A A A A A
Bible Book List

Иеремия 48New Russian Translation (NRT)

Пророчество о Моаве

48 О Моаве.

Так говорит Господь Сил, Бог Израиля:

– Горе Нево – он будет опустошен!
    Кирьятаим будет опозорен и захвачен ;
    крепость будет опозорена и разрушена.
Минует слава Моава;
    в Хешбоне замышляют[a] против него зло:
«Идем, покончим с этим народом».
    И ты, Мадмен, замолкнешь[b];
    меч будет преследовать тебя.
Слышите крики из Хоронаима,
    крики великого опустошения и разрушения.
Погибнет Моав,
    заплачут его малые дети.
Поднимаются жители на Лухит
    и на ходу горько плачут;
на дороге, ведущей в Хоронаим,
    слышен скорбный плач о разорении.
Бегите! Спасайте свои жизни!
    Будьте, как одинокий можжевельник в пустыне.
За то, что вы надеялись на свои дела и богатства,
    вас тоже захватят.
В плен отправится Кемош[c]
    со своими священниками и вождями.
Губитель придет в каждый город –
    ни один город не спасется.
Долина погибнет,
    равнина придет в запустение,
как и сказал Господь.

Дайте Моаву крылья,
    чтобы он мог улететь[d].
Его города опустеют,
    останутся без горожан.

10 Проклят тот, кто небрежен, исполняя дело Господне!
Проклят тот, кто удерживает меч от кровопролития!

11 Моав от юности пребывал в покое,
    как вино над своим осадком,
что из сосуда в сосуд не переливали[e]
    так и Моав не ходил в плен.
Так что вкус его, как и прежде,
    и запах не изменился.
12 Но наступают дни, –
    возвещает Господь, –
когда Я пошлю к нему виноделов,
    чтобы перелить его,
опустошить его сосуды
    и разбить его кувшины вдребезги.
13 Моав тогда постыдится Кемоша,
    как дом Израиля постыдился Вефиля[f],
        своей надежды[g].
14 Как же вы можете говорить: «Мы храбрецы,
    мы отважные в битве воины?»
15 Моав будет разрушен, его города будут взяты;
    его лучшие юноши пойдут на бойню, –
говорит Царь,
    Чье Имя – Господь Сил. –
16 Падение Моава близко;
    день его бедствия спешит.
17 Плачьте о нем, все его соседи,
    все, кто знал его славу,
говорите: «Как сломан могучий скипетр,
    как сломан жезл прославленный!»

18 Сойди с почетного места
    и сядь на иссохшую землю,
дочь-обитательница – Дивона
    потому что губитель Моава
двинется на тебя
    и разрушит твои укрепленные города.
19 Встань у дороги и смотри,
    живущий в Ароере.
Расспрашивай беженца и уцелевшую,
    спрашивай: «Что случилось?»
20 Моав обесславлен, ведь он сломлен;
рыдайте и плачьте!
    Расскажите вдоль побережий Арнона,
что разрушен Моав.
21 Суд пришел на города в плоскогорье:
    на Холон, Иахац и на Мефаат,
22 на Дивон, Нево и Бет-Дивлатаим,
23 на Кирьятаим, Бет-Гамул и Бет-Меон,
24 на Кериот и Боцру,
    и на все дальние и ближние города Моава.
25 Рог[h] Моава отрублен и его рука сломана, –
    возвещает Господь. –
26 Напоите его допьяна,
    потому что он возносился перед Господом.
Пусть он вываляется в своей блевотине;
    пусть он станет посмешищем.
27 Разве не посмешищем был у тебя Израиль?
    Разве пойман он был с ворами,
что ты презрительно качал головой
    каждый раз, когда говорил о нем?
28 Оставьте города и селитесь в скалах,
    жители Моава.
Будьте как голуби, что гнездятся
    на краях расщелин.

29 – Слышали мы о гордости Моава,
    о его чрезмерной гордости и тщеславии,
о его гордости и надменности,
    о его заносчивом сердце.
30 – Знаю Я его наглость, –
    возвещает Господь, –
но пуста его похвальба,
    и дела его ничего не стоят.
31 Поэтому плачу Я о Моаве,
    рыдаю обо всем Моаве,
скорблю о жителях Кир-Хереса.
32 Я плачу о вас, как Я плакал о Иазере,
    о виноградниках Сивмы.
Ваши лозы тянулись к морю[i],
    достигали моря Иазера[j].
Разрушитель набросился
    на летние плоды, на спелый виноград.
33 Веселье и радость ушли
    с плодородной земли Моава.
Вину из давилен Я положил конец;
    никто в них не топчет с радостным криком.
Хотя и стоит крик,
    но не радостный он.

