Add parallel Print Page Options

Истинный пост

58 – Выкрикивай громко, не сдерживайся;
    возвысь свой голос, подобно рогу!
Возвести Моему народу об их отступничестве,
    потомкам Якуба – об их грехах.
День за днём они ищут Меня
    и желают знать Мои пути,
словно народ, что творит правду
    и не оставляет законов своего Бога.
Они просят у Меня справедливых решений
    и желают приблизиться к Аллаху.
– Зачем же мы постились, – говорят они, –
    если Ты и не видел?
Зачем мы смиряли себя,
    если Ты и не заметил?

Но в день своего поста вы служите своей выгоде
    и притесняете работников своих.
Пост ваш заканчивается ссорами и распрями,
    и жестоким кулачным боем.
Пока вы так поститесь, и не ждите,
    что ваш голос будет услышан в высотах.
Разве такой пост Я избрал,
    день, когда человек лишь смиряет себя?
В том ли смысл, чтобы голову склонять, как камыш,
    и лежать в пепле, одетым в рубище?
Это ли вы назовёте постом,
    днём, угодным Вечному?

Вот пост, который Я избрал:
    снимите оковы неправды
    и развяжите узы бремени,
чтобы освободить угнетённых
    и сломать всякое ярмо.
Раздели еду с голодным
    и дай пристанище бедному скитальцу;
увидев нагого, одень его,
    и от родственника не отворачивайся.
Тогда воссияет твой свет, как заря,
    и быстро придёт твоё исцеление.
Твоя праведность[a] пойдёт пред тобою,
    и слава Вечного защитит тебя с тыла.
Тогда воззовёшь ты – и Вечный отзовётся,
    позовёшь на помощь – и Он ответит: «Я здесь».

Если покончишь с угнетением в своей среде,
    прекратишь показывать пальцем и оскорблять,
10 предложишь свою пищу голодному
    и насытишь страдальца,
тогда воссияет во тьме твой свет,
    и мрак твой станет как полдень.
11 И Вечный всегда будет вести тебя;
    Он насытит тебя в безводных местах
    и укрепит твои кости.
Ты будешь как орошаемый сад,
    как источник, чьи воды не иссякают.
12 Отстроятся твои древние развалины,
    и поднимутся прежние основания;
назовут тебя Восстановителем Стен
    и Возобновителем Жилых Улиц.

13 Если удержишь ноги свои от нарушения субботы[b]
    и не будешь искать своей выгоды в Мой святой день,
если будешь называть субботу радостью
    и чтимым, святым днём Вечного,
если будешь чтить её, не заботясь о собственных делах,
    не служа своей выгоде и не пустословя, –
14 тогда ты найдёшь свою радость в Вечном,
    и Я пронесу тебя по высотам земли
и дам вкусить от плодов земли,
    которую Я дал твоему праотцу Якубу. –
        Так сказали уста Вечного.

Footnotes

  1. 58:8 Или: «Оправдывающий тебя».
  2. 58:13 См. сноску на 56:2.

Люди должны следовать Богу

58 Кричи как можно громче!
    Громко кричи, не удерживайся,
    кричи подобно трубе!
Расскажи людям об их беззаконии,
    расскажи семье Иакова о её грехах!
Но они по-прежнему поклоняются Мне,
    как будто искренне желают
    следовать заветам Моим.
Они лишь делают вид,
    что поступают праведно
    и подчиняются воле Моей.
Они просят Меня о суде справедливом
    и молят, чтобы Я не оставил их.

Эти люди говорят: «Мы постимся ради Тебя,
    почему же Ты нас не видишь?
Мы истощаем тела свои в Твою честь,
    так почему же Ты нас не замечаешь?»

Но Господь говорит: «Вы делаете то,
    что вам самим приятно,
вы поститесь по особым дням
    и наказываете слуг ваших, но не тела ваши.
Вы голодны, но не хлеба вы хотите,
    вы больше хотите споров и ссор,
    а ваши злобные руки жаждут драки.
И если вы истинно хотите,
    чтобы ваши молитвы были услышаны на небесах,
    то поститься необходимо по-другому.
Неужели вы думаете,
    что в дни поста Мне приятно видеть,
    как люди истощают сами себя?
Думаете, Мне угодно видеть печаль людей?
Думаете, Я хочу, чтобы они склоняли головы,
    подобно погибшим растениям,
    и надевали на себя одежды печали?
Думаете, Я хочу, чтобы люди сидели в пепле,
    являя свою печаль?
Ведь вы всё это делаете в дни ваших постов!
    Думаете, Господу всё это угодно?

