Путь праведных прям;
    Ты делаешь ровной стезю праведных.
Да, Господь, идущие по стезе Твоих законов[a],
    мы ждем Тебя;
к имени Твоему, к воспоминанию о Тебе
    стремятся наши сердца.
Душа моя жаждет Тебя ночью,
    утром ищет Тебя дух мой, что внутри меня.
Когда приходят на землю Твои суды,
    жители мира учатся справедливости.

Read full chapter

Footnotes

  1. 26:8 Или: «судов».

But for those who are righteous,
    the way is not steep and rough.
You are a God who does what is right,
    and you smooth out the path ahead of them.
Lord, we show our trust in you by obeying your laws;
    our heart’s desire is to glorify your name.
In the night I search for you;
    in the morning[a] I earnestly seek you.
For only when you come to judge the earth
    will people learn what is right.

Read full chapter

Footnotes

  1. 26:9 Hebrew within me.

The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.

Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.

With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.

Read full chapter

The way of the just is uprightness;
(A)O Most Upright,
You [a]weigh the path of the just.
Yes, (B)in the way of Your judgments,
O Lord, we have (C)waited for You;
The desire of our soul is for Your name
And for the remembrance of You.
(D)With my soul I have desired You in the night,
Yes, by my spirit within me I will seek You early;
For when Your judgments are in the earth,
The inhabitants of the world will learn righteousness.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 26:7 Or make level