Add parallel Print Page Options

Пророчество о Вавилоне

50 Слово, которое Вечный сказал через пророка Иеремию о Вавилоне и земле вавилонян.

– Объявите и возвестите среди народов,
    поднимите знамя и возвестите,
    не скрывайте, скажите:
«Вавилон будет взят;
    опозорится Бел,
    Мардук[a] будет полон страха.
Будут опозорены истуканы Вавилона,
    и наполнятся его идолы страхом».
Двинется на него народ с севера
    и опустошит его землю.
Никто не будет на ней жить:
    разбегутся и люди, и звери.

В те дни, в то время, –
    возвещает Вечный, –
народ Исроила вместе с народом Иудеи
    пойдут, рыдая, искать Меня, своего Бога.
Они будут расспрашивать о дороге к Сиону,
    обратив к нему лица.
Они придут и соединятся со Мной
    вечным соглашением,
    которое никогда не будет забыто.

Мой народ был как пропавшие овцы;
    пастухи сбили их с пути
    и позволили разбежаться по горам;
они бродили по горам и холмам
    и забыли своё пристанище.
Каждый, кто ни находил, пожирал их;
    их враги говорили: «На нас нет вины,
ведь они согрешили против Вечного, истинного пастбища их,
    против Вечного, надежды их предков».

Бегите из Вавилона,
    оставьте землю вавилонян
    и будьте, как козлы, что идут впереди отары.
Я подниму и пошлю на Вавилон
    орды великих народов из северных земель.
Они выступят против него боевым строем
    и захватят его с севера.
Стрелы их врагов как искусные воины,
    что без добычи не возвращаются.
10 Так земля вавилонян будет разграблена;
    все, кто придут её грабить, насытятся вдоволь, –
        возвещает Вечный. –

11 За то, что вы радовались и ликовали,
    расхитители Моего наследия,
за то, что резвились, как телица на траве,
    и ржали, как жеребцы,
12 опозорена будет ваша мать,
    обесславлена будет родившая вас.
Среди народов будет она меньшей:
    пустыней, иссохшей землёй, голой степью.
13 Из-за гнева Вечного она не заселится
    и придёт целиком в запустение.
Все, проходящие мимо Вавилона,
    ужаснутся и поиздеваются
    над всеми его ранами.

14 Становитесь в строй вокруг Вавилона,
    все, натягивающие луки.
Стреляйте в него! Не жалейте стрел,
    потому что он согрешил против Вечного.
15 Со всех сторон поднимите на него крик.
    Он сдаётся, его укрепления пали,
его стены разрушены –
    таково возмездие Вечного!
Отомстите Вавилону!
    Как он поступал с другими,
    так и вы поступите с ним.
16 Истребите в Вавилоне сеятеля
    и жнеца с серпом в пору жатвы.
Из-за страха перед мечом притеснителя
    пусть каждый вернётся к своему народу,
    пусть каждый бежит в свою землю.

17 Исроил – рассеявшаяся отара,
    которую разогнали львы.
Первым, кто пожирал его,
    был царь Ассирии,
а этот последний, разгрызший его кости, –
    Навуходоносор, царь Вавилона.

18 Поэтому так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исроила:

– Я накажу царя Вавилона и его страну
    так же, как Я наказал царя Ассирии.
19 А Исроил Я верну на его пастбище,
    и он будет пастись на Кармиле и в Бошоне;
он утолит свой голод на холмах
    Ефраима и Галаада.[b]
20 В те дни, в то время, –
    возвещает Вечный, –
будут искать за Исроилом вину,
    но её не окажется,
будут искать за Иудеей грехи,
    но ничего не найдут,
потому что Я прощу тех,
    кого оставлю в живых.

