Беда и избавление

33 Горе тебе, разоритель[a],
    который не был разоряем!
Горе тебе, предатель,
    которого не предавали!
Когда ты перестанешь разорять,
    будешь сам разорен;
когда ты перестанешь предавать,
    сам будешь предан.

Господи, помилуй нас;
    мы надеемся на Тебя.
Будь нашей силой каждое утро,
    спасением нашим во время беды.
От громоподобного голоса Твоего убегают народы;
    когда Ты поднимаешься, разбегаются племена.
Добычу их соберут, как собирает саранча;
    набросятся на нее, подобно стае саранчи.

Превознесен Господь, обитающий на высоте;
    Он наполнит Сион правосудием и праведностью.
Он будет прочным основанием в твоей жизни,
    в изобилии даст Он спасение, мудрость и знание;
страх Господень – сокровище[b] Сиона.

Вот, их храбрецы[c] кричат на улицах;
    посланники мира горько плачут.
Опустели пути,
    исчезли с дорог путешественники.
Договор нарушен,
    свидетели[d] отвергнуты,
    людей ни во что не ставят.
Земля скорбит и истощается,
    Ливан опозорен и сохнет;
Шарон уподобился Иорданской пустыне[e],
    роняют листья Башан и Кармил[f].

10 – Теперь Я встану, – говорит Господь, –
    теперь поднимусь, буду превознесен.
11 Вы, ассирийцы, зачали мякину
    и родите солому;
дыхание ваше – огонь,
    пожирающий вас.
12 Народы перегорят, словно известь;
    словно срубленный терновник, преданы будут огню.

13 Слушайте, дальние, о том, что Я совершил,
    и вы, кто близко, признайте Мое могущество!
14 Испугались грешники на Сионе,
    охватил безбожников трепет:
«Кто из нас может жить при пожирающем огне?
    Кто из нас может жить при вечном пламени?»
15 Тот, кто ходит в праведности
    и говорит правду,
отвергает получение прибыли от притеснения
    и удерживает руку от взяток,
затыкает уши при сговоре об убийстве
    и закрывает глаза, чтобы не видеть замышляющих зло –
16 такой человек будет жить на высотах,
    убежищем ему будет горная крепость.
Хлеб ему будет дан,
    и вода у него не иссякнет.

17 Глаза твои увидят Царя в Его красоте,
    увидят землю, простершуюся вдаль.
18 В мыслях ты будешь дивиться прежнему страху,
    что ассирийцы наводили на тебя:
«Где тот, кто вел счет?
    Где тот, кто взвешивал дань?
    Где тот, кто считал башни?»
19 Ты больше не увидишь этот наглый народ,
    народ с невнятной речью,
со странным, непонятным языком.

20 Взгляни на Сион, город праздников наших,
    обрати свой взор на Иерусалим.
Ты увидишь тихое жилище,
    шатер, что не будет сдвинут;
колья его не будут вынуты,
    и ни одна из веревок его не лопнет.
21 Там великий Господь будет для нас
    местом широких рек и потоков,
по которым ни одна вражеская галера не подплывет,
    не пройдет ни один величавый корабль.
22 Господь – наш судья,
    Господь – наш законодатель,
Господь – наш Царь;
    Он нас спасет.

23 Хотя ослабли веревки твоей оснастки,
    так что не держат мачты
и не натягиваются паруса,
    все же обильная добыча будет разделена,
    и даже хромой пойдет за наживой.
24 Никто из живущих на Сионе не скажет: «Я болен»;
    грехи обитающих там будут прощены.

Суд над народами

34 Подойдите, народы, чтобы слушать,
    внимайте, племена!
Пусть слышит земля и все, что ее наполняет,
    мир и все, что рождается в нем!
Господь разгневан на все народы;
    ярость Его на все их полчища.
Он обрек их полному уничтожению[g],
    предал их на бойню.
Их убитые будут разбросаны,
    трупы их будут смердеть;
от их крови размокнут горы.
    Звезды на небе истлеют,
и небо свернется, как свиток;
    все звездное воинство падет,
как пожухшие листья с лозы,
    как засохший плод с инжира.

