A A A A A
Bible Book List

Иов 5New Russian Translation (NRT)

Обвинение Элифаза

Если хочешь, зови, только кто ответит?
    Кого из святых позовешь на помощь?
Гнев погубит глупого,
    а зависть убьет простака.
Я видел сам, как глупец укоренился,
    но нежданно его дом был проклят.
У детей его нет защитника,
    их бьют в суде, но некому их спасти.
Голодный ест его урожай,
    и даже то, что растет среди терна;
    а жаждущий уносит его добро.
Беда не появляется из земли,
    и несчастье не вырастает на поле,
но человек рожден для несчастий,
    как искры – чтобы улетать ввысь.

Совет Элифаза доверить свое дело Богу

Что до меня, я бы воззвал к Богу,
    Богу бы доверил свое дело.
Он творит великое и непостижимое,
    бессчетные чудеса.
10 Он посылает на землю дождь
    и орошает поля;
11 Он возвышает униженных,
    и возносятся плачущие к спасению.
12 Он разрушает замыслы хитрецов,
    чтобы не было успеха их рукам,
13 Он ловит мудрых на их же хитрость,
    и замыслы коварных рушатся.
14 В дневное время мрак покрывает их;
    и в полдень они идут, как ночью, на ощупь.
15 Он спасает бедного от меча их уст;
    Он спасает его от руки могучих.
16 Итак, есть надежда у нищего,
    и неправда сомкнет уста свои.

17 Как блажен тот, кого вразумляет Бог;
    не презирай наставления Всемогущего[a].
18 Он ранит, но Сам перевяжет;
    Он поражает, но Его же рука исцеляет.
19 От шести несчастий тебя избавит,
    и седьмая беда тебя не коснется.
20 В голод избавит тебя от смерти,
    в сражении – от удара меча.
21 Ты будешь укрыт от бича языка
    и не будешь бояться прихода беды.
22 Над бедой и голодом посмеешься
    и не будешь бояться диких зверей.
23 Ты будешь в союзе с камнями на поле[b],
    и полевые звери будут в мире с тобой.
24 Ты узнаешь, что шатер твой в безопасности,
    осмотришь владения свои – ничего не пропало.
25 Ты узнаешь, что твое потомство многочисленно,
    и потомков твоих, как травы на земле.
26 Ты сойдешь в могилу достигнув зрелости,
    словно сноп на гумно в должный срок.

27 Вот так, мы исследовали это – все верно.
    Выслушав это, сам всему научись.

Footnotes:

  1. Иов 5:17 Евр. «шаддай»; также в других местах книги.
  2. Иов 5:23 Или: «Ты будешь вспахивать чистое поле». Вот два вероятных толкования этого места: 1) поля будут свободны от камней; 2) межевые камни не будут сдвинуты.
New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes