Иеремия 6
New Russian Translation
Иерусалим осажден
6 – Спасайтесь бегством, потомки Вениамина!
Бегите из Иерусалима!
Трубите в рога в Текоа!
Разводите сигнальный огонь в Бет-Кереме!
Беда надвигается с севера,
лютая гибель.
2 Погублю Я дочь Сиона
прекрасную и утонченную[a].
3 Пастухи со своими стадами придут к ней
и поставят вокруг свои шатры;
каждый будет пасти на своей земле.
4 – Готовьтесь к битве с ней!
Вставайте, выходим в полдень!
Но увы: уж день на закате,
поползли вечерние тени.
5 Вставайте, выходим ночью!
Разрушим ее дворцы!
6 Так говорит Господь Сил:
– Рубите деревья,
возводите осадную насыпь против Иерусалима.
Этот город будет наказан;
переполнен он угнетением.
7 Как источник хранит свою воду свежей,
так и этот город хранит свежим свое злодейство.
Слышны в нем насилие и смута;
его недуги и раны всегда передо Мною.
8 Опомнись, Иерусалим,
чтобы Я не отвернулся от тебя
и не разорил твоей земли,
оставив ее без жителей.
9 Так говорит Господь Сил:
– До конца доберут то, что осталось от Израиля,
как до последней ягоды добирают в винограднике;
снова пройдись рукой по ветвям,
как собиратель винограда.
10 Кому говорю, кого остерегаю?
Кто будет слушать?
Уши их заткнуты[b],
они не способны слышать.
Слово Господне для них оскорбительно,
им нет в нем радости.
11 А я полон Господнего гнева,
не могу его удержать.
– Излей его на детей на улице
и на юношей, собравшихся вместе;
будет излит этот гнев и на мужа, и на жену,
и на стариков, чьи дни на исходе.
12 Их дома будут переданы другим
вместе с их полями и женами,
когда Я протяну руку
на тех, кто живет в стране, –
возвещает Господь. –
13 От малого до великого
все они жаждут наживы;
от пророка и до священника
все поступают лживо.
14 Лечат рану Моего народа так,
как если бы это была только царапина.
«Мир, мир!» – говорят,
а мира нет.
15 Не стыдно ли им за их мерзости?
Нет, им ни капли не стыдно,
и они не умеют краснеть.
За это падут они среди павших,
будут повержены, когда Я накажу их, –
говорит Господь.
16 Так говорит Господь:
– Встаньте на распутье и осмотритесь,
расспросите о древних тропах,
о том, где лежит добрый путь,
и идите по нему,
и найдете покой своим душам.
Но вы сказали: «Не пойдем по нему».
17 Я поставил над вами стражей[c], сказав:
«Слушайте звук рога».
Но вы сказали: «Не будем слушать».
18 Так слушайте же, народы,
знайте, свидетели, что будет с ними.
19 Слушай, земля:
Я насылаю на этот народ беду,
плод их собственных замыслов,
за то, что они не слушали Моих слов
и отвергли Мой Закон.
20 На что Мне ладан[d] из Шевы
или благовонный тростник из далекой земли?
Всесожжения ваши Мне неугодны,
ваши жертвы Мне неприятны.
21 Поэтому так говорит Господь:
– Я поставлю перед этим народом преграды,
о которые он споткнется;
и отцы, и с ними их сыновья,
и соседи с друзьями погибнут.
22 Так говорит Господь:
– Вот, движется войско
из северной страны;
великий народ поднимается с краев земли.
23 Их оружие – лук и копье;
они свирепы и не знают пощады.
Шум от них – как рев моря,
когда они скачут на конях.
В боевом строю идут воины
против тебя, дочь Сиона.
24 Мы услышали весть о них,
и руки у нас опустились.
Пронзила нас боль,
охватили муки, как женщину в родах.
25 Не выходите в поля,
не расхаживайте по дорогам:
так как кругом враг с мечом.
Ужас со всех сторон!
26 О народ мой, надень рубище,
обваляйся в золе;
подними плач, как по единственному ребенку,
потому что внезапно губитель
придет к нам.
27 – Я сделал тебя, Иеремия, оценщиком металлов,
а Мой народ – рудою[e],
чтобы ты смотрел
и оценивал их путь.
28 Эти люди упрямы и непокорны;
они – клеветники;
они медь и железо;
все они развратители.
29 Кузнечный мех обгорел,
истлел свинец от огня,
плавильщик напрасно плавил:
не отделились их злые.
30 Их назовут отверженным серебром,
потому что Господь отверг их.
Footnotes
- 6:2 Или: «Я погублю дочь Сиона, прекрасное пастбище»; или: «Я уподоблю дочь Сиона прекрасному пастбищу».
- 6:10 Букв.: «необрезанные».
- 6:17 Под «стражами» имеются в виду пророки, призванные Богом предостерегать Его народ (см. Иез. 3:17).
