Add parallel Print Page Options

Пророчество за наказание на фараона

29 (A)В десетата година, на дванадесетия ден от десетия месец, Господ отправи слово към мене: „Сине човешки, обърни лицето си към фараона, египетския цар, и пророкувай против него и против цял Египет. (B)Говори и кажи: ‘Така казва Господ Бог:

«Ето Аз съм против тебе, фараоне, египетски царю, големия крокодил, лежащ посред реките си, който казва: Моя е реката, аз сам си я създадох за себе си. (C)Но Аз ще поставя куки в челюстите ти и рибите от реките ще прилепя към твоите люспи. И ще те извадя от твоите реки и всичката риба на реките ти ще прилепне към люспите ти. И ще те хвърля в пустинята, тебе и всичката риба на твоите реки. Ти ще паднеш на открито поле, няма да те съберат, нито приберат. Ще те оставя за храна на полските зверове и птиците в небесата. (D)Тогава всички обитатели на Египет ще разберат, че Аз съм Господ. Защото те бяха тръстикова подпора за Израилевия дом. Когато те хванаха с ръка, ти се счупи и раздра цялото им рамо, когато се опряха на тебе, ти се пречупи и израни всичките им слабини.»

Затова така казва Господ Бог: «Ето ще докарам меч върху тебе и ще изтребя човек и животно в тебе. египетската земя ще бъде опустошена и съсипана. И те ще разберат, че Аз съм Господ.» Защото той казва: «Моя е реката и аз я създадох»’.

Опустошение и възстановяване на Египет

10 Затова ето Аз съм против тебе и против реката ти; ще превърна египетската земя в пустош от развалини от Мигдол до Сиена, до самата граница Куш. 11 Човешки крак няма да стъпва по нея, нито крак на добитък ще преминава по нея; и няма да бъде обитавана четиридесет години. 12 И ще превърна египетската земя в най-опустошената сред опустошените страни, и градовете ѝ ще бъдат обезлюдени четиридесет години. И ще разсея египтяните между народите, и ще ги разпръсна по страните.“

13 Защото така говори Господ Бог: „След като изминат четиридесет години, Аз ще събера египтяните от народите, от всички народи, сред които бяха пръснати, 14 и ще върна египетските пленници, и ще ги доведа обратно в страната Патрос, земята на произхода им, и там те ще бъдат слабо царство. 15 От всички царства то ще бъде най-слабото и няма повече да се превъзнася над народите; Аз ще ги изкореня, за да не господстват над народите. 16 И занапред няма да бъдат повече опора за Израилевия дом, напомняща беззаконието им, когато Израилевите синове се обръщаха към тях, и ще разберат, че Аз съм Господ Бог.“

За награда Навуходоносор получава Египет

17 В двадесет и седмата година, в първия ден на първия месец, Господ отправи слово към мене: 18 „Сине човешки, вавилонският цар Навуходоносор измъчи своята войска с изнурителна обсада на Тир. Всички глави оплешивяха и всички рамене се ожулиха, но за обсадата на Тир нямаше никаква отплата нито за него, нито за армията му, за труда, който хвърли против него. 19 (E)Затова така говори Господ Бог: ‘Ето Аз давам на вавилонския цар Навуходоносор египетската земя. Той ще грабне богатството ѝ, ще я оплячкоса и ще разграби заграбеното от нея; и това ще бъде възнаграждението за армията му. 20 (F)Като награда за работата, която той извърши в нея, Аз ще му дам Еегипетската земя, защото те заради Мене ти направиха това – казва Господ Бог.