Вот день, который по нраву Мне:
    день, когда люди обретут свободу,
день, когда бремя будет снято,
    день освобождения угнетённых,
    когда будет разбито поработившее их ярмо.
Я хочу, чтобы вы разделили свой хлеб с голодными
    и приютили бездомных.
Я хочу, чтобы вы, увидев нагого человека,
    отдали ему одежду свою.
Не избегайте ваших родственников,
    молящих о помощи».
Если вы так поступите, свет ваш зарёй засияет,
    раны ваши излечатся,
и ваша праведность[a] пойдёт впереди вас,
    и слава Господняя будет следовать позади[b].
Тогда вы воззовёте к Господу,
    и Он вам ответит, к Господу обратитесь,
    и Он откликнется: «Я здесь!»

Народ Господа должен поступать праведно

Вы не должны больше приносить людям беды,
    не должны обвинять других в грехах
    и говорить обидные им слова.
10 Вы должны почувствовать
    сострадание к голодным и дать им хлеб,
вы должны помогать людям,
    попавшим в несчастье,
тогда ваш свет засияет во тьме,
    и ваша печаль пройдёт,
    и вы засияете подобно полуденному солнцу.
11 Господь вас будет вести всегда,
    Он вас насытит в землях сухих и даст силы,
и вы будете словно сад у воды,
    словно ручей, который никогда не иссякает.
12 Города ваши долго стояли в руинах,
    но будут построены новые города,
    и основания их будут стоять веками.
Повсюду вы будете славиться
    своим талантом стены возводить,
    а также строить дома у дорог безлюдных.

13 Когда вы перестанете
    попирать закон Господний о субботе,
когда в Мой святой день
    перестанете исполнять свои прихоти
и будете считать субботу счастливым днём,
    когда станете почитать святой день Господний тем,
что не будете заниматься
    своими обычными делами и сделки заключать,
14 тогда вы сможете Господа
    просить о Его доброте,
и Он вознесёт вас над землёю и даст вам всё,
    что принадлежало Иакову, вашему отцу.
    Это исполнится, потому что так сказал Господь.

Footnotes

  1. 58:8 праведность То есть «Бог».
  2. 58:8 впереди… позади Возможно, речь идёт об облаке, которое защищало народ Израиля. См.: Исх. 14:19-31.

58 “Cry aloud! Don’t spare!
    Lift up your voice like a trumpet!
Declare to my people their disobedience,
    and to the house of Jacob their sins.
Yet they seek me daily,
    and delight to know my ways.
As a nation that did righteousness,
    and didn’t forsake the ordinance of their God,
they ask of me righteous judgments.
    They delight to draw near to God.
‘Why have we fasted,’ they say, ‘and you don’t see?
    Why have we afflicted our soul, and you don’t notice?’

“Behold, in the day of your fast you find pleasure,
    and oppress all your laborers.
Behold, you fast for strife and contention,
    and to strike with the fist of wickedness.
    You don’t fast today so as to make your voice to be heard on high.
Is this the fast that I have chosen?
    A day for a man to humble his soul?
Is it to bow down his head like a reed,
    and to spread sackcloth and ashes under himself?
Will you call this a fast,
    and an acceptable day to Yahweh?

“Isn’t this the fast that I have chosen:
    to release the bonds of wickedness,
    to undo the straps of the yoke,
    to let the oppressed go free,
    and that you break every yoke?
Isn’t it to distribute your bread to the hungry,
    and that you bring the poor who are cast out to your house?
When you see the naked,
    that you cover him;
    and that you not hide yourself from your own flesh?
Then your light will break out as the morning,
    and your healing will appear quickly;
then your righteousness shall go before you,
    and Yahweh’s glory will be your rear guard.
Then you will call, and Yahweh will answer.
    You will cry for help, and he will say, ‘Here I am.’

“If you take away from among you the yoke,
    finger pointing,
    and speaking wickedly;
10 and if you pour out your soul to the hungry,
    and satisfy the afflicted soul,
then your light will rise in darkness,
    and your obscurity will be as the noonday;
11 and Yahweh will guide you continually,
    satisfy your soul in dry places,
    and make your bones strong.
You will be like a watered garden,
    and like a spring of water
    whose waters don’t fail.
12 Those who will be of you will build the old waste places.
    You will raise up the foundations of many generations.
You will be called Repairer of the Breach,
    Restorer of Paths with Dwellings.

13 “If you turn away your foot from the Sabbath,
    from doing your pleasure on my holy day,
and call the Sabbath a delight,
    and the holy of Yahweh honorable,
    and honor it,
    not doing your own ways,
    nor finding your own pleasure,
    nor speaking your own words,
14 then you will delight yourself in Yahweh,
    and I will make you to ride on the high places of the earth,
    and I will feed you with the heritage of Jacob your father;”
    for Yahweh’s mouth has spoken it.