- 6:20 Ладан – драгоценная, благоухающая смола светло-желтого цвета с горьким привкусом.
- 6:27 Или: «Я сделал тебя в Моем народе башней и твердыней».
Jeremiah 6
New King James Version
Impending Destruction from the North
6 “O you children of Benjamin,
Gather yourselves to flee from the midst of Jerusalem!
Blow the trumpet in Tekoa,
And set up a signal-fire in (A)Beth Haccerem;
(B)For disaster appears out of the north,
And great destruction.
2 I have likened the daughter of Zion
To a lovely and delicate woman.
3 The (C)shepherds with their flocks shall come to her.
They shall pitch their tents against her all around.
Each one shall pasture in his own place.”
4 “Prepare(D) war against her;
Arise, and let us go up (E)at noon.
Woe to us, for the day goes away,
For the shadows of the evening are lengthening.
5 Arise, and let us go by night,
And let us destroy her palaces.”
6 For thus has the Lord of hosts said:
“Cut down trees,
And build a mound against Jerusalem.
This is the city to be punished.
She is full of oppression in her midst.
7 (F)As a fountain [a]wells up with water,
So she wells up with her wickedness.
(G)Violence and plundering are heard in her.
Before Me continually are [b]grief and wounds.
8 Be instructed, O Jerusalem,
Lest (H)My soul depart from you;
Lest I make you desolate,
A land not inhabited.”
9 Thus says the Lord of hosts:
“They shall thoroughly glean as a vine the remnant of Israel;
As a grape-gatherer, put your hand back into the branches.”
10 To whom shall I speak and give warning,
That they may hear?
Indeed their (I)ear is uncircumcised,
And they cannot give heed.
Behold, (J)the word of the Lord is a reproach to them;
They have no delight in it.
11 Therefore I am full of the fury of the Lord.
(K)I am weary of holding it in.
“I will pour it out (L)on the children outside,
And on the assembly of young men together;
For even the husband shall be taken with the wife,
The aged with him who is full of days.
12 And (M)their houses shall be turned over to others,
Fields and wives together;
For I will stretch out My hand
Against the inhabitants of the land,” says the Lord.
13 “Because from the least of them even to the greatest of them,
Everyone is given to (N)covetousness;
And from the prophet even to the (O)priest,
Everyone deals falsely.
14 They have also (P)healed the [c]hurt of My people [d]slightly,
(Q)Saying, ‘Peace, peace!’
When there is no peace.
15 Were they (R)ashamed when they had committed abomination?
No! They were not at all ashamed;
Nor did they know how to blush.
Therefore they shall fall among those who fall;
At the time I punish them,
They shall be cast down,” says the Lord.
16 Thus says the Lord:
“Stand in the ways and see,
And ask for the (S)old paths, where the good way is,
And walk in it;
Then you will find (T)rest for your souls.
But they said, ‘We will not walk in it.’
17 Also, I set (U)watchmen over you, saying,
(V)‘Listen to the sound of the trumpet!’
But they said, ‘We will not listen.’
18 Therefore hear, you nations,
And know, O congregation, what is among them.
19 (W)Hear, O earth!
Behold, I will certainly bring (X)calamity on this people—
(Y)The fruit of their thoughts,
Because they have not heeded My words
Nor My law, but rejected it.
20 (Z)For what purpose to Me
Comes frankincense (AA)from Sheba,
And (AB)sweet cane from a far country?
(AC)Your burnt offerings are not acceptable,
Nor your sacrifices sweet to Me.”
21 Therefore thus says the Lord:
“Behold, I will lay stumbling blocks before this people,
And the fathers and the sons together shall fall on them.
The neighbor and his friend shall perish.”
22 Thus says the Lord:
“Behold, a people comes from the (AD)north country,
And a great nation will be raised from the farthest parts of the earth.
23 They will lay hold on bow and spear;
They are cruel and have no mercy;
Their voice (AE)roars like the sea;
And they ride on horses,
As men of war set in array against you, O daughter of Zion.”
24 We have heard the report of it;
Our hands grow feeble.
(AF)Anguish has taken hold of us,
Pain as of a woman in [e]labor.
25 Do not go out into the field,
Nor walk by the way.
Because of the sword of the enemy,
Fear is on every side.
26 O daughter of my people,
(AG)Dress in sackcloth
(AH)And roll about in ashes!
(AI)Make mourning as for an only son, most bitter lamentation;
For the plunderer will suddenly come upon us.
27 “I have set you as an assayer and (AJ)a fortress among My people,
That you may know and test their way.
28 (AK)They are all stubborn rebels, (AL)walking as slanderers.
They are (AM)bronze and iron,
They are all corrupters;
29 The bellows blow fiercely,
The lead is consumed by the fire;
The smelter refines in vain,
For the wicked are not drawn off.
30 People will call them (AN)rejected silver,
Because the Lord has rejected them.”