21 Нападайте на землю Мератаим
    и на тех, кто живёт в Пекоде[c].
Убивайте, истребляйте их до последнего, –
        возвещает Вечный. –
    Исполните всё, что Я повелел вам.
22 Шум битвы слышен в стране,
    шум лютой гибели!
23 Как расколот и сокрушён
    молот вселенной!
Народы в ужасе глядят на то,
    что стало с Вавилоном.
24 Я расставил тебе западню, Вавилон,
    и ты попался в неё прежде, чем заметил это.
Ты был найден и схвачен за то,
    что был против Меня, Вечного.

25 Вечный отворил Своё хранилище
    и взял оружие Своего гнева,
так как Владыка Вечный, Повелитель Сил, желает
    завершить Свои замыслы в земле вавилонян.
26 Идите же против Вавилона отовсюду.
    Открывайте его амбары;
соберите в кучу всё, что найдёте,
    и уничтожьте полностью,
    не оставляйте ничего!
27 Убивайте его воинов;
    пусть шагают, как волы, на бойню!
Горе им! Настал их день,
    пришло время расплаты!

28 – Слышите! Беженцы и уцелевшие из Вавилона
    идут рассказать на Сионе,
    как Вечный, наш Бог, отомстил за Свой храм.

29 – Призовите стрелков на Вавилон,
    всех, кто натягивает лук.
Расположитесь все станом вокруг него,
    чтобы никто не спасся.
Воздайте ему за его дела;
    поступите с ним так, как поступал он с вами.
Ведь он бросил вызов Вечному,
    святому Богу Исроила.
30 За это его юноши падут на улицах,
    все его воины умолкнут в тот день, –
        возвещает Вечный. –

31 Я против тебя, гордец, –
    возвещает Владыка Вечный, Повелитель Сил, –
так как пришёл твой день,
    время твоей кары настало.
32 Гордец споткнётся и упадёт,
    и никто его не поднимет.
Я зажгу огонь в его городах,
    и он пожрёт всё, что вокруг него.

33 Так говорит Вечный, Повелитель Сил:

– Народ Исроила угнетён,
    как и народ Иудеи.
Все взявшие их в плен крепко держат их,
    отказываясь отпустить.
34 Но их Искупитель могуч;
    Его имя – Вечный, Повелитель Сил.
Он обязательно вступится за Свой народ,
    чтобы дать покой их земле
    и тревогу – жителям Вавилона.

35 Меч поразит вавилонян, –
    возвещает Вечный, –
жителей вавилонских,
    его вождей и мудрецов!
36 Меч поразит его лжепророков:
    они обезумеют.
Меч поразит его воинов:
    они задрожат от страха.
37 Меч поразит его коней и колесницы,
    и всех иноземцев в его войсках:
    станут они трусливы, как женщины.
Меч поразит его сокровища:
    они будут разграблены.
38 Засуха[d] поразит его реки:
    они пересохнут.
Ведь это – земля истуканов,
    где люди лишились рассудка от идолов-страшилищ.

39 Поэтому поселятся в Вавилоне звери пустыни и гиены,
    и будут в нём жить совы.
Впредь не заселится он никогда
    и будет необитаем из поколения в поколение.
40 Как Всевышний низверг Содом и Гоморру
    с их окрестными городами,[e]
        возвещает Вечный, –
так никто не будет жить и там,
    ни один человек не поселится.

41 Вот, движется войско с севера;
    великий народ и множество царей
    поднимаются с краёв земли.
42 Их оружие – лук и копьё;
    они свирепы и не знают пощады.
Шум от них – как рёв моря,
    когда они скачут на конях.
В боевом строю идут воины
    против тебя, дочь Вавилона[f].
43 Царь Вавилона услышал весть о них,
    и руки его опустились.
Пронзила его боль,
    охватили муки, как женщину в родах.

44 – Словно лев, который выходит из иорданской чащи
    на роскошные пастбища,
Я во мгновение ока изгоню Вавилон из его земель
    и поставлю над ним того, кого изберу.
Кто подобен Мне? Кто спросит с Меня?
    Какой правитель может противостоять Мне?

