Add parallel Print Page Options

за да отвориш очите на слепите, да изведеш окованите от затвора и седящите в тъмнина – от тъмницата.

Read full chapter

to open eyes that are blind,(A)
    to free(B) captives from prison(C)
    and to release from the dungeon those who sit in darkness.(D)

Read full chapter

To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.

Read full chapter

за да отвориш очите на слепите, да изведеш окованите от затвора и седящите в тъмнина – от тъмницата.

Read full chapter

to open eyes that are blind,(A)
    to free(B) captives from prison(C)
    and to release from the dungeon those who sit in darkness.(D)

Read full chapter

To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.

Read full chapter

(A)Но вие сте избран род, царско свещенство, свят народ; народ, който Бог придоби, за да възвестите величието на Онзи, Който ви е призовал от тъмнината в чудната Своя светлина.

Read full chapter

But you are a chosen people,(A) a royal priesthood,(B) a holy nation,(C) God’s special possession,(D) that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.(E)

Read full chapter

But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light;

Read full chapter