?

30 Нещо изумяващо и ужасно става в тази страна. 31 (O)Пророците пророкуват лъжи, свещениците господстват чрез тях, а Моят народ обича това. Но какво ще правите накрая след всичко това?’“

Footnotes

  1. 5:13 В Септуагинта е добавено: „на Господа“.
'Йеремия 5 ' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.

Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it.

And though they say, The Lord liveth; surely they swear falsely.

O Lord, are not thine eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.

Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the Lord, nor the judgment of their God.

I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they have known the way of the Lord, and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds.

Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses.

They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.

Shall I not visit for these things? saith the Lord: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?

10 Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the Lord's.

11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the Lord.

12 They have belied the Lord, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:

13 And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.

14 Wherefore thus saith the Lord God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.

15 Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the Lord: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.

16 Their quiver is as an open sepulchre, they are all mighty men.

17 And they shall eat up thine harvest, and thy bread, which thy sons and thy daughters should eat: they shall eat up thy flocks and thine herds: they shall eat up thy vines and thy fig trees: they shall impoverish thy fenced cities, wherein thou trustedst, with the sword.

18 Nevertheless in those days, saith the Lord, I will not make a full end with you.

19 And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore doeth the Lord our God all these things unto us? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not your's.

20 Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,

21 Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:

22 Fear ye not me? saith the Lord: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?

23 But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.

24 Neither say they in their heart, Let us now fear the Lord our God, that giveth rain, both the former and the latter, in his season: he reserveth unto us the appointed weeks of the harvest.

25 Your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden good things from you.

26 For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.

27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.

28 They are waxen fat, they shine: yea, they overpass the deeds of the wicked: they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge.

29 Shall I not visit for these things? saith the Lord: shall not my soul be avenged on such a nation as this?

30 A wonderful and horrible thing is committed in the land;

31 The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?

Eternal One: Roam the streets of Jerusalem, and tell Me what you see, Jeremiah.
        See if you can find anything good happening anywhere.
    Look in the marketplaces and open spaces of the city.
        If you can find just one honest person who lives according to My ways,
    I’ll spare the city of this horror.
    I hear them making oaths in My name. “As the Eternal lives,” they say.
        But they know the oaths are not true.

As when Abraham pleaded with God over Sodom’s fate (Genesis 18:23–32), God is willing to spare Jerusalem if the prophet can find a single person, honest and true, living there.

Jeremiah: O Eternal One, aren’t You looking for truth and integrity?
        You struck them, but they did not flinch.
    You destroyed them, but they did not yield to Your correction.
        They wouldn’t change their ways.
    They have set their stony faces against You
        defiant and determined, refusing to repent.

And I thought to myself, “How could they know any better?
    They are poor and senseless people, unfamiliar with the ways of the Eternal,
Unaware of what their God requires.
So I will go to their leaders and share what I see.
    They will do the right thing because they know the Eternal’s ways.
Surely, they will do what their God requires.”
    But to a person, I was wrong; leaders were no different;
They, too, had broken the yoke, burst the bonds,
    and pulled away from God’s guidance and correction.
Therefore, from the forest, a lion will strike.
    From the desert, a wolf will pounce and destroy.
And from the shadows, a leopard now stalks their villages,
    waiting to tear apart any who dare wander outside.
Such is the fate of all who fall away,
    for their rebellion is great; their sins are many.

Eternal One (to His people): How can I forgive what you’ve done?
        You have passed on your legacy of rebellion to your children who also rejected Me.
    They have made unholy oaths in the names of so-called gods.
        Why? I have fed them till they were full, and still they wanted more.
    So they betrayed Me with their adultery,
        trooping off to worship idols, filling up the houses of prostitutes.
    They have everything they need, and still they want more.
        Like lusty stallions, they call for each other’s mate.
    Should I not punish them for these atrocities?
        Against this nation, should I not avenge Myself?

10     (to His people’s enemies) Walk through the rows in her vineyards, and destroy them.
        But do not destroy them completely.
    Lop off the branches,
        for they do not belong to Me, the Eternal.
11     Both the house of Israel and the house of Judah have betrayed Me.

