Царство праведности

32 Вот, Царь будет царствовать в праведности,
    и правители будут править справедливо.
Каждый будет словно укрытие от ветра
    и приют от бури,
как потоки воды в пустыне
    и тень огромной скалы в жаждущей земле.

Тогда глаза видящих больше не закроются,
    и уши слышащих будут слушать.
Разум нетерпеливых научится понимать,
    и языки заикающихся будут говорить гладко и ясно.
Не будут больше глупца называть благородным
    и подлеца – почтенным.
Ведь глупец говорит глупости,
    разум его помышляет о зле –
поступать лицемерно
    и распространять заблуждения о Господе;
он голодного оставит голодным
    и у жаждущего отнимет питье.
Приемы подлеца скверные,
    он вынашивает злобные мысли –
погубить бедняков ложью,
    даже если жалоба бедных справедлива.
А благородный мыслит благородно
    и стоит за благородные дела.

Женщины Иерусалима

Беззаботные женщины,
    встаньте, послушайте меня;
беспечные дочери,
    слушайте мою речь!
10 Немногим больше, чем через год,
    вы, беспечные, содрогнетесь,
потому что сбора винограда не будет,
    не наступит время сбора плодов.
11 Трепещите, беззаботные женщины,
    дрожите, беспечные дочери!
Сорвите свои одежды
    и рубищем оберните бедра.
12 Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных
    и плодоносных лозах,
13 о земле моего народа,
    которая порастет терновником и колючками.
Плачьте о всех домах радости,
    о ликующем городе,
14 ведь дворцы будут оставлены,
    шумный город покинут;
крепость и сторожевая башня будут заброшены навеки,
    станут пустошью, на радость диким ослам,
    пастбищем для стад,
15 пока не изольется на нас Дух свыше
    и не станет пустыня плодородным полем,
    а плодородное поле не сочтут лесом.
16 Правосудие будет обитать в пустыне,
    и праведность – в плодородном поле.
17 Плодом праведности будет мир;
    следствием праведности будут покой и безопасность навеки.
18 Мой народ будет жить в мирных жилищах,
    в надежных домах,
    в безопасных местах.
19 Даже если лес будет полностью уничтожен[a],
    и город сровняется с землей,
20 блаженны будете вы, сеющие возле всякой реки
    и пускающие своих коров и ослов бродить на воле.

Footnotes

  1. 32:19 Возможный текст; букв.: «И будет град, когда лес спустится вниз».

Царство праведности

32 Вот, Царь будет царствовать в праведности,
    и правители будут править справедливо.
Каждый будет словно укрытие от ветра
    и приют от бури,
как потоки воды в пустыне
    и тень огромной скалы в жаждущей земле.

Тогда глаза видящих больше не закроются,
    и уши слышащих будут слушать.
Разум нетерпеливых научится понимать,
    и языки заикающихся будут говорить гладко и ясно.
Не будут больше глупца называть благородным
    и подлеца – почтенным.
Ведь глупец говорит глупости,
    разум его помышляет о зле –
поступать лицемерно
    и распространять заблуждения о Вечном;
он голодного оставит голодным
    и у жаждущего отнимет питьё.
Приёмы подлеца скверные,
    он вынашивает злобные мысли –
погубить бедняков ложью,
    даже если жалоба бедных справедлива.
А благородный мыслит благородно
    и стоит за благородные дела.

Женщины Иерусалима

Беззаботные женщины,
    встаньте, послушайте меня;
беспечные дочери,
    слушайте мою речь!
10 Немногим больше, чем через год,
    вы, беспечные, содрогнётесь,
потому что сбора винограда не будет,
    не наступит время сбора плодов.
11 Трепещите, беззаботные женщины,
    дрожите, беспечные дочери!
В горе сорвите свои одежды
    и рубищем оберните бёдра.
12 Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных
    и плодоносных лозах,
13 о земле моего народа,
    которая порастёт терновником и колючками.
Плачьте о всех домах радости,
    о ликующем ныне городе,
14 ведь дворцы будут оставлены
    и шумный город покинут;
крепость и сторожевая башня будут заброшены навеки,
    станут пустошью, на радость диким ослам,
    пастбищем для стад,
15 пока не изольётся на нас Дух свыше
    и не станет пустыня плодородным полем,
    а плодородное поле не сочтут лесом.
16 Правосудие будет обитать в пустыне
    и праведность – в плодородном поле.
17 Плодом праведности будет мир;
    следствием праведности будут покой и безопасность навеки.
18 Мой народ будет жить в мирных жилищах,
    в надёжных домах,
    в безопасных местах.
19 Даже если лес будет полностью уничтожен[a],
    и город сровняется с землёй,
20 благословенны будете вы, сеющие возле всякой реки
    и пускающие своих коров и ослов бродить на воле.

Footnotes

  1. Ис 32:19 Или: «будет побит градом».

The Kingdom of Righteousness

32 See, a king(A) will reign in righteousness
    and rulers will rule with justice.(B)
Each one will be like a shelter(C) from the wind
    and a refuge from the storm,(D)
like streams of water(E) in the desert(F)
    and the shadow of a great rock in a thirsty land.

Then the eyes of those who see will no longer be closed,(G)
    and the ears(H) of those who hear will listen.
The fearful heart will know and understand,(I)
    and the stammering tongue(J) will be fluent and clear.
No longer will the fool(K) be called noble
    nor the scoundrel be highly respected.
For fools speak folly,(L)
    their hearts are bent on evil:(M)
They practice ungodliness(N)
    and spread error(O) concerning the Lord;
the hungry they leave empty(P)
    and from the thirsty they withhold water.
Scoundrels use wicked methods,(Q)
    they make up evil schemes(R)
to destroy the poor with lies,
    even when the plea of the needy(S) is just.(T)
But the noble make noble plans,
    and by noble deeds(U) they stand.(V)

The Women of Jerusalem

You women(W) who are so complacent,
    rise up and listen(X) to me;
you daughters who feel secure,(Y)
    hear what I have to say!
10 In little more than a year(Z)
    you who feel secure will tremble;
the grape harvest will fail,(AA)
    and the harvest of fruit will not come.
11 Tremble,(AB) you complacent women;
    shudder, you daughters who feel secure!(AC)
Strip off your fine clothes(AD)
    and wrap yourselves in rags.(AE)
12 Beat your breasts(AF) for the pleasant fields,
    for the fruitful vines(AG)
13 and for the land of my people,
    a land overgrown with thorns and briers(AH)
yes, mourn(AI) for all houses of merriment
    and for this city of revelry.(AJ)
14 The fortress(AK) will be abandoned,
    the noisy city deserted;(AL)
citadel and watchtower(AM) will become a wasteland forever,
    the delight of donkeys,(AN) a pasture for flocks,(AO)
15 till the Spirit(AP) is poured on us from on high,
    and the desert becomes a fertile field,(AQ)
    and the fertile field seems like a forest.(AR)
16 The Lord’s justice(AS) will dwell in the desert,(AT)
    his righteousness(AU) live in the fertile field.
17 The fruit of that righteousness(AV) will be peace;(AW)
    its effect will be quietness and confidence(AX) forever.
18 My people will live in peaceful(AY) dwelling places,
    in secure homes,(AZ)
    in undisturbed places of rest.(BA)
19 Though hail(BB) flattens the forest(BC)
    and the city is leveled(BD) completely,
20 how blessed you will be,
    sowing(BE) your seed by every stream,(BF)
    and letting your cattle and donkeys range free.(BG)