Исаия 28
1940 Bulgarian Bible
28 Горко на горделивия венец на Ефремовите пияници, И на повехналия цвят на славната му красота, Който е на върха на тлъстите долини на ония, които се обладават от вино!
2 Ето, от Господа идва един мощен и силен, Който, като буря с град и опустошителна вихрушка, Като буря от силни прелели води, Ще <ги> хвърли с ръката си на земята.
3 Горделивият венец на Ефремовите пияници Ще се тъпче под нозе;
4 И повехналият цвят на славната им красота, Който е на върха на тлъстата долина, Ще стане като първозряла смокиня преди лятото, Която, щом я вземе в ръка оня, който я види, поглъща я.
5 В оня ден Господ на Силите ще бъде славен венец И красива корона за останалите от людете Си,
6 И правосъден дух за оня, който седи да съди И сила за тия, които отблъсват неприятеля до портата <му>,
7 Но и тия се побъркаха от виното И се заблудиха от спиртното питие; Свещеник и пророк се побъркаха от спиртно питие, Обладаха се от вино, заблудиха се от спиртно питие, Побъркаха се във видението, спъват се в съденето,
8 Защото всичките трапези са пълни с бълвоч и нечистота, <Така щото> няма <чисто> място.
9 Кого, <казваш ти>, ще научи той на знание? И кого ще направи да разбере каквото чуе? Отбитите от мляко ли? Отлъчените от гърди ли?
10 Защото <дава> заповед след заповед, Заповед, след заповед, Правило след правило, правило след правило, Тук малко, там малко.
11 Наистина с гъгниви устни и с друг език Ще говори на тия люде
12 Оня, който бе им рекъл: Тая е почивката <ви>; и успокойте уморения; И това е освежението <ви>; Но те не искаха да слушат.
13 Затова словото Господно ще стане за тях Заповед след заповед, заповед след заповед, Правило след правило, правило след правило, Тук малко, там малко, Тъй щото, като ходят, да паднат възнак и да се съкрушат, Да се впримчат и да се хванат.
14 Затова слушайте словото Господно, вие присмивачи, Които господарувате над тия люде, които са в Ерусалим.
15 Понеже сте казали: Ние направихме договор със смъртта, И се съгласихме с преизподнята, <Щото>, когато заливащата беда минава, да не дойде до нас, Защото си направихме лъжата прибежище, И под измама се скрихме, -
16 Затова, така казва Господ Иеова: Ето, полагам в Сион камък за основа, Камък отбран, скъпоценен, краеъгълен, <за> твърда основа; Който вярва в него не ще прибърза да бяга.
17 Ще направя правосъдието връвта, И правдата отвеса; И градушка ще помете прибежището при лъжи, И водата ще наводни скривалището.
18 Договорът ви със смъртта ще се унищожи, И съглашението ви с преизподнята не ще устои; Когато заливащата беда минава Тогава ще се стъпчете от нея.
19 Колкото пъти минава ще ви хваща; Защото всяка заран ще минава, Денем и нощем; И само слуха <за нея> да чуе някой, ще се изплаши.
20 Защото леглото е твърде късо, за да може някой да се простре по него. И завивката твърде тясна, за да може някой да се завие с нея.
21 Защото Господ ще стане както на хълма Ферасим, Ще се разгневи както в долината Гаваон, За да извърши работата Си, пречудната Си работа, И да изпълни делото Си, удивителното Си дело,
22 Сега, прочее, не ставайте присмивачи, Да не би да се стегнат оковите ви по-яко; Защото аз чух от Господа Иеова на Силите, <Че ще се извърши> погубление, и то предрешено, по цялата страна.
23 Дайте ухо и слушайте гласа ми. Внимавайте и слушайте думите ми,
24 Орачът всеки ден ли оре за да посее? <Всеки ден ли> разтваря <бразди> и разбива буците на нивата си?
25 Като изравни лицето й, Не пръска ли къклица, и посява кимион, И сади жито в редове, И ечемика на определеното му място, И лимеца наоколо?
26 Защото учи го Бог му на разсъдък, И го поучава.
27 Защото не се вършее къклица с диканя, Нито колело от кола се завърта върху кимиона; Но с тояга се очуква къклицата, И с прът кимионът.
28 А <житото> за хляб ще се сдроби ли? Не; човек не го вършее за винаги, Нито го стрива с колелото на колата си, Нито го разтрошава с копитата на конете си.
