Иеремия 22
New Russian Translation
22 Так сказал Господь:
– Иди ко дворцу царя Иудеи и возвести там: 2 «Слушай слово Господне, царь Иудеи, сидящий на престоле Давида, ты, твои приближенные и твой народ, который проходит через эти ворота. 3 Так говорит Господь: Делайте то, что справедливо и праведно. Помогайте обездоленному спастись от рук притеснителя. Не обижайте и не притесняйте чужеземцев, сирот и вдов и не проливайте в этом краю невинной крови. 4 Если вы будете точно исполнять эти повеления, то через ворота этого дворца на колесницах и на конях будут въезжать цари, которые сидят на престоле Давида, – они сами, их приближенные и их народ. 5 Но если вы не будете исполнять эти повеления, – возвещает Господь, – то клянусь Собой, этот дворец превратится в руины».
6 Ведь так говорит Господь о дворце царя Иудеи:
– Ты Мне как Галаад,
как вершина Ливана[a],
но клянусь, Я превращу тебя в пустыню,
в города необитаемые.
7 Я пошлю к тебе разорителей,
каждого – с оружием,
и они порубят твои лучшие кедры,
и бросят в огонь.
8 Люди разных народов будут проходить мимо этого города и спрашивать друг друга: «За что Господь поступил так с этим великим городом?» 9 И будут отвечать: «За то, что они нарушили завет Господа, их Бога, и поклонялись чужим богам, и служили им».
10 Не плачьте об умершем и не скорбите о нем;
плачьте лучше о том, кто уходит в плен,
потому что он не вернется,
и не увидит родной земли.
11 Ведь так говорит Господь о Шаллуме[b], сыне Иосии, который стал царем Иудеи после своего отца, но был уведен в плен:
– Он больше не вернется. 12 Он умрет там, куда его увели в плен, и не увидит больше этой земли.
13 – Горе тому, кто строит свой дворец несправедливостью,
его верхние комнаты – беззаконием,
заставляя соплеменников трудиться даром,
не давая им плату за работу;
14 кто говорит: «Я построю себе дом просторный,
с большими верхними комнатами» –
и рубит в нем окна,
и кедром его обшивает,
и красной краской покрывает.
15 Оттого ли ты царь,
что более других строишь из кедра?
Вспомни своего отца:
он и ел, и пил,
но делал то, что правильно и справедливо,
и поэтому жил в благополучии.
16 Он разбирал дела бедных и нищих,
и поэтому жил в благополучии.
Не это ли значит знать Меня? –
возвещает Господь. –
17 Но твои глаза и твое сердце
хотят лишь наживы,
хотят проливать невинную кровь,
угнетать, вымогать.
18 Поэтому так говорит Господь об Иоакиме, сыне Иосии, царе Иудеи:
– Не будут его оплакивать:
«Увы, мой брат! Увы, сестра!»
Не будут его оплакивать:
«Увы, мой господин! Увы, его величество!»
19 Его похоронят ослиным погребением[c] –
вытащат и выкинут
за ворота Иерусалима.
20 Поднимись на Ливан и закричи,
пусть твой голос звучит с Башана,
закричи с Аварима[d] –
все твои союзники уничтожены.
21 Я предупреждал тебя, когда ты благоденствовал,
но ты сказал: «Я не стану слушать!»
Таков твой путь с самой юности,
ты Меня не слушал.
22 Вихрь унесет твоих пастухов,
в плен удалятся твои союзники,
и будешь ты постыжен и опозорен
из-за всех своих злодеяний.
23 Ты, живущий на Ливане[e],
угнездившийся в кедрах,
о, как ты застонешь[f], когда пронзит тебя боль,
боль, как у женщины при родах!
24 – Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Господь, – даже если бы ты, Иехония, сын Иоакима, царь Иудеи, был перстнем с печатью[g] на Моей правой руке, Я сорвал бы тебя и оттуда. 25 Я отдам тебя в руки тех, кто жаждет твоей смерти, – Навуходоносору, царю Вавилона, и халдеям. 26 Я изгоню тебя и женщину, которая тебя родила, в чужую страну, где вы не родились, и вы умрете там. 27 А в страну, в которую вы стремитесь вернуться, вы не вернетесь.
28 Разве этот человек, Иехония,
презренный разбитый горшок,
ненужный сосуд?
Почему он и его дети изгнаны,
заброшены в землю, которой они не знают?
29 О земля, земля, земля,
слушай слово Господне!
30 Так говорит Господь:
– Запишите этого человека бездетным,
человеком, которому не будет в жизни благополучия,
у всех его потомков не будет благополучия:
ни один не сядет на престол Давида
и не будет править Иудеей.
Footnotes
- 22:6 Галаад и Ливан – эти районы славились своим плодородием и обилием лесов.
- 22:11 В других местах он назван Иоахазом.
- 22:19 То есть не будет погребен вовсе (см. 8:1, 2; 36:30).