12     They spew lies about the Eternal that mock My sovereign power.
        They have said, “Nothing will happen! God will not hurt us!
    All this talk of war and famine is just talk.
13     As for the prophets, they are full of hot air;
        the word of God is not in them;
    Let their words of doom fall on them.”

14 The Eternal One, Commander of heavenly armies, has this to say:

Eternal One (to Jeremiah): Because this is the way they[a] speak,
        I am going to turn My words in your mouth into a fire,
    A fire that will consume these people; they are nothing but kindling for My fury.

15     (to His people) O house of Israel, I am stirring up a distant nation to march against you.
        They are an enduring people from ancient times.
    The language they speak is unknown to you;
        you will not understand them.
16     Their quiver is like a gaping grave, full of death.
        They are all mighty warriors.
17     They will devour your harvest and your food.
        They will devour your sons and daughters.
    They will devour your livestock, flocks, and herds.
        They will devour your vineyards and orchards.
    They will wield their swords
        and cut down the fortified cities you think are so safe.

(to Jeremiah) 18 But even then, I will not destroy your people completely. 19 So when they ask you, “Why has the Eternal done this to us? Why would our one True God treat us this way?” remind them and speak to them My words: “Because you have rejected Me and bowed down to foreign gods in a land that was yours, now you will bow down to a foreign people in a land that is not yours.”

20     Declare My truth to the house of Jacob.
        Proclaim it throughout the land of Judah:
21     Hear Me you foolish, heartless people.
        Even with eyes and ears you are still blind and deaf to what is happening.
22     Do you not realize who I am? Do you not fear Me?
        Do you not shake in the presence of the Eternal, the Creator of all things?
    It is I who has drawn for all time the boundaries of the sea.
        The waves may crash and roar against the sand,
    But the waters do not cross the lines I have drawn.
23     But with stubborn and defiant hearts, this people
        ignored Me and left Me for another.
24     It never occurs to them to say,
        “Let us stand in awe of the Eternal our God,
    For He sends the rain—both the autumn and the spring rain—
        and He brings the harvest at just the right time year after year.”
25     It is your sins that hold back the rain.
        It is your rebellion that keeps good things from happening to you.
26     Lurking among My own people are the wicked
        who watch and wait, preying on the less fortunate.
    Like hunters who set traps for birds,
        they ensnare people for their own benefit.
27     Like a cage full of noisy birds, their homes are filled with screeching lies.
        This is how they have become so rich and important—because others fell for their lies.
28     This is how they have grown so fat and polished.
        Their evil deeds know no boundaries.
    They do not take the side of the orphaned to help them prosper.
        They do not seek justice for the poor;
29     Should I not punish them for these atrocities?
        Against a nation like this, should I not avenge Myself?

30     (to His people) Something horrible and appalling has happened
        in this land of promise.
31     The prophets who claim to speak for Me
        are nothing more than false prophets, spewing lies and empty predictions.
    The priests who were to do My bidding have chosen to go their own way,
        and all the while, My people think nothing of it.
    They actually prefer it this way,
        but when the end comes, when My justices arrives, what will you do then?

Footnotes

  1. 5:14 Hebrew manuscripts read, “you.”

Not One Is Upright

“Go up and down(A) the streets of Jerusalem,
    look around and consider,(B)
    search through her squares.
If you can find but one person(C)
    who deals honestly(D) and seeks the truth,
    I will forgive(E) this city.
Although they say, ‘As surely as the Lord lives,’(F)
    still they are swearing falsely.(G)

Lord, do not your eyes(H) look for truth?
    You struck(I) them, but they felt no pain;
    you crushed them, but they refused correction.(J)
They made their faces harder than stone(K)
    and refused to repent.(L)
I thought, “These are only the poor;
    they are foolish,(M)
for they do not know(N) the way of the Lord,
    the requirements of their God.
So I will go to the leaders(O)
    and speak to them;
surely they know the way of the Lord,
    the requirements of their God.”
But with one accord they too had broken off the yoke
    and torn off the bonds.(P)
Therefore a lion from the forest(Q) will attack them,
    a wolf from the desert will ravage(R) them,
a leopard(S) will lie in wait near their towns
    to tear to pieces any who venture out,
for their rebellion is great
    and their backslidings many.(T)

