Исаия 58
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Люди должны следовать Богу
58 Кричи как можно громче!
Громко кричи, не удерживайся,
кричи подобно трубе!
Расскажи людям об их беззаконии,
расскажи семье Иакова о её грехах!
2 Но они по-прежнему поклоняются Мне,
как будто искренне желают
следовать заветам Моим.
Они лишь делают вид,
что поступают праведно
и подчиняются воле Моей.
Они просят Меня о суде справедливом
и молят, чтобы Я не оставил их.
3 Эти люди говорят: «Мы постимся ради Тебя,
почему же Ты нас не видишь?
Мы истощаем тела свои в Твою честь,
так почему же Ты нас не замечаешь?»
Но Господь говорит: «Вы делаете то,
что вам самим приятно,
вы поститесь по особым дням
и наказываете слуг ваших, но не тела ваши.
4 Вы голодны, но не хлеба вы хотите,
вы больше хотите споров и ссор,
а ваши злобные руки жаждут драки.
И если вы истинно хотите,
чтобы ваши молитвы были услышаны на небесах,
то поститься необходимо по-другому.
5 Неужели вы думаете,
что в дни поста Мне приятно видеть,
как люди истощают сами себя?
Думаете, Мне угодно видеть печаль людей?
Думаете, Я хочу, чтобы они склоняли головы,
подобно погибшим растениям,
и надевали на себя одежды печали?
Думаете, Я хочу, чтобы люди сидели в пепле,
являя свою печаль?
Ведь вы всё это делаете в дни ваших постов!
Думаете, Господу всё это угодно?
6 Вот день, который по нраву Мне:
день, когда люди обретут свободу,
день, когда бремя будет снято,
день освобождения угнетённых,
когда будет разбито поработившее их ярмо.
7 Я хочу, чтобы вы разделили свой хлеб с голодными
и приютили бездомных.
Я хочу, чтобы вы, увидев нагого человека,
отдали ему одежду свою.
Не избегайте ваших родственников,
молящих о помощи».
8 Если вы так поступите, свет ваш зарёй засияет,
раны ваши излечатся,
и ваша праведность[a] пойдёт впереди вас,
и слава Господняя будет следовать позади[b].
9 Тогда вы воззовёте к Господу,
и Он вам ответит, к Господу обратитесь,
и Он откликнется: «Я здесь!»
Народ Господа должен поступать праведно
Вы не должны больше приносить людям беды,
не должны обвинять других в грехах
и говорить обидные им слова.
10 Вы должны почувствовать
сострадание к голодным и дать им хлеб,
вы должны помогать людям,
попавшим в несчастье,
тогда ваш свет засияет во тьме,
и ваша печаль пройдёт,
и вы засияете подобно полуденному солнцу.
11 Господь вас будет вести всегда,
Он вас насытит в землях сухих и даст силы,
и вы будете словно сад у воды,
словно ручей, который никогда не иссякает.
12 Города ваши долго стояли в руинах,
но будут построены новые города,
и основания их будут стоять веками.
Повсюду вы будете славиться
своим талантом стены возводить,
а также строить дома у дорог безлюдных.
13 Когда вы перестанете
попирать закон Господний о субботе,
когда в Мой святой день
перестанете исполнять свои прихоти
и будете считать субботу счастливым днём,
когда станете почитать святой день Господний тем,
что не будете заниматься
своими обычными делами и сделки заключать,
14 тогда вы сможете Господа
просить о Его доброте,
и Он вознесёт вас над землёю и даст вам всё,
что принадлежало Иакову, вашему отцу.
Это исполнится, потому что так сказал Господь.
Isaiah 58
King James Version
58 Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins.
2 Yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justice; they take delight in approaching to God.
3 Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours.
4 Behold, ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness: ye shall not fast as ye do this day, to make your voice to be heard on high.
5 Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the Lord?
6 Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
7 Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?
8 Then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily: and thy righteousness shall go before thee; the glory of the Lord shall be thy reward.
9 Then shalt thou call, and the Lord shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
10 And if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noon day:
11 And the Lord shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.
12 And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
13 If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, the holy of the Lord, honourable; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words:
14 Then shalt thou delight thyself in the Lord; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the Lord hath spoken it.
©2014 Bible League International