29 Също и това произлиза от Господа на Силите, Който е чудесен в съвет, превъзходен в мъдрост.
Isaiah 28
Christian Standard Bible Anglicised
Woe to Samaria
28 Woe to the majestic crown of Ephraim’s drunkards,(A)
and to the fading flower of its beautiful splendour,
which is on the summit above the rich valley.
Woe to those overcome with wine.
2 Look, the Lord has a strong and mighty one(B) –
like a devastating hailstorm,
like a storm with strong flooding water.
He will bring it across the land with his hand.
3 The majestic crown of Ephraim’s drunkards
will be trampled underfoot.
4 The fading flower of his beautiful splendour,
which is on the summit above the rich valley,
will be like a ripe fig before the summer harvest.(C)
Whoever sees it will swallow it
while it is still in his hand.
5 On that day
the Lord of Armies will become a crown of beauty
and a diadem of splendour(D)
to the remnant of his people,
6 a spirit of justice
to the one who sits in judgement,(E)
and strength
to those who repel attacks at the city gate.
7 Even these stagger because of wine
and stumble under the influence of beer:
Priest and prophet stagger because of beer.
They are confused by wine.(F)
They stumble because of beer.
They are muddled in their visions.
They stumble in their judgements.
8 Indeed, all their tables are covered with vomit;
there is no place without a stench.
9 Who is he trying to teach?
Who is he trying to instruct?
Infants[a] just weaned from milk?
Babies[b] removed from the breast?
10 ‘Law after law, law after law,
line after line, line after line,
a little here, a little there.’[c]
11 For he will speak to this people
with stammering speech
and in a foreign language.(G)
12 He had said to them,
‘This is the place of rest;
let the weary rest;(H)
this is the place of repose.’
But they would not listen.
13 The word of the Lord will come to them:
‘Law after law, law after law,
line after line, line after line,
a little here, a little there,’
so they go stumbling backwards,
to be broken, trapped, and captured.(I)
A Deal with Death
14 Therefore hear the word of the Lord,(J) you scoffers(K)
who rule this people in Jerusalem.
15 For you said, ‘We have made a covenant with Death,
and we have an agreement with Sheol;
when the overwhelming catastrophe[d] passes through,(L)
it will not touch us,
because we have made falsehood our refuge
and have hidden behind treachery.’
16 Therefore the Lord God said:
‘Look, I have laid a stone(M) in Zion,
a tested stone,
a precious cornerstone, a sure foundation;(N)
the one who believes will be unshakable.[e](O)
17 And I will make justice the measuring line
and righteousness the mason’s level.’(P)
Hail will sweep away the false refuge,
and water will flood your hiding place.
18 Your covenant with Death will be dissolved,
and your agreement with Sheol will not last.
When the overwhelming catastrophe passes through,
you will be trampled.
19 Every time it passes through,
it will carry you away;
it will pass through every morning –
every day and every night.
Only terror(Q) will cause you
to understand the message.[f]
20 Indeed, the bed is too short to stretch out on,
and its cover too small to wrap up in.
21 For the Lord will rise up as he did at Mount Perazim.(R)
He will rise in wrath, as at the Valley of Gibeon,(S)
to do his work, his unexpected work,
and to perform his task, his unfamiliar task.
22 So now, do not scoff,
or your shackles will become stronger.
Indeed, I have heard from the Lord God of Armies
a decree of destruction for the whole land.(T)
God’s Wonderful Advice
23 Listen and hear my voice.
Pay attention and hear what I say.
24 Does the ploughman plough every day to plant seed?
Does he continuously break up and cultivate the soil?
25 When he has levelled its surface,
does he not then scatter black cumin and sow cumin?
He plants wheat in rows and barley in plots,
with spelt as their border.
26 His God teaches him order;
he instructs him.
27 Certainly black cumin is not threshed
with a threshing board,
and a cartwheel is not rolled over the cumin.
But black cumin is beaten out with a stick,
and cumin with a rod.
28 Bread grain is crushed,
but is not threshed endlessly.
Though the wheel of the farmer’s cart rumbles,
his horses do not crush it.
29 This also comes from the Lord of Armies.
He gives wondrous advice;
he gives great wisdom.(U)
© 1995-2005 by Bibliata.com
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.