Исаия 10
1940 Bulgarian Bible
10 Горко на тия, които постановяват неправедни постановления, И на писачите, които пишат извратеност,
2 За да лишат сиромасите от правосъдието, И да отнемат правото на сиромасите от людете Ми, Така щото вдовиците да им станат корист, И те да съблекат сирачетата!
3 И какво ще направите в деня, когато ще бъдете наказани {Еврейски: Денят на посещението.}, И в опустошението, което ще дойде от далеч? Към кого ще прибягват за помощ? И где ще оставите славата си?
4 <Нищо не им остава>, освен да се наведат между пленниците, И да паднат под убитите. При все това, гневът Му не се отвърна, Но ръката Му е още простряна.
5 Горко на асириеца, жезъла на гнева Ми, Тоягата, в чиято ръка е Моето негодувание!
6 Ще го изпратя против един нечестив народ, И ще му дам заръчка против людете, на които се гневя, За да вземе користи и да улови плячка, И да ги стъпче като калта по пътищата.
7 Обаче не му е намерението <да направи> така, Нито мисли така сърцето му; Но в сърцето му е Да съсипе и да изтреби не малко народи.
8 Защото казва: Всичките Ми князе не са ли царе?
9 Халне не е ли както Кархамис? Емат не е ли както Арфад? Самария не е ли както Дамаск?
10 Както ръката ми е стигнала царствата на идолите, Чиито изваяни идоли бяха по-много от ерусалимските и самарийските,
11 Не ще ли направя на Ерусалим и на неговите кумири, Както направих на Самария и на нейните идоли?
12 Затова, когато свърши Господ цялото Си дело Над хълма Сион и над Ерусалим, Ще накажа, <дума Той>, плода на надменното сърце на асирийския цар, И славенето на надигнатите му погледи.
13 Защото той казва: Със силата на своята ръка извърших това, И с мъдростта си, понеже съм разумен; И преместих границите на народите, Разграбих съкровищата им, И като силен свалих седящите <на високо;>
14 И ръката ми намери, като гнездо, богатството на племената; И както събира някой оставени яйца, така аз събрах целия свят. И никой не поклати крило, не отвори уста, нито цвърти.
15 Дали ще се похвали секирата против този, който сече с нея? Ще се големее ли трионът против този, който го движи? - Като че ли жезълът би поклатил тия, които го дигат. <Или> тоягата би подигнала <този, който> не е дърво!
16 Затова Господ, Господ на Силите, Ще прати на тлъстите му мършавост, И под славата му ще се запали пожар, Като пожар от огън.
17 Светлината на Израиля ще бъде за огън, И Светият Негов за пламък; И ще изгори и пояде тръните му И глоговете му в един ден;
18 Ще погуби и славата на леса му и на плодовитото му поле, И душа и тяло; И ще бъде както, когато изнемощее болен
19 А останалите дървета от леса му ще са малко, <До толкоз> щото да може дете да ги запише.
20 И в оня ден останалите от Израиля и избавените от Якововия дом Няма вече да се облягат на този, който ги порази, Но ще се облягат с истина на Господа, Светия Израилев.
21 Останалото, останалото от Якова, Ще се обърне към могъщия Бог,
22 Защото, ако и да са людете ти Израилю, като морския пясък, <Само> остатък от тях ще се върне; Взето е решение за погубление, препълнено с <Божията> правда.
23 Защото Господ Бог на Силите ще извърши, Според решението, погубление всред цялата страна.
24 Затова така казва Господ Бог на Силите: Люде Мои, които живеете в Сион, Да се не боите от асириеца, Ако и да ви удари с жезъл, И дигне тоягата си против вас Според както <я издигна> Египет;
25 Защото още твърде малко, и негодуването Ми ще престане, И гневът <ще се обърне> за тяхна погибел;
26 И Господ на Силите ще подбуди против него бич, Както в порязването на Мадиама при канарата Орив; И жезълът му <ще се издигне> над морето, И ще го възвиси според както го възвиси над Египет.
27 И в оня ден товарът му ще се мести от плещите ти. И хомотът му от врата ти, И хомотът ще се строши поради помазанието <ти>.
28 Той дойде в Гаят, мина през Мигрон, В Михмас разтваря вещите си,
29 Минаха през прохода, нощуваха в Гава; Рама трепери, Гавая Саулова се разбягва.
30 Извикай с висок глас, Галимова дъщерьо! Слушай, Лаисе! <и> ти, бедни Анатоте!
31 Мадмина е бежанец; Жителите на Гевим се събират на бяг.
32 И като предстои само днес в Ноб. Ще помаха с ръката си към хълма на сионовата дъщеря, Към хълма на Ерусалим.
33 Ето, Господ Иеова на Силите Ще изкастри хубавите клончета със страшна <сила>; Високо израсналите ще се отсекат, И издигнатите ще се снишат.
34 Ще изсече с желязо горските гъсталаци; И Ливан ще падне чрез Могъщия.