21 В този ден ще направя Израилевия дом силен и ще можеш да говориш пред тях. И те ще разберат, че Аз съм Господ’.“

Judgment of Egypt

29 In the (A)tenth year, in the tenth month, on the twelfth of the month, the word of the Lord came to me, saying, “Son of man, set your face against (B)Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him and against all (C)Egypt. Speak and say, ‘This is what the Lord [a]God says:

“Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt,
The great [b](D)monster that lies in the midst of his [c]canals,
That (E)has said, ‘My Nile is mine, and I myself have made it.’
I will put (F)hooks in your jaws
And make the fish of your [d]canals cling to your scales.
And I will bring you up out of the midst of your [e]canals,
And all the fish of your [f]canals will cling to your scales.
I will (G)abandon you to the wilderness, you and all the fish of your [g]canals;
You will fall on the [h]open field; you will not be brought together or [i](H)gathered.
I have given you for (I)food to the animals of the earth and to the birds of the sky.
Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the Lord,
Because they have been only a (J)staff made of reed to the house of Israel.
When they took hold of you with the hand,
You (K)broke and tore all their [j]hands;
And when they leaned on you,
You broke and made all their hips [k]shake.”

‘Therefore the Lord God says this: “Behold, I am going to (L)bring upon you a sword, and I will cut off from you human and animal life. The (M)land of Egypt will become a desolation and place of ruins. Then they will know that I am the Lord.

“Because [l]you (N)said, ‘The Nile is mine, and I have made it,’ 10 therefore, behold, I am (O)against you and against your [m]canals, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene and as far as the border of [n]Cush. 11 A human foot will (P)not pass through it, nor will the foot of an animal pass through it, and it will not be inhabited for forty years. 12 So I will make the land of Egypt a desolation in the (Q)midst of deserted lands. And her cities, in the midst of cities that are laid waste, will be desolate for forty years; and I will (R)scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands.”

13 ‘For this is what the Lord God says: “At the end of forty years I will (S)gather the Egyptians from the peoples [o]among whom they were scattered. 14 And I will restore the fortunes of Egypt and bring them back to the land of (T)Pathros, to the land of their origin, and there they will be a lowly kingdom. 15 It will be the (U)lowest of the kingdoms, and it will not raise itself above the nations again. And I will make them small so that they will not (V)rule over the nations. 16 And it will no longer be a kingdom on which (W)the house of Israel relies, [p](X)bringing to mind the guilt of their having turned [q]to Egypt. Then they will know that I am the Lord God.”’”

17 Now in the (Y)twenty-seventh year, in the first month, on the first of the month, the word of the Lord came to me, saying, 18 “Son of man, (Z)Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor [r]hard against Tyre; every head [s]had a (AA)bald spot and every shoulder was rubbed raw. But he and his army acquired no wages from Tyre for the labor that he had [t]performed against it.” 19 Therefore this is what the Lord God says: “Behold, I am going to (AB)give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her (AC)wealth and capture her spoils and seize her plunder; and it will be wages for his army. 20 I have given him the land of Egypt for his labor which he [u](AD)performed, because they acted for Me,” declares the Lord God.

21 “On that day I will make a (AE)horn sprout for the house of Israel, and I will [v](AF)open your mouth among them. Then they will know that I am the Lord.”

Footnotes

  1. Ezekiel 29:3 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
  2. Ezekiel 29:3 Heb tannim
  3. Ezekiel 29:3 Or Nile
  4. Ezekiel 29:4 Or Nile
  5. Ezekiel 29:4 Or Nile
  6. Ezekiel 29:4 Or Nile
  7. Ezekiel 29:5 Or Nile
  8. Ezekiel 29:5 Lit faces of the field
  9. Ezekiel 29:5 Or with several mss and Targum, buried
  10. Ezekiel 29:7 As in some ancient versions; MT shoulders
  11. Ezekiel 29:7 Cf. ancient versions; MT stand
  12. Ezekiel 29:9 As in ancient versions; MT he
  13. Ezekiel 29:10 Or Nile
  14. Ezekiel 29:10 Or Ethiopia
  15. Ezekiel 29:13 Lit where
  16. Ezekiel 29:16 Lit causing to remember
  17. Ezekiel 29:16 Lit after them
  18. Ezekiel 29:18 Lit a great labor
  19. Ezekiel 29:18 I.e., injuries from the labor
  20. Ezekiel 29:18 Lit labored
  21. Ezekiel 29:20 Lit labored
  22. Ezekiel 29:21 Lit give you an opening of the mouth