– Меч Мой упился на небесах;
    вот, он нисходит для суда на Эдом[h],
на обреченный Мною народ.
    Меч Господень омылся кровью,
жиром покрыт –
    кровью ягнят и козлят,
жиром бараньих почек,
    потому что у Господа жертва в Боцре
и великая бойня в Эдоме.
    С ними падут и дикие быки,
как телята, так и взрослые.
    Кровью упьется земля,
и пропитается жиром пыль,
    потому что Господь определил день мщения,
год воздаяния по тяжбе Сиона.
    Потоки Эдома превратятся в смолу,
пыль его – в серу;
    земля его станет горящей смолой!
10 Она не будет гаснуть ни днем, ни ночью;
    дым ее будет подниматься вечно.
Из поколения в поколение будет она в запустении;
    человек на нее не ступит во веки веков.
11 Завладеют ею пустынные совы[i] и ежи,
    филины и вороны будут жить в ней.
Бог протянет над нею
    мерку пустоты
и свинцовый отвес безликости.
12     Скажут о ней: «Нет-там-царства»,
все правители ее станут ничем.
13     На ее дворцах вырастет терновник,
на ее крепостях – крапива с колючками.
    Она станет логовом шакальим,
жилищем сов.
14     Там будут встречаться звери пустыни с гиенами,
дикие козлы перекликаться друг с другом;
    ночная живность[j] будет там отдыхать
и находить себе место покоя.
15     Совы там будут гнездиться и откладывать яйца,
высиживать и собирать птенцов под тень своих крыльев.
    Там будут собираться и коршуны,
каждый со своей парой.

16 Отыщите в книге Господней и прочитайте:

ни одна из этих тварей не будет упущена,
    и каждая будет с парой.
Ведь Его уста отдали повеление,
    и Его Дух соберет их.
17 Он наделяет их уделами;
    Его рука раздает их по мерке.
Они будут владеть ими вечно
    и жить в них из поколения в поколение.

Радость искупленных

35 Возрадуется пустыня и сухая земля;
    дикая местность возликует и расцветет.
Словно нарцисс, расцветет богато;
    будет бурно ликовать и кричать от радости.
Ей будет дана слава Ливана,
    великолепие Кармила и Шарона[k];
они увидят Господню славу,
    величие нашего Бога.

Укрепите опустившиеся руки,
    утвердите дрожащие колени.
Скажите тем, кто робок сердцем:
    – Будьте тверды, не бойтесь!
Ваш Бог придет,
    придет с отмщением,
с воздаянием Божьим
    Он придет спасти вас.

Тогда откроются глаза слепых,
    и уши глухих отворятся[l].
Тогда хромой будет прыгать, словно олень,
    и язык немого кричать от радости.
Пробьются в пустыне воды
    и потоки в местности дикой.
Горячий песок превратится в заводь,
    жаждущая земля – в источники вод.
Там, где были каменистые шакальи логовища[m],
    будут расти трава, камыш и тростник.

Там будет большая дорога;
    она будет названа Святым Путем.
Нечистые по нему не пройдут;
    он будет для Божьего народа[n].
    Никакой самонадеянный глупец не забредет на него[o].
Не будет там льва,
    на него не ступит никакой хищный зверь –
не будет их там.
    Там будут ходить искупленные.
10 Избавленные Господом вернутся
    и с пением придут на Сион;
их головы увенчает вечная радость.
    Они обретут веселье и радость,
а скорбь и вздохи исчезнут.

Синаххериб угрожает Иерусалиму(A)

36 На четырнадцатом году правления царя Езекии[p] Синаххериб[q], царь Ассирии, напал на все укрепленные города Иудеи и захватил их. Затем царь Ассирии послал из Лахиша[r] к царю Езекии в Иерусалим главный виночерпий[s] с большим войском. Когда полководец остановился у водопровода Верхнего пруда на дороге к Сукновальному полю, к нему вышли распорядитель дворца Элиаким, сын Хелкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа.

Главный виночерпий сказал им:

– Скажите Езекии: «Так говорит великий царь, царь Ассирии: „Откуда у тебя эта уверенность? Ты думаешь, что пустые слова – то же самое, что военное искусство и сила? На кого же ты надеешься, что восстал против меня? Вот, ты надеешься на Египет, эту надломленную трость, которая пронзит ладонь всякому, кто на нее обопрется! Фараон, царь Египта, таков со всеми, кто на него надеется. А если ты скажешь мне: «Мы надеемся на Господа, нашего Бога», то не Его ли святилища на возвышенностях и жертвенники убрал Езекия[t], сказав Иудее и Иерусалиму: «Поклоняйтесь только перед этим жертвенником»?“

Итак, заключи сделку с господином моим, царем Ассирии: я дам тебе две тысячи коней, только найдешь ли ты для них всадников? Как ты сможешь отразить хотя бы наименьшего начальника из слуг господина моего, даже надеясь на египетские колесницы и всадников?[u] 10 Да и разве не по воле Господа я двинулся на эту страну, чтобы уничтожить ее? Господь Сам сказал мне пойти на эту страну и уничтожить ее».

