Add parallel Print Page Options

52 Проснись, проснись, Сион;
    облекись силой!
Оденься в одежды великолепия,
    Иерусалим, святой город.
Необрезанные и нечистые
    не войдут в тебя больше.
Отряхнись от пыли и поднимись;
    сядь на престол, Иерусалим.
Сними с шеи цепи,
    пленная дочь Сиона[a].

Ведь так говорит Вечный:

– Даром вы были проданы
    и не за деньги будете избавлены.

Ведь так говорит Владыка Вечный:

– Вначале Мой народ пошёл в Египет, чтобы жить там;
    затем Ассирия притесняла его ни за что.
А теперь, что у Меня здесь? –
        возвещает Вечный. –
Мой народ забирается даром,
    а правители его рыдают, –
        возвещает Вечный, –
и имя Моё бесчестится
    постоянно, каждый день.
Но Мой народ узнает имя Моё;
    в тот день они узнают,
что Я – Тот же,
    Кто сказал: «Вот Я».

Возвращение на Сион

Как прекрасны на горах ноги тех,
    кто несёт радостную весть,
    возвещая мир,
кто приносит добрые известия,
    возвещая спасение,
кто говорит Сиону:
    «Твой Бог воцарился!»
Слушай! Стражи[b] твои поднимают свои голоса
    и вместе кричат от радости,
потому что видят своими глазами,
    как Вечный возвращается на Сион.
Запевайте вместе песню радости,
    развалины Иерусалима,
так как Вечный утешил Свой народ,
    искупил Иерусалим.
10 Вечный проявит силу Своей святой руки
    на глазах у всех народов,
и увидят все края земли
    спасение нашего Бога.

11 Уходите, уходите, выходите оттуда!
    Не прикасайтесь к нечистому!
Выходите оттуда, очиститесь,
    вы, кто носит сосуды Вечного[c].
12 Но вы не в спешке уйдёте
    и не обратитесь в бегство,
потому что Вечный пойдёт перед вами,
    и Бог Исраила будет стражем позади вас.

Страдания и слава Раба Вечного[d]

13 – Вот, Раб Мой будет преуспевать;
    Он будет возвышен, вознесён и возвеличен.
14 Как много было дивившихся на Него[e]
    так обезображено было Его лицо,
что с трудом походило на человеческое,
    а вид Его – на вид людской.
15 Но Он приведёт в изумление[f] множество народов,
    и цари закроют из-за Него свои рты.
То, что им не было сказано,
    они увидят сами,
и то, о чём прежде не слышали,
    они поймут.

Footnotes

  1. 52:2 Пленная дочь Сиона – олицетворение Иерусалима.
  2. 52:8 Под «стражами» имеются в виду пророки, призванные Всевышним предостерегать народ Его (см. Езек. 3:17).
  3. 52:11 Когда пленники вернулись в Иерусалим из Вавилона, они принесли с собой утварь храма, которую Навуходоносор унёс в качестве добычи (см. Узайр 1:5-11).
  4. 52:13–53:12 Эта четвёртая и самая известная из песен о Рабе Вечного (см. также 42:1-9; 49:1-13; 50:4-11) является пророчеством о жизни и смерти Исы Масиха (см. Мат. 8:17; Мк. 15:28; Лк. 22:37; Ин. 12:38; Деян. 8:32-35; 1 Пет. 2:22-25; Рим. 15:21). См. сноску на 42:1-9.
  5. 52:14 Букв.: «Тебя».
  6. 52:15 Или: «окропит».

52 Awake, awake,(A) Zion,
    clothe yourself with strength!(B)
Put on your garments of splendor,(C)
    Jerusalem, the holy city.(D)
The uncircumcised(E) and defiled(F)
    will not enter you again.(G)
Shake off your dust;(H)
    rise up,(I) sit enthroned, Jerusalem.
Free yourself from the chains on your neck,(J)
    Daughter Zion,(K) now a captive.