45 Выслушайте же замысел Вечного о Вавилоне
    и Его намерения о земле вавилонян:
молодняк отар будет угнан прочь,
    и пастбища их Он погубит.
46 От шума взятия Вавилона вздрогнет земля;
    его крик будет слышен среди народов.

Footnotes

  1. Иер 50:2 Бел и Мардук – имена верховного божества в вавилонском пантеоне.
  2. Иер 50:19 Кармил, Бошон, Ефраим и Галаад – эти земли славились своим плодородием.
  3. Иер 50:21 Мератаим («двойной бунт») – вероятно, название земли на юге Вавилона. Пекод («наказания») – название области, располагавшейся на восточном берегу в низовьях Тигра. Здесь используется игра слов: значения этих названий символизируют весь Вавилон и его судьбу.
  4. Иер 50:38 Или: «меч».
  5. Иер 50:40 См. Нач. 18:20–19:29.
  6. Иер 50:42 Дочь Вавилона – олицетворение Вавилона. Также в 51:33.

審判巴比倫的預言

50 論到迦勒底人居住的巴比倫,耶和華對耶利米先知說:

「你要向列國宣告,
你要豎起旗幟毫不隱瞞地宣告,
『巴比倫要淪陷了!
它的神明彼勒必蒙羞,
米羅達必驚慌;
巴比倫的神像都蒙羞,
偶像都必驚慌。
因為有一個來自北方的國家要攻擊它,
使它荒涼、人畜絕跡。』」

耶和華說:「那時,以色列人要與猶大人一同哭著來尋求他們的上帝耶和華。 他們必打聽前往錫安的路,朝錫安走去。他們必憑不會被遺忘的永恆之約歸附耶和華。 我的子民成了一群迷路的羊,他們的牧人使他們步入歧途,在高山丘陵間流浪,忘了自己的安歇之處。 敵人遇見他們,就吞噬他們,還說,『我們沒有錯!這是因為他們冒犯了他們真正的安歇之處——耶和華,他們祖先的盼望——耶和華。』 我的子民啊,你們要逃離巴比倫,離開迦勒底人的土地,要像帶領羊群的公山羊一樣離開。 看啊,我要使來自北方的列強聯合起來攻打巴比倫,他們要列陣攻佔它,他們的勇士箭術高超,百發百中。 10 他們要在迦勒底肆意擄掠,直到心滿意足。這是耶和華說的。

11 「搶奪我產業的巴比倫人啊,
你們歡喜快樂,
像草場上歡跳的母牛犢,
又像嘶鳴的公馬。
12 生養你們的母親巴比倫將羞愧難當,
蒙受恥辱,
排在列國之末,
淪為乾旱的荒漠。
13 由於耶和華的憤怒,
巴比倫必無人居住,
荒涼不堪。
她滿目瘡痍,
令路人驚懼、嗤笑。
14 弓箭手啊,你們要列陣圍攻巴比倫,
向她猛射,
不要吝嗇箭枝,
因為她得罪了耶和華。
15 你們要從四面向她吶喊,
她必投降,
她的堡壘將傾倒,
城牆將坍塌,
因為耶和華要報應她。
你們要向她復仇,
她怎樣對待別人,
你們也要怎樣對待她。
16 你們要剷除在巴比倫撒種的和收割的。
為躲避敵人的刀劍,
人們各自逃到故土親族那裡。

17 「以色列人是一群被獅子驅散的羊,先被亞述王吞噬,後被巴比倫王尼布甲尼撒咬碎骨頭。」 18 以色列的上帝——萬軍之耶和華說:「看啊,我要像懲罰亞述王一樣懲罰巴比倫王和他的國家。 19 我要帶領以色列人返回他們的草場,讓他們在迦密和巴珊吃草,在以法蓮和基列的山上吃得飽足。 20 那時,在以色列必找不到過犯,在猶大必找不到罪惡,因為我必赦免我保留下來的餘民。這是耶和華說的。

