Исаия 21
Ukrainian New Testament: Easy-to-Read Version
Пророцтво про Вавилон
21 Ось послання[a] про Приморську пустелю[b]:
Щось насувається з пустелі, з землі страшної,
немов піщана буря все змітає в Неґеві.
2 Мені було страшне видіння:
Я бачив тих, хто зраджує і продає тебе,
і тих, хто загрібає твоє багатство.
Еламе, піднімися й відсіч дай,
їх оточи й розбий, Мидіє!
Я покладу кінець твоїм тяжким зітханням.
3 Тому і обважніло тіло моє болем.
Мов породіллю корчить мене біль.
Ятрить мене усе, що я почув,
жахає все, що я побачив.
4 Гучно б’ється серце, і жах мене проймає,
приємний вечір переріс у страхітливу ніч.
5 Поставте стіл,
розстеляйте скатертину, їжте й пийте.
Воєначальники, вставайте!
Промасліть, приготуйте всі щити до бою.
6 Бо мій Володар каже:
«Піди й постав сторожу в місті,
нехай тобі доповідає про все, що бачить.
7 Коли побачить колісниці й вершників попарно,
чи на ослах, чи на верблюдах,
нехай гарненько пильнує».
8 І закричав спостерігач[c]:
«Володарю! Щоденно я на вежі стежу.
Щоночі я стою на варті.
9 Поглянь, ось наближається людина в колісниці,
запряженій двійкою коней».
А потім знову закричав:
«Вавилон пав, пав!
Розкидано бовванів по всій землі».
10 Мій народ був битий, мов на току зерно.
Я кажу те, що чув від Господа Всемогутнього,
що Бог Ізраїлю мені сказав.
Пророцтво про Едом
11 Ось послання про Думу[d]:
Гукає хтось мені з Сеїра[e]:
«Стороже, скільки ночі ще зосталось?
Чи далеко ще до ранку?»
12 І варта їм відповідає:
«Приходить ранок, але й ніч приходить».
Якщо ви хочете спитати,
то поверніться[f] знову і спитайте.
Пророцтво про Аравію
13 Ось послання про Аравію:
Деданський караван заночує в оазах аравійських.
14 Несіть води, щоб напувати спраглих,
ви, мешканці країни Теми,
зустріньте втікачів і хлібом, й сіллю.
15 Вони втекли від неминучого меча,
від лука тятиви пругкої, від битви запеклої.
16 Ось що сказав мені мій Володар: «За один рік (як наймит його рахує), слава Кедара пощезне. 17 Уціліє зовсім мало лучників, а воїнів Кедара[g]—іще менше». Так сказав Господь, Бог Ізраїлю.
Footnotes
- 21:1 послання Або «тягар». Також див.: Іс. 21:11, 13.
- 21:1 про Приморську пустелю Очевидно, йдеться про «Вавилон».
- 21:8 спостерігач Або «провидець», тобто «пророк». У древньогебрейських текстах—«лев».
- 21:11 Дума З гебрейської мови це слово може перекладатися як «мовчання» або «биття».
- 21:11 Сеїр Гора в Едомі.
- 21:12 поверніться Це також може означати «змініться» або «покайтеся».
- 21:17 Кедар Країна на сході від Єрусалима.
Свята Біблія: Сучасною мовою (УСП) © 1996, 2019 Bible League International