Ésaïe 9:2-4
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
2 Tu rends le peuple nombreux,
Tu lui accordes de grandes joies;
Il se réjouit devant toi, comme on se réjouit à la moisson,
Comme on pousse des cris d’allégresse au partage du butin.
3 Car le joug qui pesait sur lui,
Le bâton qui frappait son dos,
La verge de celui qui l’opprimait,
Tu les brises, comme à la journée de Madian.
4 Car toute chaussure qu’on porte dans la mêlée,
Et tout vêtement guerrier roulé dans le sang,
Seront livrés aux flammes,
Pour être dévorés par le feu.
Isaiah 9:2-4
New International Version
2 The people walking in darkness(A)
have seen a great light;(B)
on those living in the land of deep darkness(C)
a light has dawned.(D)
3 You have enlarged the nation(E)
and increased their joy;(F)
they rejoice before you
as people rejoice at the harvest,
as warriors rejoice
when dividing the plunder.(G)
4 For as in the day of Midian’s defeat,(H)
you have shattered(I)
the yoke(J) that burdens them,
the bar across their shoulders,(K)
the rod of their oppressor.(L)
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