Исаия 10
Bulgarian Bible
10 Горко на тия, които постановяват неправедни постановления, И на писачите, които пишат извратеност,
2 За да лишат сиромасите от правосъдието, И да отнемат правото на сиромасите от людете Ми, Така щото вдовиците да им станат корист, И те да съблекат сирачетата!
3 И какво ще направите в деня, когато ще бъдете наказани*, И в опустошението, което ще дойде от далеч? Към кого ще прибягват за помощ? И где ще оставите славата си?
4 Нищо не им остава , освен да се наведат между пленниците, И да паднат под убитите. При все това гневът Му не са отвърна, Но ръката Му е още простряна.
5 Горко на асириеца, жезъла на гнева Ми, Тоягата, в чиято ръка е Моето негодувание!
6 Ще го изпратя против един нечестив народ, И ще му дам заръчка против людете, на които се гневя, За да вземе користи и да улови плячка, И да ги стъпче като калта по пътищата.
7 Обаче не му е намерението да направи така, Нито мисли така сърцето му; Но в сърцето му е Да съсипе и да изтреби не малко народи.
8 Защото казва: Всичките Ми князе не са ли царе?
9 Халне не е ли както Кархамис? Емат не е ли както Арфад? Самария не е ли както Дамаск?
10 Както ръката ми е стигнала царствата на идолите, Чиито изваяни идоли бяха по-много от ерусалимските и самарийските,
11 Не ще ли направя на Ерусалим и на неговите кумири, Както направих на Самария и на нейните идоли?
12 Затова, когато свърши Господ цялото Си дело Над хълма Сион и над Ерусалим, Ще покажа, дума Той , плода на надменното сърце на асирийския цар, И славенето на надигнатите му погледи.
13 Защото той казва: Със силата на своята ръка извърших това, И с мъдростта си, понеже съм разумен; И преместих границите на народите, Разграбих съкровищата им, И като силен свалих седящите на високо ;
14 И ръката ми намери, като гнездо богатството на племената; И както събира някой оставени яйца, така аз събрах целия свят. И никой не поклати крило, не отвори уста, нито цвърти.
15 Дали ще се похвали секирата против този, който сече с нея? Ще се големее ли трионът против този, който го държи?- Като че ли жезълът би поклатил тия, които го дигат. Или тоягата би подигнала този, който не е дърво!
16 Затова Господ, Господ на Силите, Ще прати на тлъстите му мършавост, И под славата му ще се запали пожар, Като пожар от огън.
17 Светлината на Израиля ще бъде за огън, И Светият Негов за пламък; И ще изгори и пояде тръните му И глоговете му в един ден;
18 Ще погуби и славата на леса му и на плодовитото му поле, И душа и тяло; И ще бъде както, когато изнемощее болен
19 А останалите дървета от леса му ще са малко, До толкоз щото да може дете да ги запише.
20 И в оня ден останалите от Израиля и избавените от Якововия дом Няма вече да се облягат на този, който ги порази, Но ще се облягат с истина на Господа, Светия Израилев.
21 Останалото, останалото от Якова, Ще се обърне към могъщия Бог,
22 Защото, ако и да са людете ти Израилю, като морския пясък, Само остатък от тях ще се върне; Взето е решение за погубление, препълнено с Божията правда.
23 Защото Господ Бог на Силите ще извърши, Според решението, погубление всред цялата страна.
24 Затова така казва Господ Бог на Силите: Люде Мои, които живеете в Сион, Да се не боите от асириеца, Ако и да ви удари с жезъл, И дигне тоягата си против вас Според както я издигна Египет:
25 Защото още твърде малко, и негодуванието Ми ще престане, И гневът ще се обърне за тяхна погибел;
26 И Господ на Силите ще подбуди против него Бич, Както в порязването на Мадиама при канарата Орив; И жезълът ме ще се издигне над морето, И ще го възвиси според както го възвиси над Египет.
27 И в оня ден товарът му ще се мести от плещите ти. И хомотът му от врата ти, И хомотът ще се строши поради помазанието ти .
28 Той дойде в Гаят, мина през Мигрон, В Михмас разтваря вещите си,
29 Минаха през прохода, нощуваха в Гава; Рама трепери, Главая Саулова се разбягва.
30 Извикай с висок глас, Галимова дъщерьо! Слушай, Лаисе! и ти, бедни Анатоте!
31 Мадмина е бежанец; Жителите на Гевим се събират на бяг.
32 И като предстои само днес в Ноб. Ще помаха с ръката си към хълма на сионовата дъщеря, Към хълма на Ерусалим.
33 Ето, Господ Иеова на Силите Ще изкастри хубавите клончета със страшна сила ; Високо израсналите ще се отсекат, И издигнатите ще се снишат.
34 Ще изсече с желязо горските гъсталаци; И Ливан ще падне чрез Могъщия.
Isaiah 10
New Living Translation
10 What sorrow awaits the unjust judges
    and those who issue unfair laws.
2 They deprive the poor of justice
    and deny the rights of the needy among my people.
They prey on widows
    and take advantage of orphans.