11 Тогда Элиаким, Шевна и Иоах сказали главному виночерпию:

– Пожалуйста, говори с твоими слугами по-арамейски, ведь мы понимаем этот язык. Не говори с нами по-еврейски[v] при народе, что на стене.

12 Но главный виночерпий ответил:

– Разве мой господин послал меня сказать это только вашему господину и вам, а не людям, находящимся на стене, которые, как и вы сами, будут есть свой кал и пить свою мочу?

13 Главный виночерпий встал и громко закричал по-еврейски:

– Слушайте слово великого царя, царя Ассирии! 14 Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас. 15 Не давайте Езекии убедить вас положиться на Господа, когда он говорит: „Господь непременно спасет нас; этот город не будет отдан в руки царя Ассирии“. 16 Не слушайте Езекию».

Так говорит царь Ассирии: «Заключите со мной мир и выходите ко мне. Тогда все вы будете есть со своей лозы и инжирных деревьев и пить воду из своего колодца, 17 пока я не приду и не возьму вас в страну, такую же, как ваша, в страну зерна и вина, страну хлеба и виноградников.

18 Не давайте Езекии сбить себя с толку, говоря: „Господь спасет нас“. Разве какой-либо бог другого народа избавил свою страну от руки царя Ассирии? 19 Где боги Хамата и Арпада? Где боги Сепарваима? Разве кто-нибудь избавил от моей руки Самарию? 20 Кто из богов всех этих стран смог избавить от меня свою страну? Как же Господь сможет избавить от моей руки Иерусалим?»

21 Но народ молчал и не говорил в ответ ничего, потому что царь приказал: «Не отвечайте ему». 22 И распорядитель дворца Элиаким, сын Хелкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа, пришли к Езекии в разорванных одеждах и передали ему то, что сказал главный виночерпий.

Footnotes

  1. 33:1 Здесь речь идет об Ассирии.
  2. 33:6 Букв.: «его сокровище»; смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  3. 33:7 Смысл этого слова в еврейском тексте неясен.
  4. 33:8 Или: «города».
  5. 33:9 Евр.: «арава».
  6. 33:9 Ливан, Шарон, Башан, Кармил – местности, покоренные и опустошенные ассирийцами. Ливан славился своими кедрами (см. 2:13). Шарон – долина вдоль побережья Средиземного моря, которая славилась своей растительностью и великолепными пастбищами (см. 1 Пар. 27:29; Ис. 35:2; 65:10). Иорданская долина («арава») – пустынные земли, которые ассоциируются с рекой Иорданом и Мертвым морем (см. Втор. 1:1; 2:8). Башан (см. 2:13). Кармил (см. 3 Цар. 18:19) означает «плодородное поле».
  7. 34:2 На языке оригинала стоит слово, которое говорит о полном посвящении предметов или людей Господу, часто осуществлявшемся через их уничтожение. То же в ст. 5.
  8. 34:5 Данный стих связывает уничтожение Эдома с участью всех народов, которые являются врагами Бога и Его народа, как и Моав в ст. 25:10-12.
  9. 34:11 Невозможно точно установить, какие именно птицы или животные имеются в виду под этими еврейскими названиями (здесь и далее в тексте).
  10. 34:14 Евр.: «Лилит»; в демонологии древних евреев это ночной женский демон, блуждающий по заброшенным местам.
  11. 35:2 Ливана … Шарона – благословения Бога вознесут Иудею над цветущими землями Ливана и т. д.
  12. 35:4-5 См. Мат. 9:27-31; Мк. 7:31-37.
  13. 35:7 Или: «В логовище шакалов – место ее покоя».
  14. 35:8 Возможный текст; букв.: «для них».
  15. 35:8 Или: «даже неопытный с нее не собьется».
  16. 36:1 в 701 г. до н. э.
  17. 36:1 Синаххериб был сыном и преемником Саргона II. Он правил с 705 по 681 гг. до н. э.
  18. 36:2 Лахиш – город, расположенный в юго-западной части удела, принадлежавшего роду Иуды, был важным пунктом в войне Езекии с Синаххерибом, поскольку охранял дорогу, которая вела на юг Иудеи (ср. Иер. 34:7).
  19. 36:2 Главный виночерпий был одним из самых важных лиц при дворе, которому царь доверял свою жизнь.
  20. 36:7 Благочестивый Езекия истребил множество святилищ Господу по всей Иудее, которые были за пределами Иерусалима (см. 4 Цар. 18:4; 2 Пар. 31:1), что, без сомнения, не могло не вызвать злобы и ненависти к царю многих ее жителей.
  21. 36:9 Или: «колесничих».
  22. 36:11 Букв.: «по-иудейски».