Footnotes
- Jeremiah 6:7 gushes
- Jeremiah 6:7 sickness
- Jeremiah 6:14 Lit. crushing
- Jeremiah 6:14 Superficially
- Jeremiah 6:24 childbirth
Jeremiah 6
Common English Bible
Prepare for war
6 Escape, people of Benjamin,
get out of Jerusalem!
Blow the trumpet in Tekoa,
sound the alarm in Beth-haccherem;
for disaster looms from the north,
massive devastation.
2 You are like a lovely pasture, Daughter Zion.[a]
3 Shepherds come to her with their flocks.
They pitch their tents around her
and graze in their place.
4 “Prepare for battle against her;
get ready; let’s attack by noon!
Oh, no! Daylight is fading,
and the evening shadows lengthen.
5 Get ready, let’s attack by night
and destroy her fortresses!”
6 The Lord of heavenly forces proclaims:
Cut down her trees,
and build siege ramps against Jerusalem.
This city must be held accountable,[b]
for there’s nothing but oppression in her midst.
7 As a well brings forth fresh water,
she brings forth evil.
Violence and destruction are heard within her;
injury and wounds are ever before me.
8 Hear me out,[c] Jerusalem,
or else I’ll turn away from you
and reduce you to ruins,
a land unfit to live in.
Unresponsive people
9 This is what the Lord of heavenly forces says:
From top to bottom, let them harvest
the remaining few in Israel.
Pick clean every
last grape on the vine!
10 To whom can I speak and warn?
How can I get someone’s attention?
Their ears are shut tight,[d]
so they won’t hear.
They are ashamed of the Lord’s word
and take no pleasure in it.
11 But I’m filled with the Lord’s rage
and am tired of holding it in.
Pour it out on the children in the streets
and on the youths gathered together;
husband with wife will be trapped,
as will those old and gray.
12 Their homes will be turned over to others,
their fields and wives as well.
I will stretch out my hand
against the people of this land,
declares the Lord.
13 From the least to the greatest,
each is eager to profit;
from prophet to priest,
each trades in dishonesty.
14 They treat the wound of my people
as if it were nothing:
“All is well, all is well,” they insist,
when in fact nothing is well.
15 They should be ashamed
of their detestable practices,
but they have no shame;
they don’t even blush!
Therefore, they will fall among the fallen
and stumble when I bring disaster,
declares the Lord.
16 The Lord proclaims:
Stop at the crossroads and look around;
ask for the ancient paths.
Where is the good way?
Then walk in it
and find a resting place for yourselves.
But you[e] said, “We won’t go!”
17 Still, I have appointed watchmen to warn you.
But you[f] said, “We won’t listen!”
18 Therefore, pay attention, nations;
take notice, assembly,
what is ahead of them.[g]
19 Pay attention, earth:
I’m bringing disaster upon my people,
the fruit of their own devices,
because they have ignored my words
and they have rejected my teaching.
20 What use to me is incense from Sheba
or sweet cane from a faraway land?
Your entirely burned offerings won’t buy your pardon;
your sacrifices won’t appease me.
21 Therefore, the Lord proclaims:
I’m putting obstacles before this people,
and both parents and children will stumble over them;
neighbor and friend alike will perish.
Panic-stricken Zion
22 The Lord proclaims:
An army is on the move
from the northern regions;
a great nation is roused
from the ends of the earth.
23 Equipped with bow and spear,
they are cruel;
they show no mercy.
Their horsemen sound
like the roaring sea,
arrayed in battle formation
against you, Daughter Zion.
24 We have heard reports of them
and are panic-stricken;
distress overwhelms us,
pain like that of a woman in labor.
25 Don’t go out into the field!
Don’t walk on the road!
The enemies’ sword
terrorizes at every turn.
26 My people,
put on funeral clothes and roll in ashes;
weep and wail as for an only child,
because the destroyer will suddenly descend upon us.
Prophet as tester
27 I have made you a tester of metals,
to examine my people[h]
to know and prove their ways.
28 They are tin[i] and iron;
they are headstrong and rebellious.
They live to slander.
They act corruptly—every last one!
29 The bellows roar;
the lead is consumed.[j]
Yet the refining fails;
the impurities[k] remain.
30 They are called “rejected silver,”
for the Lord has rejected them.
Footnotes
- Jeremiah 6:2 Heb uncertain
- Jeremiah 6:6 Heb uncertain
- Jeremiah 6:8 Or Accept correction
- Jeremiah 6:10 Or uncircumcised
- Jeremiah 6:16 Or they
- Jeremiah 6:17 Or they
- Jeremiah 6:18 Heb uncertain
- Jeremiah 6:27 Heb uncertain
- Jeremiah 6:28 Or bronze
- Jeremiah 6:29 Heb uncertain
- Jeremiah 6:29 Or wicked
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Common English Bible
