Ис 51
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Вечный – Утешитель Исраила
51 – Послушайте Меня, стремящиеся к правде
и ищущие Вечного!
Взгляните на скалу, из которой вы вытесаны,
и на каменоломню, из которой вы извлечены;
2 взгляните на Ибрахима, вашего отца,
и на Сарру, родившую вас.
Когда Я призвал его, он был один,
но Я благословил его и умножил.[a]
3 Так же Вечный непременно утешит Исраил[b],
утешит Он все его развалины.
Он сделает пустыни его, как Эдем,
пустоши его, как сад Вечного.
Веселье и радость будут в нём,
благодарение и звуки песен.
4 Послушай Меня, народ Мой,
внимай Мне, племя Моё!
От Меня выйдет Закон;
Моё правосудие станет светом для народов.
5 Моё избавление близится быстро,
спасение Моё уже в пути,
Своей рукой Я установлю правосудие среди народов.
Будут ждать Меня острова
и надеяться на силу Моей руки.
6 Поднимите взгляд к небесам
и взгляните на землю внизу:
небеса рассеются, как дым,
а земля износится, как одежда,
и её обитатели помрут, как мухи.
Но Моё спасение будет вечным,
избавление Моё никогда не кончится.
7 Слушайте Меня, знающие правду,
народ, у которого в сердце Закон Мой:
не бойтесь упрёков людей,
не страшитесь их оскорблений.
8 Потому что моль поест их, как одежду,
черви пожрут их, словно шерсть.
Но Моё избавление будет вечным,
спасение Моё – во все поколения.
9 Поднимись, поднимись,
облекись силой, рука Вечного!
Поднимись, как в минувшие дни,
как во времена древних поколений!
Разве не ты рассекла на куски Рахава[c]
и пронзила это чудовище?
10 Разве не ты иссушила море,
воды великой бездны,
проложила дорогу в морских глубинах,
чтоб могли перейти искупленные?[d]
11 Избавленные Вечным вернутся
и с пением придут на Сион;
увенчает их головы вечная радость.
Они обретут веселье и радость,
а скорбь и вздохи исчезнут.
12 – Я, только Я Утешитель ваш.
Почему же ты боишься людей,
смертных, которые вянут, как трава?
13 Ты забываешь Вечного, своего Создателя,
распростёршего небеса
и заложившего основания земли!
Постоянно, каждый день, живёшь в страхе
из-за ярости притеснителя,
который стремится к разрушению.
Но где же ярость притеснителя?
14 Скоро узники будут освобождены;
они не умрут в темнице
и больше не будут нуждаться в хлебе.
15 Я – Вечный, твой Бог,
возмущающий море так, что волны его ревут;
имя Моё – Вечный, Повелитель Сил.
16 Я вложил Мои слова в уста твои
и прикрыл тебя тенью Моей руки.
Я простёр небеса,
положил основания земли
и сказал Исраилу: «Ты – Мой народ».
Чаша гнева Аллаха
17 Воспрянь, воспрянь,
встань, Иерусалим,
испивший чашу гнева
из руки Вечного,
осушивший до самого дна
чашу хмельную.
18 Из всех рождённых им сыновей
некому было его вести;
из всех взращённых им сыновей
некому было взять его за руку.
19 Постигла тебя двойная беда –
кто о тебе поплачет? –
гибель и разорение, голод и меч –
кто может[e] тебя утешить?
20 Твои сыновья обессилели;
лежат они на углах всех улиц,
как антилопа в силках.
Они в полной мере испытали на себе гнев Вечного,
ярость нашего Бога.
21 Поэтому выслушай это, страдалец,
не от вина опьяневший.
22 Так говорит твой Владыка Вечный,
твой Бог, защищающий Свой народ:
– Вот, Я забрал из твоей руки
чашу, от которой ты опьянел;
из чаши той, кубка гнева Моего,
ты больше пить не будешь.
23 Я отдам её в руки твоих мучителей,
говоривших тебе:
«Склонись, чтобы нам по тебе пройти».
И ты сделал спину свою как бы землёю,
улицей, чтобы ходить по ней.
Исаия 51
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Израиль должен быть подобен Аврааму
51 Многие из вас стремятся жить достойно,
вы обращаетесь за помощью к Богу.
