Йезекиил 15
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Притча за лозата
15 И Господ отправи слово към мене, като каза: 2 „Сине човешки, с какво дървото на лозата е по-добро от всяко клонесто дърво, което е сред дърветата в гората? 3 Може ли да се вземе дървесина от него и да се направи нещо полезно? Могат ли да вземат клечка от него, на която да окачат някакъв съд? 4 Ето поставят го в огъня за гориво, огънят изгаря двата му края, а средната му част се овъглява. Добро ли е за употреба? 5 Ето когато беше цяло, не ставаше да се направи нещо полезно. Още по-малко то може да се превърне в нещо полезно, когато огънят го погълне и изгори.
6 Затова така казва Господ Бог: ‘Както предадох на огъня за гориво лозовото дърво между горските дървета, така ще предам йерусалимските жители. 7 И ще обърна лицето Си против тях. Някои ще избягат от огъня, но огънят ще ги погълне. И ще узнаете, че Аз съм Господ, когато обърна лицето Си против тях. 8 И ще направя тази страна пустош, защото те постъпваха вероломно’, казва Господ Бог.“
以西结书 15
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
葡萄树的比喻
15 耶和华的话临到我,说: 2 “人子啊,葡萄树比一切其他的树,就是树林里众树木的树枝,有什么长处呢? 3 可以从其中取木料来做工吗?人可以拿来做钉子,挂东西在上面吗? 4 看哪,它已经抛在火中当柴烧,火既烧了两头,中间也烧焦了,它还有什么用处呢? 5 看哪,它完整的时候尚且不能拿来做工,何况被火烧焦了,还能拿来做工吗? 6 所以,主耶和华如此说:我怎样使林中树里的葡萄树在火中当柴烧,我也必照样对待耶路撒冷的居民。 7 我必向他们变脸;他们虽从火中逃出来,火仍要烧灭他们。我向他们变脸的时候,你们就知道我是耶和华。 8 我必使这地荒凉,因为他们做了背叛的事。这是主耶和华说的。”
Йезекиил 15
1940 Bulgarian Bible
15 И Господното слово дойде към мене и рече:
2 Сине човешки, какво повече е лозовото дърво от кое да е <друго> дърво, Или лозовата пръчка, която е <такава каквито са> и горските дървета?
3 Ще се вземе ли дърво от него за да се направи някаква работа? Или ще вземат ли от него колче за да окачат на него някой съд?
4 Ето, то се хвърля в огъня за гориво; Когато огънят е изял и двата му края, Средата му е опърлена. Ще бъде ли полезно за някоя работа?
5 Ето, когато бе цяло не ставаше за работа; Колко по-малко ще стане за работа, Когато го е изял огънят и е опърлено!
6 Затова, така казва Господ Иеова: Както предадох на огъня за гориво Лозовото дърво между горските дървета, Така ще предам тия, които живеят в Ерусалим.
7 Ще насоча лицето Си против тях; Те ще излязат из огъня, Но огънят ще ги пояде; И когато насоча лицето Си против тях Ще познаете, че Аз съм Господ.
8 И ще предам земята на запустение, Защото станаха престъпници, казва Господ Иеова.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
© 1995-2005 by Bibliata.com