21 「你們要去攻打米拉大翁和比割的居民,
照我的命令徹底消滅他們。
這是耶和華說的。
22 巴比倫境內傳來戰爭和大毀滅的聲音。
23 威震天下的錘子巴比倫怎麼被砍斷、打碎了!
它的下場令列國震驚。
24 巴比倫啊,我給你設下了陷阱,
你在懵然不知中被捉住,
因為你與耶和華為敵。
25 耶和華已打開祂的軍庫,
取出傾瀉祂憤怒的兵器。
因為主——萬軍之耶和華要懲罰迦勒底人。
26 你們要從遠方前來攻打巴比倫,
打開她的糧倉,
使她淪為一堆廢墟,
徹底毀滅她,不留一物。
27 你們要殺掉她所有的士兵,
把他們全部屠殺。
他們大禍臨頭了,
懲罰他們的日子到了。

28 「從巴比倫逃出來的人在錫安述說我們的上帝耶和華如何報仇,為祂的聖殿報仇。

29 「要召集所有的弓箭手來攻打巴比倫,在她四圍紮營,不讓一人漏網。要照她的所作所為報應她;她怎樣對待別人,也要怎樣對待她,因為她藐視耶和華——以色列的聖者。 30 她的青年要倒斃街頭,那時她所有的戰士都要滅亡」。這是耶和華說的。

31 「主——萬軍之耶和華說,
『狂傲的人啊,我要與你為敵,
我懲罰你的時候到了。
32 狂傲的人要踉踉蹌蹌,
跌倒在地,無人扶起。
我要焚燒她的城邑,
使她周圍的一切化為灰燼。』」

33 萬軍之耶和華說:「以色列人和猶大人要一同受壓迫,擄走他們的人必控制他們,不肯釋放他們。 34 但他們的救贖主——萬軍之耶和華有偉大的能力,祂必為他們伸冤,使他們的家園安寧,使巴比倫的居民不得安寧。」

35 耶和華說:

「敵人要攻擊巴比倫的居民及其首領和謀士;
36 敵人要攻擊巴比倫的假先知,
使他們顯出愚昧;
敵人要攻擊巴比倫的勇士,
使他們充滿恐懼;
37 敵人要攻擊巴比倫人的戰車戰馬和他們的盟軍,
使他們柔弱得像婦女;
敵人要攻打他們的庫房,
肆意搶奪他們的財寶。
38 旱災必臨到巴比倫,
使那裡的河流乾涸,
因為那裡偶像遍地,
人們都沉迷於祭拜神像。

39 「因此,巴比倫必杳無人煙,永遠荒涼,成為豺狼等野獸出沒之地、鴕鳥的棲身之所。 40 上帝要毀滅巴比倫,像毀滅所多瑪、蛾摩拉及其周圍的城邑一樣,使那裡人煙絕跡。這是耶和華說的。

41 「看啊,大軍要從北方而來,
一個強國及其盟軍要從地極而來。
42 巴比倫人啊,他們殘忍無道,
手持弓箭和矛槍,
騎著戰馬,
列陣攻擊你們,
聲勢如翻騰的大海。
43 巴比倫王聞風喪膽,
四肢發軟,
像分娩的婦人一樣痛苦不堪。

44 「看啊,我必在瞬間把巴比倫人趕離家園,如約旦河邊叢林中跳出的獅子趕散草場的羊群。我要派我揀選的人統治這地方。誰能與我相比?誰能與我較量?哪位首領能抵抗我?」

45 因此,你們要聽聽耶和華攻擊巴比倫的策略,聽聽祂攻擊迦勒底人的計劃。他們的孩子要被拖走,他們的家園要被毀滅。 46 巴比倫被毀滅的消息震動天下,呼喊聲傳到列國。