Исаия 34
1940 Bulgarian Bible
34 Приближете се народи, за да чуете, И внимавайте, племена; Нека чуе земята и това, което я изпълва, Светът и всичко, което се произвежда от него.
2 Защото Господ негодува спрямо всичките народи, И пламенно се гневи на всичките им множества; Обрекъл ги е <на изтребление>, Предал ги е на клане.
3 Също и убитите им ще бъдат разхвърлени, И вонята от труповете им ще се дигне, И планините ще се разтопят в кръвта им.
4 И цялото небесно множество ще се разложи, И небето ще се свие като свитък; И цялото му множество ще падне Както пада лист от лоза, И като паднал <лист> от смоковница.
5 Понеже ножът Ми се напи в небесата, Затова, ето, ще слезе за съдба върху Едом, Да! върху людете, които Аз обрекох на изтребление.
6 Ножът Господен е пълен с кръв, Затлъстя с тлъстина, С кръвта на агнетата и яретата, С тлъстините на овнешките бъбреци; Защото Господ има жертви във Восора, И голямо клане в Едемската земя.
7 Дивите волове ще слязат с тях, И телците с биковете; Земята им ще се напои с кръв, И пръстта им ще затлъстее с тлъстина.
8 Защото е ден на възмездие от Господа, Година на въздаяния по сионовото състезание.
9 Потоците на <Едом> ще се превърнат в смола. И пръстта му в сяра, И земята му ще стане пламтяща смола.
10 Няма да угасне <ни> нощем ни денем; Димът й ще се издигне непрестанно; Из род в род ще остане опустошена; Никой не ще мине през нея до века.
11 Но пеликанът и ежът ще я наследят; Кукумявката и гарванът ще живеят в нея; И <Господ> ще простре върху нея връв за разорение, И отвес за изпразване.
12 Колкото за благородните му, никой от тях няма да се намери там, Та да провъзгласят царството; И всичките му първенци ще достигнат до нищо.
13 Тръни ще поникнат в палатите му, Коприва и къпини в крепостите му; И ще бъде заселище на чакали, Двор на камилоптици.
14 Дивите котки ще се срещат <там> с хиените, И пръчът ще провиква към другаря си; Тоже и бухалът ще се настани там Като си намира място за почивка.
15 Там ще се загнездя стрелницата змия, И, като носи яйца и мъти, Ще събира <малките си> под сянката си; Да! там ще се събират и лешоядите, Всеки с другарката си.
16 Потърсете в книгата Господна та прочетете; Никое от тия не ще липсва Нито ще бъде без другарката си; Защото <казва Господ>: Моите уста заповядаха това; И самият Негов Дух ги събра.
17 Той хвърли жребие за тях, И Неговата ръка им раздели с мерна връв оная <земя>; Те ще я владеят до века, Из род в род ще обитават в нея.
Isaías 34
Palabra de Dios para Todos
Castigo para las naciones
34 Acérquense, naciones, escuchen.
    Pueblos, pongan atención.
Que toda la tierra y lo que hay en ella escuchen,
    el mundo y todo lo que él produce.
2 El SEÑOR está enojado con todas las naciones
    y con todos sus ejércitos.
Los ha condenado a una destrucción total;
    los ha entregado a la muerte.
3 Los muertos quedarán tirados;
    despedirán mal olor,
    y su sangre correrá por las montañas.
4 Los astros en su totalidad se desintegrarán,
    y el cielo se enrollará como un pergamino.
Todos los astros se apagarán
    como cuando las hojas de una vid
    o de una higuera se marchitan y caen.
5 Cuando se haya saciado mi espada en los cielos, bajaré a Edom,
    pueblo que he condenado a muerte.
6 El SEÑOR tiene una espada,
    está cubierta de sangre,
    está cubierta de sebo,
con la sangre de corderos y cabras,
    con el sebo de riñones de carneros.
Es que el SEÑOR ofrecerá un sacrificio en Bosra[a],
    una gran matanza en la tierra de Edom.
7 Caerán con ellos los toros salvajes,
    los terneros junto con los toros.
Su tierra quedará empapada en sangre
    y el suelo cubierto de su sebo.
8 Porque el SEÑOR ha determinado el día de su venganza:
    un año de arreglar cuentas a favor de Sion.
9 Los ríos de Edom se volverán brea
    y el suelo se volverá sulfuro.
    Su tierra será como brea ardiente.
10 No se apagará ni de día ni de noche
    y echará humo eternamente.
Quedará desolada generación tras generación.
    Nadie viajará a través de ella.
11 Los pelícanos y erizos se adueñarán de ella.
    Servirá de nicho para los búhos y los cuervos.
El SEÑOR tomará medidas en Edom:
    extenderá la cinta del caos
    y la plomada de la desolación.[b]
12 Allí los nobles no tendrán nada
    a lo que puedan llamar un reino;
    todos sus príncipes desaparecerán.
13 Sus fortalezas se llenarán de espinos
    y en sus ciudades amuralladas crecerán ortigas y cardos.
