Возражения Моисея

Моисей ответил:

– А если они не поверят мне, не послушаются и скажут: «Господь не являлся тебе»?

Тогда Господь сказал:

– Что у тебя в руке?

– Посох, – ответил он.

Господь сказал:

– Брось его на землю.

Когда Моисей бросил его на землю, тот превратился в змею, и Моисей отбежал от нее. Тогда Господь сказал ему:

– Протяни руку и возьми ее за хвост.

Моисей протянул руку, схватил змею, и она превратилась у него в руке в посох.

Господь сказал:

– Это для того, чтобы они поверили, что Господь, Бог их отцов, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, явился тебе.

Затем Господь сказал:

– Положи руку за пазуху.

Моисей положил руку за пазуху, а когда вытащил, она была белой от проказы[a], как снег.

– Теперь опять положи ее за пазуху, – сказал Он.

Моисей опять положил руку за пазуху, и когда вытащил, она снова стала чистой, как остальное тело.

Господь сказал:

– Если они не поверят тебе и первое знамение их не убедит, они поверят второму. А если не поверят двум знамениям и не послушают тебя, зачерпни воды из Нила и вылей на землю, и эта вода превратится в кровь.

10 Моисей сказал Господу:

– О Владыка, я не был красноречивым раньше и не стал им теперь, когда Ты заговорил со Своим слугой. Я говорю медленно и невнятно.

11 Господь сказал ему:

– Кто дал человеку язык? Кто делает его глухим или немым? Кто дает зрение или делает его слепым? Разве не Я, Господь? 12 Итак, ступай; Я помогу тебе говорить и научу, что сказать.

13 Но Моисей ответил:

– О Владыка, прошу, пошли кого-нибудь другого.

14 Господь разгневался на Моисея и сказал:

– А твой брат, левит Аарон? Я знаю, он говорит хорошо. Он уже вышел, чтобы тебя встретить, и обрадуется, увидев тебя. 15 Ты можешь говорить с ним и вкладывать слова в его уста. Я помогу вам обоим говорить и научу вас, что делать. 16 Он будет говорить народу твои слова, как если бы пророк говорил слова Бога. 17 Возьми с собой этот посох: ты будешь творить им знамения.

Моисей возвращается в Египет

18 Моисей вернулся к своему тестю Иофору и сказал ему:

– Позволь мне вернуться к родственникам в Египет – посмотреть, живы ли они еще.

Иофор сказал:

– Иди с миром.

19 Господь сказал Моисею в Мадиане:

– Вернись в Египет: те, кто хотел убить тебя, умерли.

20 Моисей взял жену и сыновей, посадил их на осла и пустился в обратный путь в Египет, неся с собой Божий посох.

21 Господь сказал Моисею:

– Когда ты вернешься в Египет, смотри, соверши перед фараоном чудеса, для которых Я дал тебе силу. А Я сделаю его сердце упрямым, и он не отпустит народ. 22 Тогда скажи фараону: «Так говорит Господь: Израиль – Мой сын, Мой первенец. 23 Я сказал тебе: „Отпусти Моего сына поклониться Мне“. Ты не отпустил его, и теперь Я убью твоего сына-первенца».

24 В пути, на ночлеге, Господь встретил Моисея[b] и собирался убить его[c]. 25 Но Циппора взяла острый каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына и коснулась ею ног Моисея[d].

– Ты жених крови для меня[e], – сказала она.

26 Тогда Господь отступил от него. («Жених крови» – так она говорила про обрезание.)

27 Господь сказал Аарону:

– Иди в пустыню встречать Моисея.

Он пошел, встретил Моисея у Божьей горы и поцеловал его. 28 Моисей рассказал Аарону обо всем, с чем послал его Господь, и о всех знамениях, которые Он велел ему сотворить. 29 Моисей и Аарон собрали израильских старейшин, 30 и Аарон пересказал им все, что сказал Моисею Господь. Моисей сотворил[f] перед людьми знамения, 31 и они поверили. Услышав, что Господь позаботился о них и увидел их беду, они склонились и восславили Его.