- 22:20 Названия гористых областей на севере, северо-востоке и юго-востоке Иудеи. Иерусалим изображен молящим о помощи своих бывших союзников, которые, уже будучи не в силах противостоять Вавилону, оставляют Иерусалим в скорбном одиночестве.
- 22:23 То есть, во дворце Соломона (см. 3 Цар. 7:2-5).
- 22:23 Или: «как тебя будет жалко».
- 22:24 Печать была знаком власти, а также удостоверяла личность ее владельца и его право на собственность.
Jeremiah 22
English Standard Version
22 Thus says the Lord: “Go down to the house of the king of Judah and speak there this word, 2 and say, (A)‘Hear the word of the Lord, O king of Judah, who sits on the throne of David, you, and your servants, and your people who enter these gates. 3 Thus says the Lord: (B)Do justice and righteousness, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed. And (C)do no wrong or violence (D)to the resident alien, (E)the fatherless, and the widow, nor (F)shed innocent blood in this place. 4 For if you will indeed obey this word, (G)then there shall enter the gates of this house kings who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their servants and their people. 5 But if you will not obey these words, I (H)swear by myself, declares the Lord, that (I)this house shall become a desolation. 6 For thus says the Lord concerning the house of the king of Judah:
“‘You are like Gilead to me,
like the summit of (J)Lebanon,
yet surely I will make you a desert,
(K)an uninhabited city.[a]
7 (L)I will prepare destroyers against you,
each with his weapons,
(M)and they shall cut down your choicest cedars
and cast them into the fire.
8 “‘And many nations will pass by this city, and every man will say to his neighbor, (N)“Why has the Lord dealt thus with this great city?” 9 (O)And they will answer, “Because they have forsaken the covenant of the Lord their God and worshiped other gods and served them.”’”
10 (P)Weep not for him who is dead,
nor grieve for him,
(Q)but weep bitterly for him who goes away,
for he shall return no more
to see his native land.
Message to the Sons of Josiah
11 For thus says the Lord concerning Shallum the son of Josiah, king of Judah, who reigned instead of Josiah his father, and (R)who went away from this place: “He shall return here no more, 12 but (S)in the place where they have carried him captive, there shall he die, and he shall never see this land again.”
13 (T)“Woe to him who builds his house by (U)unrighteousness,
and his upper rooms by injustice,
(V)who makes his neighbor serve him for nothing
and does not give him his wages,
14 who says, ‘I will build myself a great house
with spacious upper rooms,’
who cuts out windows for it,
paneling it with cedar
and (W)painting it with vermilion.
15 Do you think you are a king
because you compete in cedar?
Did not your father eat and drink
and (X)do justice and righteousness?
(Y)Then it was well with him.
16 (Z)He judged the cause of the poor and needy;
(AA)then it was well.
Is not this (AB)to know me?
declares the Lord.
17 But you have eyes and heart
only for your dishonest gain,
(AC)for shedding innocent blood,
and for practicing oppression and violence.”
18 Therefore thus says the Lord concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
(AD)“They shall not lament for him, saying,
(AE)‘Ah, my brother!’ or ‘Ah, sister!’
They shall not lament for him, saying,
(AF)‘Ah, lord!’ or ‘Ah, his majesty!’
19 With the burial of a donkey (AG)he shall be buried,
dragged and dumped beyond the gates of Jerusalem.”
20 “Go up to Lebanon, and cry out,
and lift up your voice in Bashan;
cry out from (AH)Abarim,
for all (AI)your lovers are destroyed.
21 I spoke to you in your prosperity,
but you said, ‘I will not listen.’
(AJ)This has been your way from (AK)your youth,
that you have not obeyed my voice.
22 (AL)The wind shall shepherd all your shepherds,
and (AM)your lovers shall go into captivity;
(AN)then you will be ashamed and confounded
because of all your evil.
23 O inhabitant of (AO)Lebanon,
nested among the cedars,
how you will be pitied when pangs come upon you,
(AP)pain as of a woman in labor!”
24 (AQ)“As I live, declares the Lord, though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were (AR)the signet ring on my right hand, yet I would tear you off 25 and (AS)give you (AT)into the hand of those who seek your life, into the hand of those of whom you are afraid, even into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of the Chaldeans. 26 (AU)I will hurl you and (AV)the mother who bore you into another country, where you were not born, and there you shall die. 27 But to the land to which they will long to return, there they shall not return.”
28 Is this man (AW)Coniah a despised, broken pot,
a (AX)vessel no one cares for?
Why are he and his children hurled and cast
into a (AY)land that they do not know?
29 (AZ)O land, land, land,
hear the word of the Lord!
30 Thus says the Lord:
“Write this man down as (BA)childless,
a man who shall not succeed in his days,
(BB)for none of his offspring shall succeed
(BC)in sitting on the throne of David
and ruling again in Judah.”
Footnotes
- Jeremiah 22:6 Hebrew cities
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