For this is what the Lord says:

“You were sold for nothing,(L)
    and without money(M) you will be redeemed.(N)

For this is what the Sovereign Lord says:

“At first my people went down to Egypt(O) to live;
    lately, Assyria(P) has oppressed them.

“And now what do I have here?” declares the Lord.

“For my people have been taken away for nothing,
    and those who rule them mock,[a]
declares the Lord.
“And all day long
    my name is constantly blasphemed.(Q)
Therefore my people will know(R) my name;(S)
    therefore in that day(T) they will know
that it is I who foretold(U) it.
    Yes, it is I.”

How beautiful on the mountains(V)
    are the feet of those who bring good news,(W)
who proclaim peace,(X)
    who bring good tidings,
    who proclaim salvation,
who say to Zion,
    “Your God reigns!”(Y)
Listen! Your watchmen(Z) lift up their voices;(AA)
    together they shout for joy.(AB)
When the Lord returns(AC) to Zion,(AD)
    they will see it with their own eyes.
Burst into songs of joy(AE) together,
    you ruins(AF) of Jerusalem,
for the Lord has comforted(AG) his people,
    he has redeemed Jerusalem.(AH)
10 The Lord will lay bare his holy arm(AI)
    in the sight of all the nations,(AJ)
and all the ends of the earth(AK) will see
    the salvation(AL) of our God.

11 Depart,(AM) depart, go out from there!
    Touch no unclean thing!(AN)
Come out from it and be pure,(AO)
    you who carry the articles(AP) of the Lord’s house.
12 But you will not leave in haste(AQ)
    or go in flight;
for the Lord will go before you,(AR)
    the God of Israel will be your rear guard.(AS)

The Suffering and Glory of the Servant

13 See, my servant(AT) will act wisely[b];
    he will be raised and lifted up and highly exalted.(AU)
14 Just as there were many who were appalled(AV) at him[c]
    his appearance was so disfigured(AW) beyond that of any human being
    and his form marred beyond human likeness(AX)
15 so he will sprinkle(AY) many nations,[d]
    and kings(AZ) will shut their mouths(BA) because of him.
For what they were not told, they will see,
    and what they have not heard, they will understand.(BB)

Footnotes

  1. Isaiah 52:5 Dead Sea Scrolls and Vulgate; Masoretic Text wail
  2. Isaiah 52:13 Or will prosper
  3. Isaiah 52:14 Hebrew you
  4. Isaiah 52:15 Or so will many nations be amazed at him (see also Septuagint)

Promesas de restauración a Sión

52 Despierta, despierta(A),
vístete de tu poder, oh Sión;
vístete de tus ropajes hermosos(B),
oh Jerusalén, ciudad santa(C).
Porque el incircunciso y el inmundo(D)
no volverán a entrar en ti.
Sal[a] del polvo(E), levántate(F),
cautiva Jerusalén;
líbrate de las cadenas de tu cuello,
cautiva hija de Sión(G).

Porque así dice el Señor: De balde fuisteis vendidos(H) y sin dinero seréis redimidos(I). Porque así dice el Señor Dios[b]: Mi pueblo descendió a Egipto al principio para residir allí(J); después los asirios sin motivo los oprimieron. Y ahora, ¿qué hago yo aquí —declara el Señor— viendo que se llevan a mi pueblo sin causa? También declara el Señor: Sus dominadores dan gritos, y sin cesar mi nombre es blasfemado todo el día(K). Por tanto, mi pueblo conocerá mi nombre(L); así que en aquel día comprenderán que yo soy el que dice: «Heme aquí».