“Why should I forgive you?
    Your children have forsaken me
    and sworn(U) by gods that are not gods.(V)
I supplied all their needs,
    yet they committed adultery(W)
    and thronged to the houses of prostitutes.(X)
They are well-fed, lusty stallions,
    each neighing for another man’s wife.(Y)
Should I not punish them for this?”(Z)
    declares the Lord.
“Should I not avenge(AA) myself
    on such a nation as this?

10 “Go through her vineyards and ravage them,
    but do not destroy them completely.(AB)
Strip off her branches,
    for these people do not belong to the Lord.
11 The people of Israel and the people of Judah
    have been utterly unfaithful(AC) to me,”
declares the Lord.

12 They have lied(AD) about the Lord;
    they said, “He will do nothing!
No harm will come to us;(AE)
    we will never see sword or famine.(AF)
13 The prophets(AG) are but wind(AH)
    and the word is not in them;
    so let what they say be done to them.”

14 Therefore this is what the Lord God Almighty says:

“Because the people have spoken these words,
    I will make my words in your mouth(AI) a fire(AJ)
    and these people the wood it consumes.(AK)
15 People of Israel,” declares the Lord,
    “I am bringing a distant nation(AL) against you—
an ancient and enduring nation,
    a people whose language(AM) you do not know,
    whose speech you do not understand.
16 Their quivers(AN) are like an open grave;
    all of them are mighty warriors.
17 They will devour(AO) your harvests and food,
    devour(AP) your sons and daughters;
they will devour(AQ) your flocks and herds,
    devour your vines and fig trees.(AR)
With the sword(AS) they will destroy
    the fortified cities(AT) in which you trust.(AU)

18 “Yet even in those days,” declares the Lord, “I will not destroy(AV) you completely. 19 And when the people ask,(AW) ‘Why has the Lord our God done all this to us?’ you will tell them, ‘As you have forsaken me and served foreign gods(AX) in your own land, so now you will serve foreigners(AY) in a land not your own.’

20 “Announce this to the descendants of Jacob
    and proclaim(AZ) it in Judah:
21 Hear this, you foolish and senseless people,(BA)
    who have eyes(BB) but do not see,
    who have ears but do not hear:(BC)
22 Should you not fear(BD) me?” declares the Lord.
    “Should you not tremble(BE) in my presence?
I made the sand a boundary for the sea,(BF)
    an everlasting barrier it cannot cross.
The waves may roll, but they cannot prevail;
    they may roar,(BG) but they cannot cross it.
23 But these people have stubborn and rebellious(BH) hearts;
    they have turned aside(BI) and gone away.
24 They do not say to themselves,
    ‘Let us fear(BJ) the Lord our God,
who gives autumn and spring rains(BK) in season,
    who assures us of the regular weeks of harvest.’(BL)
25 Your wrongdoings have kept these away;
    your sins have deprived you of good.(BM)

26 “Among my people are the wicked(BN)
    who lie in wait(BO) like men who snare birds
    and like those who set traps(BP) to catch people.
27 Like cages full of birds,
    their houses are full of deceit;(BQ)
they have become rich(BR) and powerful
28     and have grown fat(BS) and sleek.
Their evil deeds have no limit;
    they do not seek justice.
They do not promote the case of the fatherless;(BT)
    they do not defend the just cause of the poor.(BU)
29 Should I not punish them for this?”
    declares the Lord.
“Should I not avenge(BV) myself
    on such a nation as this?

30 “A horrible(BW) and shocking thing
    has happened in the land:
31 The prophets prophesy lies,(BX)
    the priests(BY) rule by their own authority,
and my people love it this way.
    But what will you do in the end?(BZ)