Profetia mot Egypten

29 I det tionde året, på tolfte dagen i den tionde månaden[a] kom Herrens ord till mig. Han sade: "Du människobarn, vänd ditt ansikte mot farao, kungen i Egypten, och profetera mot honom och mot hela Egypten. Säg:

Så säger Herren, Herren:

Jag är emot dig, farao,
    du Egyptens kung,
du stora monster, som ligger där i dina strömmar
och säger: Nilen är min,
    jag har själv gjort den.
Jag skall sätta krokar i dina käftar
    och låta fiskarna i dina strömmar fastna i dina fjäll.
Så skall jag dra upp dig ur dina strömmar
med alla fiskar som hänger fast vid dina fjäll.
Jag skall kasta dig ut i öknen
    med alla fiskarna från dina strömmar.
Du skall bli liggande på marken
    och inte tas bort därifrån eller hämtas,
ty jag skall ge dig till mat åt markens djur och himlens fåglar.
Alla Egyptens invånare skall inse
    att jag är Herren.
Ty de är en rörstav
    för Israels hus.
När de tar dig i sin hand går du sönder
och ristar upp hela deras sida.
    När de stöder sig på dig bryts du av,
och du får alla höfter att darra.

Därför säger Herren, Herren så: Se, jag vill låta svärd drabba dig och jag skall utrota både människor och djur ur dig. Egyptens land skall skövlas och läggas öde, och de skall inse att jag är Herren. Detta därför att du sade: Nilfloden är min, jag har själv gjort den. 10 Se, därför är jag emot dig och dina strömmar, och jag skall göra Egyptens land till en ödemark, till ett ödelagt land, från Migdol till Sevene ända fram till Nubiens gräns.

11 Ingen människas fot skall gå fram där och ingen fot av något djur. Landet skall ligga obebott i fyrtio år. 12 Jag skall göra Egyptens land till en ödemark bland ödelagda länder, och dess städer skall ligga öde bland ödelagda städer i fyrtio år. Jag skall skingra egyptierna bland folken och sprida ut dem i länderna.

13 Ty så säger Herren, Herren: När fyrtio år har gått, skall jag samla egyptierna från de folk där de är utspridda. 14 Jag skall göra slut på deras fångenskap och låta dem återvända till Patros land,[b] som de härstammar från. Där skall de bli ett oansenligt rike, 15 ett rike som är oansenligare än andra riken, så att det inte mer skall kunna upphöja sig över folken. Jag skall låta dem bli så få att de inte kan härska över folken. 16 Israels folk skall inte mer förlita sig på egyptierna, utan de skall minnas sin synd, när de vänder sig till dem för att få hjälp. Och de skall inse att jag är Herren, Herren."

17 I det tjugosjunde året, på första dagen i den första månaden[c] kom Herrens ord till mig. Han sade:

18 "Du människobarn, Nebukadressar, kungen i Babel, har låtit sin här utföra ett hårt arbete mot Tyrus. Varje huvud har blivit skalligt och varje skuldra sönderskavd. Men varken han eller hans här har vunnit något av Tyrus genom det arbete de utfört mot det. 19 Därför säger Herren, Herren så: Se, jag ger Egyptens land åt Nebukadressar, kungen i Babel, och han skall föra bort dess rikedomar och plundra och ta byte där. Detta skall hans här få som lön. 20 Som ersättning för hans arbete ger jag honom Egyptens land, ty för min räkning har de utfört sitt verk, säger Herren, Herren.