¡Qué hermosos son sobre los montes
los pies del que trae buenas nuevas,
del que anuncia la paz[c](M),
del que trae las buenas nuevas de gozo[d],
del que anuncia la salvación,
y dice a Sión: Tu Dios reina(N)!
¡Una voz! Tus centinelas alzan la voz(O),
a una gritan de júbilo
porque verán con sus propios ojos[e]
cuando el Señor restaure a Sión.
Prorrumpid a una en gritos de júbilo(P),
lugares desolados de Jerusalén(Q),
porque el Señor ha consolado a su pueblo,
ha redimido(R) a Jerusalén.
10 El Señor ha desnudado su santo brazo
a la vista de todas las naciones(S),
y todos los confines de la tierra verán
la salvación de nuestro Dios(T).

11 Apartaos, apartaos, salid de allí(U),
nada inmundo toquéis(V);
salid de en medio de ella, purificaos(W),
vosotros que lleváis las vasijas del Señor.
12 Pues no saldréis precipitadamente(X),
ni iréis como fugitivos[f];
porque delante de vosotros irá el Señor(Y),
y vuestra retaguardia será el Dios de Israel(Z).

Sufrimiento y gloria del siervo del Señor

13 He aquí, mi siervo prosperará(AA),
será enaltecido, levantado y en gran manera exaltado(AB).
14 De la manera que muchos se asombraron de ti, pueblo mío,
así fue desfigurada su apariencia más que la de cualquier hombre,
y su aspecto más que el de los hijos de los hombres(AC).
15 Ciertamente Él asombrará[g](AD) a muchas naciones,
los reyes cerrarán la boca(AE) ante Él;
porque lo que no les habían contado verán,
y lo que no habían oído entenderán(AF).

Footnotes

  1. Isaías 52:2 Lit., Sacúdete
  2. Isaías 52:4 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
  3. Isaías 52:7 O, el bienestar
  4. Isaías 52:7 Lit., del bien
  5. Isaías 52:8 Lit., ojo con ojo
  6. Isaías 52:12 Lit., en fuga
  7. Isaías 52:15 Así en la versión gr. El Targum dice: esparcirá. El T. M. dice: rociará

God Will Rescue Jerusalem

52 (A)Jerusalem, be strong and great again!
    Holy city of God, clothe yourself with splendor!
The heathen will never enter your gates again.
Shake yourself free, Jerusalem!
    Rise from the dust and sit on your throne!
Undo the chains that bind you,
    captive people of Zion!

The Sovereign Lord says to his people, “When you became slaves, no money was paid for you; in the same way nothing will be paid to set you free. When you went to live in Egypt as foreigners, you did so of your own free will; Assyria, however, took you away by force and paid nothing for you. (B)And now in Babylonia the same thing has happened: you are captives, and nothing was paid for you. Those who rule over you boast and brag and constantly show contempt for me. In time to come you will acknowledge that I am God and that I have spoken to you.”

(C)How wonderful it is to see
    a messenger coming across the mountains,
    bringing good news, the news of peace!
He announces victory and says to Zion,
    “Your God is king!”
Those who guard the city are shouting,
    shouting together for joy.
They can see with their own eyes
    the return of the Lord to Zion.

Break into shouts of joy,
    you ruins of Jerusalem!
The Lord will rescue his city
    and comfort his people.
10 The Lord will use his holy power;
    he will save his people,
    and all the world will see it.
11 (D)Be sure to leave Babylonia,
    all you that carry the Temple equipment.
Touch no forbidden thing;[a]
    keep yourselves holy and leave.
12 This time you will not have to leave in a hurry;
    you will not be trying to escape.
The Lord your God will lead you
    and protect you on every side.

The Suffering Servant

13 The Lord says,

“My servant will succeed in his task;
    he will be highly honored.[b]
14 Many people were shocked when they saw him;
    he was so disfigured that he hardly looked human.
15 (E)But now many nations will marvel at him,
    and kings will be speechless with amazement.
They will see and understand
    something they had never known.”

Footnotes

  1. Isaiah 52:11 Any object that was considered ritually unclean.
  2. Isaiah 52:13 he will be highly honored; or he will be restored to greatness and honor.