2 Послушайте Меня,
вы должны вспомнить Авраама, отца вашего,
«скалу», от которой отколоты вы.
Авраам—ваш отец,
и вы должны смотреть на него и на Сарру,
которая вас родила.
Авраам был одинок, когда Я его призвал.
Получив Моё благословение,
он положил начало великой семье,
и многие потомки пошли от него.
3 Точно так Господь благословит и Сион,
Господь пожалеет его людей
и превратит его пустыню в сад,
подобный саду Эдема,
пустая земля превратится в Господний сад.
Люди будут счастливы и в радости своей
будут петь песни ликования и победы,
благодаря Бога за свершения Его.
4 Народ Мой, послушай Меня!
Мои решения будут светом,
который укажет людям,
как жить правильно.
5 Скоро явлю Я Мою справедливость
и скоро тебя спасу.
Силой Моей Я буду судить все народы.
Все страны далёкие на силу Мою надеются,
которая им поможет.
6 Взгляните на небеса и землю!
Небеса исчезнут словно дым,
а земля станет как дряхлая и ненужная одежда,
но вечным пребудет спасение Моё,
и не иссякнет Моя доброта.
7 Вы, следующие поучениям Моим
и знающие Мою доброту,
должны слушать, что Я говорю.
Злых людей не страшитесь,
их оскорбления пусть не тревожат вас.
8 Они станут дряхлой одеждой,
поедаемой молью,
деревом, источенным червём.
Но Моя доброта пребудет вечно,
Моё спасение продлится навеки.
Могущество Бога спасёт Его народ
9 Проснись, проснись!
Облекись в свою силу, рука Господняя!
Восстань, как в давние времена,
как при жизни древних поколений.
Разве не ты разрубила на части Рахаба,
разве не ты пронзила дракона?[a]
10 Разве не ты осушила море,
проложив спасённым путь по дну морскому,
чтобы они пересекли его?
11 Господь спасёт всех Своих людей.
Они на Сион возвратятся с великой радостью,
счастье им будет вечной короной на головах.
Они будут петь радостно,
и вся их печаль уйдёт.
12 Господь говорит:
«Я—Единственный, Кто утешает вас.
Зачем вы людей боитесь?
Они всего лишь люди,
они умирают подобно траве».
13 Я, Господь, создал вас.
Своей силой Я землю сотворил,
а также небеса над нею распростёр.
Но вы забываете силу Господнюю
и страшитесь тех, кто вас притесняет.
Они уничтожить хотели вас.
Но ныне где они? Их нет!
14 Скоро освобождён будет узник,
он не сгниёт в темнице,
он будет свободен и больше
не будет нуждаться в хлебе.
15 Я, Господь, ваш Бог,
поднимаю волны в море.
Имя Его—Господь Всемогущий!
16 «Слуга Мой,
Я вложу тебе в уста слова и защищу тебя.
Я воспользуюсь тобой,
чтобы устроить новые небеса,
насадить новую землю и сказать Сиону:
„Ты—Мой народ”».
Господь наказал Израиль
17 Проснись, Иерусалим, проснись!
Господь был на тебя в гневе и наказал тебя.
Ты испил чашу Господней ярости,
выпив её до дна.
Ты выпил ту полную чашу яда!
18 Много людей было в Иерусалиме,
но никто из них не смог его вести,
ни один из детей его не возглавил.
19 Беды пришли к Иерусалиму рука об руку:
воровство и опустошение,
великий голод и войны.
Никто тебе не помог в дни страданий,
никто не был к тебе добр.
20 Люди твои ослабели,
они падали наземь
и лежали на углах всех улиц
словно животные, пойманные в сеть.
И гнев Господний пролился на них с полной силой.
21 Слушай Меня, несчастный Иерусалим:
ты слаб как пьяный.
И пьян ты не от вина, а от чаши Господнего гнева.
22 Твой Бог Всемогущий
будет бороться за Своих людей.
Он говорит тебе:
«Я забираю чашу гнева Моего,
ты наказания больше не изведаешь.
23 Я гнев Свой направлю на тех,
кто нанёс тебе вред,
кто пытался тебя убить и говорил:
„Поклонись нам, чтобы мы прошли по тебе!”