Se volverá un refugio de chacales
    y un sitio para que vivan los búhos.
14 Servirá de encuentro para los gatos monteses y las hienas.
    Allí las cabras salvajes se llamarán unas a otras.
Allí el animal nocturno[c] vivirá
    y encontrará descanso.
15 Los búhos anidarán y pondrán sus huevos;
    bajo sus alas incubarán y protegerán sus crías.
Allí también se reunirán los buitres,
    cada uno con su pareja.
16 Examinen el libro del SEÑOR
    y léanlo en voz alta.
Que no se omita nada,
    que no se pierda ni un renglón paralelo.
Pues el SEÑOR los pronunció con su boca
    y su Espíritu los reunió.
17 Dios tiró los dados para decidirles su suerte,
    su mano fue la que les señaló su hábitat.
Lo poseerán para siempre
    y vivirán allí de generación en generación.
Footnotes
- 34:6 Bosra Ciudad del país de Edom.
- 34:11 caos […] la desolación Son las mismas palabras que se usan en Gn 1:2 para describir la tierra cuando reinaba el caos y no había nada en ella.
- 34:14 animal nocturno o Lilit, un demonio femenino que la gente creía que habitaba en lugares desiertos. Es un nombre muy parecido a la palabra hebrea noche.
Isaiah 34
King James Version
34 Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is therein; the world, and all things that come forth of it.
2 For the indignation of the Lord is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.
3 Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
4 And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.
5 For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment.
6 The sword of the Lord is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the Lord hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea.
7 And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.
8 For it is the day of the Lord's vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.
9 And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
10 It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.
11 But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
12 They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.
13 And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.
14 The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
15 There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.
16 Seek ye out of the book of the Lord, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them.
17 And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.
Isaiah 34
New International Version
Judgment Against the Nations
34 Come near, you nations, and listen;(A)
    pay attention, you peoples!(B)
Let the earth(C) hear, and all that is in it,
    the world, and all that comes out of it!(D)
2 The Lord is angry with all nations;
    his wrath(E) is on all their armies.
He will totally destroy[a](F) them,
    he will give them over to slaughter.(G)
3 Their slain(H) will be thrown out,
    their dead bodies(I) will stink;(J)
    the mountains will be soaked with their blood.(K)
4 All the stars in the sky will be dissolved(L)
    and the heavens rolled up(M) like a scroll;
all the starry host will fall(N)
    like withered(O) leaves from the vine,
    like shriveled figs from the fig tree.
5 My sword(P) has drunk its fill in the heavens;
    see, it descends in judgment on Edom,(Q)
    the people I have totally destroyed.(R)
6 The sword(S) of the Lord is bathed in blood,
    it is covered with fat—
the blood of lambs and goats,
    fat from the kidneys of rams.
For the Lord has a sacrifice(T) in Bozrah(U)
    and a great slaughter(V) in the land of Edom.
7 And the wild oxen(W) will fall with them,
    the bull calves and the great bulls.(X)
Their land will be drenched with blood,(Y)
    and the dust will be soaked with fat.
8 For the Lord has a day(Z) of vengeance,(AA)
    a year of retribution,(AB) to uphold Zion’s cause.
9 Edom’s streams will be turned into pitch,
    her dust into burning sulfur;(AC)
    her land will become blazing pitch!
10 It will not be quenched(AD) night or day;
    its smoke will rise forever.(AE)
From generation to generation(AF) it will lie desolate;(AG)
    no one will ever pass through it again.
11 The desert owl[b](AH) and screech owl[c] will possess it;
    the great owl[d] and the raven(AI) will nest there.
God will stretch out over Edom(AJ)
    the measuring line of chaos(AK)
    and the plumb line(AL) of desolation.
12 Her nobles will have nothing there to be called a kingdom,
    all her princes(AM) will vanish(AN) away.
13 Thorns(AO) will overrun her citadels,
    nettles and brambles her strongholds.(AP)
She will become a haunt for jackals,(AQ)
    a home for owls.(AR)
14 Desert creatures(AS) will meet with hyenas,(AT)
    and wild goats will bleat to each other;
there the night creatures(AU) will also lie down
    and find for themselves places of rest.
15 The owl will nest there and lay eggs,
    she will hatch them, and care for her young
    under the shadow of her wings;(AV)
there also the falcons(AW) will gather,
    each with its mate.
16 Look in the scroll(AX) of the Lord and read:
None of these will be missing,(AY)
    not one will lack her mate.
For it is his mouth(AZ) that has given the order,(BA)
    and his Spirit will gather them together.
17 He allots their portions;(BB)
    his hand distributes them by measure.
They will possess it forever
    and dwell there from generation to generation.(BC)
Footnotes
- Isaiah 34:2 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them; also in verse 5.
- Isaiah 34:11 The precise identification of these birds is uncertain.
- Isaiah 34:11 The precise identification of these birds is uncertain.
- Isaiah 34:11 The precise identification of these birds is uncertain.
© 1995-2005 by Bibliata.com
© 2005, 2015 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