21 På den tiden skall jag låta ett horn växa upp åt Israels hus, och jag skall låta dig öppna munnen mitt ibland dem. Och de skall inse att jag är Herren."

Footnotes

  1. Hesekiel 29:1 det tionde året, på tolfte dagen i den tionde månaden 7 jan. 586 f. Kr.
  2. Hesekiel 29:14 Patros land Dvs södra Egypten.
  3. Hesekiel 29:17 det tjugosjunde året, på första dagen i den första månaden 26 april år 570 f. Kr.

A Prophecy Against Egypt

Judgment on Pharaoh

29 In the tenth year, in the tenth month on the twelfth day, the word of the Lord came to me:(A) “Son of man, set your face against(B) Pharaoh king of Egypt(C) and prophesy against him and against all Egypt.(D) Speak to him and say: ‘This is what the Sovereign Lord says:

“‘I am against you, Pharaoh(E) king of Egypt,
    you great monster(F) lying among your streams.
You say, “The Nile(G) belongs to me;
    I made it for myself.”
But I will put hooks(H) in your jaws
    and make the fish of your streams stick to your scales.
I will pull you out from among your streams,
    with all the fish sticking to your scales.(I)
I will leave you in the desert,
    you and all the fish of your streams.
You will fall on the open field
    and not be gathered(J) or picked up.
I will give you as food
    to the beasts of the earth and the birds of the sky.(K)

Then all who live in Egypt will know that I am the Lord.

“‘You have been a staff of reed(L) for the people of Israel. When they grasped you with their hands, you splintered(M) and you tore open their shoulders; when they leaned on you, you broke and their backs were wrenched.[a](N)

“‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: I will bring a sword against you and kill both man and beast.(O) Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that I am the Lord.

“‘Because you said, “The Nile(P) is mine; I made it,(Q) 10 therefore I am against you(R) and against your streams, and I will make the land of Egypt(S) a ruin and a desolate waste(T) from Migdol(U) to Aswan,(V) as far as the border of Cush.[b](W) 11 The foot of neither man nor beast will pass through it; no one will live there for forty years.(X) 12 I will make the land of Egypt desolate(Y) among devastated lands, and her cities will lie desolate forty years among ruined cities. And I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries.(Z)

13 “‘Yet this is what the Sovereign Lord says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were scattered. 14 I will bring them back from captivity and return them to Upper Egypt,(AA) the land of their ancestry. There they will be a lowly(AB) kingdom.(AC) 15 It will be the lowliest of kingdoms and will never again exalt itself above the other nations.(AD) I will make it so weak that it will never again rule over the nations. 16 Egypt will no longer be a source of confidence(AE) for the people of Israel but will be a reminder(AF) of their sin in turning to her for help.(AG) Then they will know that I am the Sovereign Lord.(AH)’”

Nebuchadnezzar’s Reward

17 In the twenty-seventh year, in the first month on the first day, the word of the Lord came to me:(AI) 18 “Son of man, Nebuchadnezzar(AJ) king of Babylon drove his army in a hard campaign against Tyre; every head was rubbed bare(AK) and every shoulder made raw.(AL) Yet he and his army got no reward from the campaign he led against Tyre. 19 Therefore this is what the Sovereign Lord says: I am going to give Egypt to Nebuchadnezzar king(AM) of Babylon, and he will carry off its wealth. He will loot and plunder(AN) the land as pay for his army.(AO) 20 I have given him Egypt(AP) as a reward for his efforts because he and his army did it for me, declares the Sovereign Lord.(AQ)

21 “On that day I will make a horn[c](AR) grow for the Israelites, and I will open your mouth(AS) among them. Then they will know that I am the Lord.(AT)

Footnotes

  1. Ezekiel 29:7 Syriac (see also Septuagint and Vulgate); Hebrew and you caused their backs to stand
  2. Ezekiel 29:10 That is, the upper Nile region
  3. Ezekiel 29:21 Horn here symbolizes strength.