Ответ Иова

16 Тогда Иов ответил:

– Я слышал много подобного,
    вы все – жалкие утешители!
Настанет ли ветреным словам конец?
    Что заставляет тебя возражать?
И я бы мог говорить так, как вы,
    если бы вы были на моем месте;
я сплетал бы речи против вас
    и неодобрительно качал бы головой;
я укреплял бы вас своими устами,
    унимая вашу боль движением губ.

Плач Иова

Если я говорю, не унимается моя боль,
    и когда перестаю – не уходит.
О как Ты меня изнурил.
    Ты погубил всех моих домашних.
Ты схватил меня[a]
    во свидетельство против меня самого;
восстает на меня худоба моя
    и против меня свидетельствует[b].
Бог терзает меня в гневе, Он ненавидит меня;
    Он скрежещет на меня зубами;
    враг мой следит зорко и неотступно за мной.
10 Люди открывают рты и издеваются надо мной,
    бьют меня по щекам, ругаясь,
    объединились против меня.
11 Бог отдал меня неправедным,
    бросил меня в руки нечестивых.
12 Я был спокоен, но Он разбил меня,
    взял за шею и раздробил меня.
    Поставил меня Своей мишенью,
13 Его лучники меня окружили.
    Он рассекает мне почки, не щадит,
    изливает на землю мою желчь.
14 Пробивает во мне пролом за проломом,
    устремляется на меня, как воин.

15 Я сшил для себя рубище
    и лбом[c] своим уткнулся в прах.
16 Покраснело от плача мое лицо,
    пелена заволокла глаза,
17 хоть нет у меня в руках неправды,
    и молитва моя чиста.

Заступник на небесах

18 О земля, не скрывай мою кровь –
    пусть не найдет покоя мой крик!
19 Но даже теперь мой свидетель – на небесах,
    и есть в вышине у меня защитник.
20 Мой заступник – друг мой[d];
    к Богу слезы мои текут.
21 Мой заступник защитит меня перед Богом,
    как человек защищает в суде своего друга.

22 Моим годам приходит конец;
    я ухожу в путь безвозвратный.

Footnotes

  1. 16:8 Или: «Ты покрыл меня морщинами».
  2. 16:7-8 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  3. 16:15 Букв.: «рогом»
  4. 16:20 Или: «Друзья мои надо мной глумятся».

Иов отвечает Елифазу

16 И тогда Иов отвечал:

«Я слышал много слов, подобных этим.
    Успокоители неважные из вас.
Когда же вашим бесконечным
    речам придёт конец?
    Что вас вынуждает спорить?
Я тоже мог бы говорить, как и вы;
    будь вы на моём месте,
я тоже мог бы выступать
    с речами красивыми против вас и головой качать.
Но успокоение, идущее из уст моих,
    вам приносило бы надежду.

И вот я говорю, но не проходит боль моя,
    и, если сдерживаю речь, всё так же не проходит.
Господь, конечно же, Ты сил лишил меня,
    Ты уничтожил всю семью мою.
Сил и здоровья Ты меня лишил,
    поэтому все люди полагают, что я виновен.

Бог в гневе нападает на меня,
    и рвет на части, и скрипит зубами.
Мои враги не отрывают от меня
    сверлящих взглядов.
10 Ради глумления надо мной люди
    объединяются против меня,
    оскорбляют и бьют меня.
11 Бог отдал меня этим злобным людям,
    они мне страдания приносят.
12 Всё было хорошо,
    но Бог схватил меня за шею и разбил,
    меня Он выбрал Своей мишенью.
13 Я окружён Его стрелками.
    Безжалостно Он пронзает мне нутро
    и по земле разбрызгивает желчь.
14 Снова и снова Он нападает на меня,
    и бежит на меня как воин.

15 Я полон грусти, одетый во власяницу,
    пал ниц, похоронил лицо своё в пыли.
16 Лицо моё красно от плача,
    и под глазами чёрные круги.
17 Моим рукам неведомо насилье,
    а молитвы мои чисты.

18 Не прячь, земля, испытанное мною наказание,
    которое я не заслужил![a]
    И прошения о справедливости не скрывай!
19 Но всё равно,
    есть у меня на небесах свидетель,
    защитник, который вступится за честь мою.
20 Заступников среди друзей нет у меня,
    я мои слезы Богу выливаю.
21 Хочу, чтоб перед Богом попросил
    хоть кто-нибудь[b] защиты для меня,
    как просят о защите друга.

22 Пройдёт немного лет,
    и я уйду туда, откуда нет возврата».

Footnotes

  1. 16:18 Не прячь… не заслужил Буквально «кровь мою не прячь, земля». См.: Быт. 4:10-11.
  2. 16:21 кто-нибудь Буквально «сын человеческий».

16 Then Job answered and said,

I have heard many such things: miserable comforters are ye all.

Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?

I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.

But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.

Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?

But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.

And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.

He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.

10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.

11 God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.

12 I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.

13 His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.

14 He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.

15 I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.

16 My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;

17 Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.

18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.

19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.

20 My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.

21 O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!

22 When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.