34 От Хешбона до Елеалы раздаются рыдания;
    крики слышны до самого Иахаца,
от Цоара до Хоронаима и Эглат-Шлешия,
    ведь даже воды реки Нимрима пересохнут.
35 Я истреблю в Моаве тех,
    кто приносит жертвы в святилища на возвышенностях
и возжигает благовония своим богам, –
        возвещает Господь. –
36 Поэтому Мое сердце плачет о Моаве,
    как свирель; плачет, как свирель,
о жителях Кир-Хереса.
    Богатство, которое они скопили, погибло.
37 Все головы острижены,
    все бороды сбриты;
на всех руках порезы,
    и одеты они в рубище.
38 На всех крышах Моава
    и на площадях все рыдают,
потому что Я разбил Моав,
    как сосуд, который никому не нужен, –
        возвещает Господь. –
39 Как он раскололся! Как они рыдают!
    Как позорно Моав показал спину!
Моав стал посмешищем
    и ужасом для всех соседей.

40 Так говорит Господь:

– Орел налетит на свою добычу,
    простирая свои крылья над Моавом.
41 Кериот будет взят,
    крепости будут захвачены.
Затрепещут в тот день сердца
    моавских воинов,
    словно сердце роженицы.
42 Как народ истребится Моав,
    потому что он возносился перед Господом.
43 Ужас, яма и западня ждут тебя,
    народ Моава, –
        возвещает Господь. –
44 Всякий, кто побежит от ужаса,
    упадет в яму,
всякий, выбравшийся из ямы,
    угодит в западню;
Я нашлю эти беды на Моав
    в год его наказания, –
        возвещает Господь. –

45 В тени Хешбона
    замерли изнуренные беженцы:
полыхает огонь из Хешбона,
    пышет пламя из дома сигонова,
обжигает лоб Моаву,
    темя народу мятежному.
46 Горе тебе, Моав!
    Погиб народ Кемоша[k];
твои сыновья взяты в плен,
    твои дочери – в неволе[l].

47 Но в будущем Я верну Моаву благополучие, –
        возвещает Господь.

Здесь кончается приговор Моаву.

Footnotes:

  1. Иеремия 48:2 Название Хешбон близко по звучанию слову «задумывают» (хашву), а название Мадмен – слову «онемеешь» (евр. тиддомми).
  2. Иеремия 48:2 На языке оригинала наблюдаются игры слов: название «Хешбон» и глагол «замышлять» (хашав); название «Мадмен» и глагол «замолкнуть» (дамам).
  3. Иеремия 48:7 Кемош – божество из пантеона моавитян, в жертвы которому приносились люди.
  4. Иеремия 48:9 Или: «посыпьте Моав солью, чтобы он был опустошен».
  5. Иеремия 48:11 Образное сравнение с долго стоявшим вином, в котором образовался осадок, говорит о спокойной, уравновешенной жизни Моава, который наслаждался жизнью, полной изобилия, и стал равнодушным и самодовольным, но теперь ему надлежало стать тем «сосудом с вином», который быстро опорожняют (см. Соф. 1:12).
  6. Иеремия 48:13 Вефиль – дом Бога, где после разделения Израиля находилось место для поклонения золотой телице. См. 3 Цар. 12:28-33; 13:1.
  7. Иеремия 48:13 Израильский царь Иеровоам I приказал отлить двух золотых тельцов и одного из них поставил в Вефиле. Он возвел поклонение тельцам в ранг национальной религии (см. 3 Цар. 12:25-33).
  8. Иеремия 48:25 Рог – был символом могущества, власти и силы.
  9. Иеремия 48:32 То есть к Мертвому морю
  10. Иеремия 48:32 То есть Мертвого моря.
  11. Иеремия 48:46 Кемош – божество из пантеона моавитян, в жертвы которому приносились люди.
  12. Иеремия 48:46 См. Чис. 21:28-29; Втор. 2:26-30.
New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes