Add parallel Print Page Options
'Изход 10 ' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.

第八灾:蝗灾

10 耶和华对摩西说:“你要到法老那里,因我使他硬着心,也使他臣仆硬着心,为要在他们中间[a]显出我的这些神迹来, 并要叫你将我严厉对付埃及的事,和在他们中间所行的神迹,传于儿子和孙子的耳中,好叫你们知道我是耶和华。” 摩西亚伦就到法老那里,对他说:“耶和华—希伯来人的 神这样说:‘你在我面前不肯谦卑要到几时呢?放我的百姓走,好事奉我。 你若不肯放我的百姓走,看哪,明天我要使蝗虫进入你的境内, 遮满地面[b],甚至地也看不见了。它们要吃那冰雹后所剩,就是留给你们的;并且要吃那生长在田间的一切树木。 你的宫殿和你众臣仆的房屋,以及一切埃及人的房屋,都要被蝗虫占满;你祖宗和你祖宗的祖宗在世以来,直到今日都没有见过。’”摩西就转身离开法老出去。

法老的臣仆对法老说:“这家伙成为我们的罗网要到几时呢?让这些人去事奉耶和华—他们的 神吧!埃及快要灭亡了,你还不知道吗?” 于是摩西亚伦被召回来见法老。法老对他们说:“去,事奉耶和华—你们的 神吧!但要去的是哪些人呢?” 摩西说:“我们要带着年老的和年少的同去,要带着我们的儿子和女儿,以及我们的羊群牛群一起去,因为我们要向耶和华守节。” 10 法老对他们说:“愿耶和华与你们同在吧!我若让你们带着你们的孩子同去,看,灾祸就在你们面前[c] 11 不可都去!你们壮年人去事奉耶和华吧,因为这是你们所求的。”于是法老把他们从自己面前赶出去。

12 耶和华对摩西说:“你向埃及地伸出你的手,使蝗虫上到埃及地,吃地上冰雹后所剩一切的植物。” 13 摩西就向埃及地伸杖;整整一昼一夜,耶和华使东风刮在埃及地上,到了早晨,东风把蝗虫刮了来。 14 蝗虫上到埃及全地,落在埃及全境,非常厉害;蝗虫这么多,是空前绝后的。 15 蝗虫遮满地面,地上一片黑暗。它们吃尽了地上一切的植物和冰雹过后所剩树上的果子。埃及全地,无论是树木,是田间的植物,连一点绿的也没有留下。 16 于是法老急忙召了摩西亚伦来,说:“我得罪了耶和华—你们的 神,又得罪了你们。 17 现在求你,就这一次,饶恕我的罪,祈求耶和华—你们的 神救我脱离这次的死亡。” 18 摩西就离开法老,去祈求耶和华。 19 耶和华转变风向,使强劲的西风吹来,把蝗虫刮起,吹入红海[d];在埃及全境连一只也没有留下。 20 但耶和华任凭法老的心刚硬,不放以色列人走。

第九灾:黑暗之灾

21 耶和华对摩西说:“你向天伸出你的手,使黑暗笼罩埃及地;这黑暗甚至可以摸得到。” 22 摩西向天伸出他的手,浓密的黑暗就笼罩了埃及全地三天之久。 23 三天内,人人彼此看不见,谁也不敢起身离开原地;但所有以色列人住的地方却有光。 24 法老就召摩西来,说:“去,事奉耶和华吧!只是你们的羊群牛群要留下来。你们的孩子可以和你们同去。” 25 摩西说:“你必须把祭物和燔祭牲交在我们手中,让我们可以向耶和华我们的 神献祭。 26 我们的牲畜也要与我们同去,连一蹄也不留下,因为我们要从牲畜中挑选来事奉耶和华—我们的 神。未到那里之前,我们还不知道要用什么来事奉耶和华。” 27 但耶和华任凭法老的心刚硬,法老不肯放他们走。 28 法老对摩西说:“离开我去吧!你要小心,不要再见我的面,因为再见我面的那日,你就必死!” 29 摩西说:“就照你说的,我也不要再见你的面了!”

Footnotes

  1. 10.1 “在他们中间”是根据七十士译本;原文是“在他中间”。
  2. 10.5 “地面”:原文是“地的眼睛”;15节同。
  3. 10.10 “灾祸就在你们面前”或译“你们存着恶意”。
  4. 10.19 “红海”是根据七十士译本,原文是“芦苇海”;本卷书下同。

10 Тогава Господ каза на Моисея: Влез при Фараона; защото Аз закоравих и сърцето на слугите му, за да покажа тия Мои знамения между тях,

и за да разказваш в ушите на сина си и на внука си това що направих на египтяните, и знаменията, които показах между тях, та да познаете, че Аз съм Господ.