3 What will you do when I punish you,
    when I send disaster upon you from a distant land?
To whom will you turn for help?
    Where will your treasures be safe?
4 You will stumble along as prisoners
    or lie among the dead.
But even then the Lord’s anger will not be satisfied.
    His fist is still poised to strike.
Judgment against Assyria
5 “What sorrow awaits Assyria, the rod of my anger.
    I use it as a club to express my anger.
6 I am sending Assyria against a godless nation,
    against a people with whom I am angry.
Assyria will plunder them,
    trampling them like dirt beneath its feet.
7 But the king of Assyria will not understand that he is my tool;
    his mind does not work that way.
His plan is simply to destroy,
    to cut down nation after nation.
8 He will say,
    ‘Each of my princes will soon be a king.
9 We destroyed Calno just as we did Carchemish.
    Hamath fell before us as Arpad did.
    And we destroyed Samaria just as we did Damascus.
10 Yes, we have finished off many a kingdom
    whose gods were greater than those in Jerusalem and Samaria.
11 So we will defeat Jerusalem and her gods,
    just as we destroyed Samaria with hers.’”
12 After the Lord has used the king of Assyria to accomplish his purposes on Mount Zion and in Jerusalem, he will turn against the king of Assyria and punish him—for he is proud and arrogant. 13 He boasts,
“By my own powerful arm I have done this.
    With my own shrewd wisdom I planned it.
I have broken down the defenses of nations
    and carried off their treasures.
    I have knocked down their kings like a bull.
14 I have robbed their nests of riches
    and gathered up kingdoms as a farmer gathers eggs.
No one can even flap a wing against me
    or utter a peep of protest.”
15 But can the ax boast greater power than the person who uses it?
    Is the saw greater than the person who saws?
Can a rod strike unless a hand moves it?
    Can a wooden cane walk by itself?
16 Therefore, the Lord, the Lord of Heaven’s Armies,
    will send a plague among Assyria’s proud troops,
    and a flaming fire will consume its glory.
17 The Lord, the Light of Israel, will be a fire;
    the Holy One will be a flame.
He will devour the thorns and briers with fire,
    burning up the enemy in a single night.
18 The Lord will consume Assyria’s glory
    like a fire consumes a forest in a fruitful land;
    it will waste away like sick people in a plague.
19 Of all that glorious forest, only a few trees will survive—
    so few that a child could count them!
Hope for the Lord’s People
20 In that day the remnant left in Israel,
    the survivors in the house of Jacob,
will no longer depend on allies
    who seek to destroy them.
But they will faithfully trust the Lord,
    the Holy One of Israel.
21 A remnant will return;[a]
    yes, the remnant of Jacob will return to the Mighty God.
22 But though the people of Israel are as numerous
    as the sand of the seashore,
only a remnant of them will return.
    The Lord has rightly decided to destroy his people.
23 Yes, the Lord, the Lord of Heaven’s Armies,
    has already decided to destroy the entire land.[b]
24 So this is what the Lord, the Lord of Heaven’s Armies, says: “O my people in Zion, do not be afraid of the Assyrians when they oppress you with rod and club as the Egyptians did long ago. 25 In a little while my anger against you will end, and then my anger will rise up to destroy them.” 26 The Lord of Heaven’s Armies will lash them with his whip, as he did when Gideon triumphed over the Midianites at the rock of Oreb, or when the Lord’s staff was raised to drown the Egyptian army in the sea.
27 In that day the Lord will end the bondage of his people.
    He will break the yoke of slavery
    and lift it from their shoulders.[c]
28 Look, the Assyrians are now at Aiath.
    They are passing through Migron
    and are storing their equipment at Micmash.
29 They are crossing the pass
    and are camping at Geba.
Fear strikes the town of Ramah.
    All the people of Gibeah, the hometown of Saul,
    are running for their lives.
30 Scream in terror,
    you people of Gallim!
Shout out a warning to Laishah.
    Oh, poor Anathoth!
31 There go the people of Madmenah, all fleeing.
    The citizens of Gebim are trying to hide.
32 The enemy stops at Nob for the rest of that day.
    He shakes his fist at beautiful Mount Zion, the mountain of Jerusalem.
33 But look! The Lord, the Lord of Heaven’s Armies,
    will chop down the mighty tree of Assyria with great power!
He will cut down the proud.
    That lofty tree will be brought down.
34 He will cut down the forest trees with an ax.
    Lebanon will fall to the Mighty One.[d]
Footnotes
- 10:21 Hebrew Shear-jashub; see 7:3; 8:18.
- 10:22-23 Greek version reads only a remnant of them will be saved. / For he will carry out his sentence quickly and with finality and righteousness; / for God will carry out his sentence upon all the world with finality. Compare Rom 9:27-28.
- 10:27 As in Greek version; Hebrew reads The yoke will be broken, / for you have grown so fat.
- 10:34 Or with an ax / as even the mighty trees of Lebanon fall.
© 1995-2005 by Bibliata.com
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
.png)