Иоиль 3
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Господь обещает наказать врагов Иуды
3 «В те дни Я возвращу из плена Иуду и Иерусалим.
2 Я соберу вместе все народы
    и приведу их в долину Иосафата[a],
и там Я буду судить их за то,
    что они рассеяли Мой народ среди других народов
    и разделили Мою землю.
3 Они бросали жребий, чтобы узнать,
    кому достанется Мой народ.
Они продавали юношей, чтобы купить блудниц,
    а девушек продавали, чтобы купить вино.
4 Не важны для Меня[b] Тир, Сидон и все Филистимские земли! Вы хотите наказать Меня за Мои поступки и думаете, что вам это удастся? Однако в скором времени Я вас накажу! 5 Вы унесли Моё золото и серебро, а также Мои бесценные сокровища в свои храмы[c]. 6 Вы продали народ Иуды и Иерусалим грекам, чтобы удалить их от своей родины. 7 Но Я верну Мой народ из тех отдалённых мест, куда вы продали его, и накажу вас за содеянное. 8 Я продам ваших сынов и дочерей народу Иуды, а они продадут их савеянам[d], народу, живущему в далёких землях». Так сказал Господь.
9 Провозгласите всем народам,
    чтобы готовились к войне!
Поднимите храбрецов!
    Пусть соберутся для сражения все воины!
10 Перекуйте свои плуги на мечи,
    а серпы—на копья.
    Пусть те, кто слаб, говорят: «Я силён!»
11 Спешите отовсюду, все народы, и соберитесь там.
    О, Господи, веди Твоих сильных воинов!
12 «Пусть поднимутся народы
    и сойдут в долину Иосафата,
где Я воссяду, чтобы судить народы
    из всех приграничных стран.
13 Несите серпы, потому что наступила жатва[e].
    Приходите давить виноград,
    так как виноградный пресс переполнен.
Бочки будут полны вина,
    оно будет переливается через край,
    потому что велики их злодеяния».
14 В долине Суда собрались толпы людей,
    и близок День Господний в этой долине!
15 Померкнут солнце и луна,
    и перестанут сиять звёзды.
16 Господь возгласит с Сиона
    и прогремит из Иерусалима,
    и задрожат земля и небо.
Но Господь будет убежищем для народа Своего,
    Он станет для Израиля защитой.
Благословение Божьему народу
17 «И тогда вы узнаете, что Я—Господь, Бог ваш,
    живущий на Сионе, на Моей Святой горе.
Будет святыней Иерусалим,
    и никогда уже больше чужеземцы
    не пройдут через него.
18 В тот день горы изольются сладким вином,
    а из холмов будет сочиться молоко,
    и все реки иудейские наполнятся водой.
Из Божьего храма забьёт фонтан
    и даст воду долине Ситтим[f].
19 Египет же опустеет,
    а Едом превратится в пустыню,
в которой ничего не растёт,
    потому что были они жестоки с иудейским народом
    и проливали кровь невинных людей на этой земле.
20 Вечно будет жить народ в Иуде,
    и в Иерусалиме народ будет жить
    из поколения в поколение.
21 Я жестоко накажу тех людей,
    которые убивали Мой народ!»
Господь Бог будет жить на Сионе!
Footnotes
- 3:2 долина Иосафата Это название созвучно со словосочетанием «долина Суда». Также см.: Иоиль 3:14.
- 3:4 Не важны для Меня Буквально «Что вы для Меня?»
- 3:5 храмы То есть «храмы лжебогов».
- 3:8 савеяне Народ, живший в южной части Аравийской пустыни.
- 3:13 жатва То есть «День суда».
- 3:18 долина Ситтим Или «долина Акаций».
Joel 3
King James Version
3 For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
2 I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.
3 And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
4 Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head;
5 Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:
6 The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border.
7 Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
8 And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the Lord hath spoken it.
9 Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:
10 Beat your plowshares into swords and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong.
11 Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O Lord.
12 Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.
13 Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.
14 Multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the Lord is near in the valley of decision.
15 The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
16 The Lord also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the Lord will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.
17 So shall ye know that I am the Lord your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
18 And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth out of the house of the Lord, and shall water the valley of Shittim.
19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
20 But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
21 For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the Lord dwelleth in Zion.
Joel 3
New King James Version
God Judges the Nations
3 “For behold, (A)in those days and at that time,
When I bring back the captives of Judah and Jerusalem,
2 (B)I will also gather all nations,
And bring them down to the Valley of Jehoshaphat;
And I (C)will enter into judgment with them there
On account of My people, My heritage Israel,
Whom they have scattered among the nations;
They have also divided up My land.
3 They have (D)cast lots for My people,
Have given a boy as payment for a harlot,
And sold a girl for wine, that they may drink.
4 “Indeed, what have you to do with Me,
(E)O Tyre and Sidon, and all the coasts of Philistia?
Will you [a]retaliate against Me?
But if you [b]retaliate against Me,
Swiftly and speedily I will return your [c]retaliation upon your own head;
5 Because you have taken My silver and My gold,
And have carried into your temples My [d]prized possessions.
6 Also the people of Judah and the people of Jerusalem
You have sold to the Greeks,
That you may remove them far from their borders.
7 “Behold, (F)I will raise them
Out of the place to which you have sold them,
And will return your [e]retaliation upon your own head.