Они заставили тебя пасть
и прошли по спине твоей как по дороге,
и ты был грязью у них под ногами».
Footnotes
- 51:9 Рахаба… дракона Или «морское чудовище Рахаб». В некоторых древних преданиях упоминается о сражении Рахаба с Богом.
Isaiah 51
GOD’S WORD Translation
The Lord Will Save His People
51 Listen to me, you people who pursue what is right and seek the Lord.
Look to the rock from which you were cut
and to the quarry from which you were dug.
2 Look to Abraham, your ancestor,
and to Sarah, from whom you are descended.
When I called Abraham, he was childless.
I blessed him and gave him many descendants.
3 So the Lord will comfort Zion.
He will comfort all those who live among its ruins.
He will make its desert like Eden.
He will make its wilderness like the garden of the Lord.
Joy and gladness will be found in it,
thanksgiving and the sound of singing.
4 Pay attention to me, my people.
Open your ears to hear me, my nation.
My teachings will go out from me.
My justice will become a light for the people.
5 My righteousness is near.
My salvation is on the way.
I will bring justice to people.
The coastlands put their hope in me,
and they wait eagerly for me.
6 Look at the sky.
Look at the earth below.
The sky will vanish like smoke.
The earth will wear out like clothing,
and those who live there will die like flies.
But my salvation will last forever,
and my righteousness will never fail.
7 Listen to me, you people who know righteousness,
you people who have my teachings in your hearts.
Don’t be afraid of being insulted by people.
Don’t be discouraged by their ridicule.
8 Moths will eat them like clothing.
Worms will devour them like wool.
But my righteousness will last forever,
and my salvation will last throughout every generation.
9 Wake up! Wake up! Clothe yourself with strength, O Lord!
Wake up as you did in days long past, as in generations long ago.
Didn’t you cut Rahab [a] into pieces and stab the serpent?
10 Didn’t you dry up the sea, the water of the great ocean?
You made a road in the depths of the sea
so that the people reclaimed ⌞by the Lord⌟
might pass through it.
11 The people ransomed by the Lord will return.
They will come to Zion singing with joy.
Everlasting happiness will be on their heads ⌞as a crown⌟.
They will be glad and joyful.
They will have no sorrow or grief.
12 I alone am the one who comforts you.
Why, then, are you afraid of mortals, who must die,
of humans, who are like grass?
13 Why have you forgotten the Lord, your Creator?
He stretched out the heavens
and laid the foundations of the earth.
Why should you live in constant fear of the fury
of those who oppress you,
of those who are ready to destroy you?
Where is the fury of those who oppress you?
14 Chained prisoners will be set free.
They will not die in prison.
They will not go without food.
15 I am the Lord your God who stirs up the sea
and makes its waves roar.
My name is the Lord of Armies.
16 I put my words in your mouth
and sheltered you in the palm of my hand.
I stretched out the heavens,
laid the foundations of the earth,
and said to Zion, “You are my people.”
Wake Up, Jerusalem
17 Wake up! Wake up!
Stand up, Jerusalem!
You drank from the cup in the Lord’s hand.
That cup was filled with his anger.
You drank from the bowl, the cup that makes people stagger,
and you drained it!
18 From all the children she gave birth to,
there was no one to guide her.
From all the children she raised,
there was no one to take her by the hand.
19 Twice as many disasters have happened to you.
Who will feel sorry for you?
Violence, destruction, famine, and war have happened to you.
Who will comfort you?
20 Your children have fainted.
They lie sleeping at every street corner.
They are like an antelope caught in a net.
They experience the anger of the Lord,
the fury of your God.
21 Listen to this, you humble people
who are drunk but not from wine.
22 The Lord your God defends his people.
This is what your master says:
I’m taking from your hand the cup that makes people stagger,
the bowl, the cup of my fury.
You will never drink from it again.
23 I will put it in the hands of those who made you suffer.
They said to you, “Lie down so that we can walk over you.”
So you made your back like the ground
and like a street for them to cross.
Footnotes
- 51:9 Rahab is the name of a demonic creature who opposes God.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
©2014 Bible League International
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.