Footnotes

  1. 4:6 Еврейское слово означает несколько кожных болезней, его точное значение неясно.
  2. 4:24 Букв.: «его». Речь может идти о сыне Моисея.
  3. 4:24 Возможно, это случилось потому, что Моисей не сделал сыну обрезание даже после того, как Господь призвал его вести израильский народ. Обрезание было символом завета между Господом и Авраамом и его потомками, народом Израиля (см. Быт. 17:9-14). Бог предпринял такой серьезный шаг, готовясь убить Моисея, потому что для Него было важно послушание израильтян Его повелениям (см. 1 Цар. 15:22-23).
  4. 4:25 Букв.: «его ног», поэтому не совсем ясно, чьих ног она коснулась, мужа или сына. Слово «ноги» в этом контексте, возможно, является эвфемизмом для обозначения половых органов.
  5. 4:25 Букв.: «жених крови из-за обрезания». То же в ст. 26.
  6. 4:30 Букв.: «Господь, и сотворил».

But Moses said, “They won’t believe me! They won’t do what I tell them to. They’ll say, ‘Jehovah never appeared to you!’”

“What do you have there in your hand?” the Lord asked him.

And he replied, “A shepherd’s rod.”

“Throw it down on the ground,” the Lord told him. So he threw it down—and it became a serpent, and Moses ran from it!

Then the Lord told him, “Grab it by the tail!” He did, and it became a rod in his hand again!

“Do that and they will believe you!” the Lord told him. “Then they will realize that Jehovah, the God of their ancestors Abraham, Isaac, and Jacob, has really appeared to you. Now reach your hand inside your robe, next to your chest.” And when he did, and took it out again, it was white with leprosy! “Now put it in again,” Jehovah said. And when he did, and took it out again, it was normal, just as before!

“If they don’t believe the first miracle, they will the second,” the Lord said, “and if they don’t accept you after these two signs, then take water from the Nile River and pour it upon the dry land, and it will turn to blood.”

10 But Moses pleaded, “O Lord, I’m just not a good speaker. I never have been, and I’m not now, even after you have spoken to me, for I have a speech impediment.”[a]

11 “Who makes mouths?” Jehovah asked him. “Isn’t it I, the Lord? Who makes a man so that he can speak or not speak, see or not see, hear or not hear? 12 Now go ahead and do as I tell you, for I will help you to speak well, and I will tell you what to say.”

13 But Moses said, “Lord, please! Send someone else.”

14 Then the Lord became angry. “All right,” he said, “your brother, Aaron,[b] is a good speaker. And he is coming here to look for you and will be very happy when he finds you. 15 So I will tell you what to tell him, and I will help both of you to speak well, and I will tell you what to do. 16 He will be your spokesman to the people. And you will be as God to him, telling him what to say. 17 And be sure to take your rod along so that you can perform the miracles I have shown you.”

18 Moses returned home and talked it over with Jethro, his father-in-law. “With your permission,” Moses said, “I will go back to Egypt and visit my relatives. I don’t even know whether they are still alive.”

“Go with my blessing,” Jethro replied.

19 Before Moses left Midian, Jehovah said to him, “Don’t be afraid to return to Egypt, for all those who wanted to kill you are dead.”

20 So Moses took his wife and sons and put them on a donkey, and returned to the land of Egypt, holding tightly to the “rod of God”!

21 Jehovah told him, “When you arrive back in Egypt you are to go to Pharaoh and do the miracles I have shown you, but I will make him stubborn so that he will not let the people go. 22 Then you are to tell him, ‘Jehovah says, “Israel is my eldest son, 23 and I have commanded you to let him go away and worship me, but you have refused: and now see, I will slay your eldest son.”’”

24 As Moses and his family were traveling along and had stopped for the night, Jehovah appeared to Moses and threatened to kill him. 25-26 Then Zipporah his wife took a flint knife and cut off the foreskin of her young son’s penis, and threw it against Moses’ feet, remarking disgustedly, “What a blood-smeared husband you’ve turned out to be!”

Then God left him alone.

27 Now Jehovah said to Aaron, “Go into the wilderness to meet Moses.” So Aaron traveled to Mount Horeb, the mountain of God, and met Moses there, and they greeted each other warmly. 28 Moses told Aaron what God had said they must do, and what they were to say, and told him about the miracles they must do before Pharaoh.

29 So Moses and Aaron returned to Egypt and summoned the elders of the people of Israel to a council meeting. 30 Aaron told them what Jehovah had said to Moses, and Moses performed the miracles as they watched. 31 Then the elders believed that God had sent them, and when they heard that Jehovah had visited them and had seen their sorrows, and had decided to rescue them, they all rejoiced and bowed their heads and worshiped.

Footnotes

  1. Exodus 4:10 I have a speech impediment, literally, “my speech is slow and halting.”
  2. Exodus 4:14 your brother, Aaron, literally, “your brother the Levite.”