8 I will sell your sons and your daughters
Into the hand of the people of Judah,
And they will sell them to the (G)Sabeans,[f]
To a people (H)far off;
For the Lord has spoken.”
9 (I)Proclaim this among the nations:
“Prepare for war!
Wake up the mighty men,
Let all the men of war draw near,
Let them come up.
10 (J)Beat your plowshares into swords
And your [g]pruning hooks into spears;
(K)Let the weak say, ‘I am strong.’ ”
11 Assemble and come, all you nations,
And gather together all around.
Cause (L)Your mighty ones to go down there, O Lord.
12 “Let the nations be wakened, and come up to the Valley of Jehoshaphat;
For there I will sit to (M)judge all the surrounding nations.
13 (N)Put in the sickle, for (O)the harvest is ripe.
Come, go down;
For the (P)winepress is full,
The vats overflow—
For their wickedness is great.”
14 Multitudes, multitudes in the valley of decision!
For (Q)the day of the Lord is near in the valley of decision.
15 The sun and moon will grow dark,
And the stars will diminish their brightness.
16 The Lord also will roar from Zion,
And utter His voice from Jerusalem;
The heavens and earth will shake;
(R)But the Lord will be a shelter for His people,
And the strength of the children of Israel.
17 “So you shall know that I am the Lord your God,
Dwelling in Zion My (S)holy mountain.
Then Jerusalem shall be holy,
And no aliens shall ever pass through her again.”
God Blesses His People
18 And it will come to pass in that day
That the mountains shall drip with new wine,
The hills shall flow with milk,
And all the brooks of Judah shall be flooded with water;
A (T)fountain shall flow from the house of the Lord
And water the Valley of [h]Acacias.
19 “Egypt shall be a desolation,
And Edom a desolate wilderness,
Because of violence against the people of Judah,
For they have shed innocent blood in their land.
20 But Judah shall abide forever,
And Jerusalem from generation to generation.
21 For I will (U)acquit them of the guilt of bloodshed, whom I had not acquitted;
For the Lord dwells in Zion.”
Joel 3
New International Version
The Nations Judged
3 [a]“In those days and at that time,
    when I restore the fortunes(A) of Judah(B) and Jerusalem,
2 I will gather(C) all nations
    and bring them down to the Valley of Jehoshaphat.[b](D)
There I will put them on trial(E)
    for what they did to my inheritance, my people Israel,
because they scattered(F) my people among the nations
    and divided up my land.
3 They cast lots(G) for my people
    and traded boys for prostitutes;
    they sold girls for wine(H) to drink.
4 “Now what have you against me, Tyre and Sidon(I) and all you regions of Philistia?(J) Are you repaying me for something I have done? If you are paying me back, I will swiftly and speedily return on your own heads what you have done.(K) 5 For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples.[c](L) 6 You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks,(M) that you might send them far from their homeland.
7 “See, I am going to rouse them out of the places to which you sold them,(N) and I will return(O) on your own heads what you have done. 8 I will sell your sons(P) and daughters to the people of Judah,(Q) and they will sell them to the Sabeans,(R) a nation far away.” The Lord has spoken.(S)
9 Proclaim this among the nations:
    Prepare for war!(T)
Rouse the warriors!(U)
    Let all the fighting men draw near and attack.
10 Beat your plowshares into swords
    and your pruning hooks(V) into spears.(W)
Let the weakling(X) say,
    “I am strong!”(Y)
11 Come quickly, all you nations from every side,
    and assemble(Z) there.
Bring down your warriors,(AA) Lord!
12 “Let the nations be roused;
    let them advance into the Valley of Jehoshaphat,(AB)
for there I will sit
    to judge(AC) all the nations on every side.
13 Swing the sickle,(AD)
    for the harvest(AE) is ripe.
Come, trample the grapes,(AF)
    for the winepress(AG) is full
    and the vats overflow—
so great is their wickedness!”
14 Multitudes,(AH) multitudes
    in the valley(AI) of decision!
For the day of the Lord(AJ) is near
    in the valley of decision.(AK)
15 The sun and moon will be darkened,
    and the stars no longer shine.(AL)
16 The Lord will roar(AM) from Zion
    and thunder from Jerusalem;(AN)
    the earth and the heavens will tremble.(AO)
But the Lord will be a refuge(AP) for his people,
    a stronghold(AQ) for the people of Israel.
Blessings for God’s People
17 “Then you will know(AR) that I, the Lord your God,(AS)
    dwell in Zion,(AT) my holy hill.(AU)
Jerusalem will be holy;(AV)
    never again will foreigners invade her.(AW)
18 “In that day the mountains will drip new wine,(AX)
    and the hills will flow with milk;(AY)
    all the ravines of Judah will run with water.(AZ)
A fountain will flow out of the Lord’s house(BA)
    and will water the valley of acacias.[d](BB)
19 But Egypt(BC) will be desolate,
    Edom(BD) a desert waste,
because of violence(BE) done to the people of Judah,
    in whose land they shed innocent blood.
20 Judah will be inhabited forever(BF)
    and Jerusalem through all generations.
21 Shall I leave their innocent blood unavenged?(BG)
    No, I will not.(BH)”
The Lord dwells in Zion!(BI)
©2014 Bible League International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