Тогава Моисей и Аарон влязоха при Фараона и му рекоха: Така говори Господ, Бог на евреите: До кога ще отказваш да се смириш пред Мене? Пусни людете Ми, за да Ми послужат.

Защото, ако откажеш да пуснеш людете Ми, ето, утре ще докарам скакалци в пределите ти;

те ще покрият лицето на земята, така щото да не може човек да види земята, и ще изпоядат останалото, което оцеля, това, което ви остава от града, и ще поядат всичките дървета, които ви растат по полетата,

и ще се напълнят <с тях> къщите ти, и къщите на всичките ти слуги, и къщите на всичките египтяни - <нещо>, което не са видели, нито бащите ти, нито дедите ти, откак са съществували на земята, дори до днес. И <Моисей> се обърна та излезе отпред Фараона.

Тогава слугите на Фараона му рекоха: До кога ще ни бъде примка тоя човек? Пусни човеците да послужат на Иеова своя Бог. Още ли не знаеш, че Египет погина?

Тогава пак доведоха Моисея и Аарона при Фараона, който им рече: Идете, послужете на Иеова вашия Бог; но кои и кои ще отидат?

А Моисей каза: Ще отидем с младите си и със старите си, със синовете си и дъщерите си, с овците си и с говедата си ще отидем, защото трябва да пазим празник на Иеова.

10 Тогава <Фараон> им рече: Така нека е Иеова с вас, както аз ще ви пусна с челядите ви. Внимавайте, защото зло има пред вас.

11 Не така; идете сега вие мъжете та послужете на Иеова, защото това поискахте. И изпъдиха ги от Фараоновото присъствие.

12 Тогава Господ рече на Моисея: Простри ръката си над Египетската земя, за да покрият скакалците Египетската земя и да изпоядат всичката трева на земята, всичко което оцеля от града.

13 И Моисей простря жезъла си над Египетската земя; и Господ направи да духа източен вятър на земята през целия оня ден и цялата нощ, и на заранта източният вятър докара скакалците.

14 И скакалците се пръснаха по цялата Египетска земя, и нападнаха по всичките египетски предели; те бяха много страшни; преди това не е имало такива скакалци, нито ще има такива след тях.

15 Защото покриха лицето на цялата земя, така че земята почерня; и изпоядоха всичката трева на земята и всичките плодове на дърветата, които бяха оцелели от града; и по цялата Египетска земя не остана нищо зелено, било дърво или трева на полето.

16 Тогава Фараон бързо повика Моисея и Аарона и рече: Съгреших на Иеова вашия Бог и на вас.

17 Но сега, прости, моля, греха ми само тоя път, и помолете се на Иеова вашия Бог да дигне от мене само тая смърт.

18 И тъй, <Моисей> излезе отпред Фараона и се помоли Господу.

19 И Господ промени вятъра, като докара много силен западен вятър, който дигна скакалците и ги хвърли в Червеното море; не остана ни един скакалец по всичките египетски предели.

20 Но Господ закорави сърцето на Фараона, и той не пусна израилтяните.

21 Тогава рече Господ на Моисея: Простри ръката си към небето, за да настане тъмнина по Египетската земя, тъмнина, която може да се пипа.

22 И Моисей простря ръката си към небето; и настана гъста тъмнина по цялата Египетска земя за три дена.

23 Хората не се виждаха един друг, и за три дена никой не се помести от мястото си; но в жилищата на всичките израилтяни беше светло.

24 Тогава Фараон повика Моисея и рече: Идете, послужете на Иеова; само овците ви и говедата ви нека останат; а челядите ви нека отидат с вас.

25 Но Моисей каза: Обаче, ти трябва да допуснеш в ръцете ни и жертви и всеизгаряния, за да пожертвуваме на Господа нашия Бог;

26 <тъй че> и добитъкът ни ще дойде с нас; не ще остане надире ни копито, защото от <добитъка> трябва да вземем, за да пожертвуваме на Господа нашия Бог; и догдето не пристигнем там, ние не знаем с какво трябва да послужим Господу.

27 Но Господ закорави сърцето на Фараона, и той не склони да ги пусне.

28 Тогава Фараон рече на <Моисея>: Махни се от мене; пази се да не видиш вече лицето ми, защото в деня, когато видиш лицето ми, ще умреш.

29 А Моисей каза: Добре си рекъл; не ще видя вече лицето ти.