Font Size
Иеремия 48:9-11
New Russian Translation
Иеремия 48:9-11
New Russian Translation
9 Дайте Моаву крылья,
чтобы он мог улететь[a].
Его города опустеют,
останутся без горожан.
10 Проклят тот, кто небрежен, исполняя дело Господне!
Проклят тот, кто удерживает меч от кровопролития!
11 Моав от юности пребывал в покое,
как вино над своим осадком,
что из сосуда в сосуд не переливали[b] –
так и Моав не ходил в плен.
Так что вкус его, как и прежде,
и запах не изменился.
Footnotes
- 48:9 Или: «посыпьте Моав солью, чтобы он был опустошен».
- 48:11 Образное сравнение с долго стоявшим вином, в котором образовался осадок, говорит о спокойной, уравновешенной жизни Моава, который наслаждался жизнью, полной изобилия, и стал равнодушным и самодовольным, но теперь ему надлежало стать тем «сосудом с вином», который быстро опорожняют (см. Соф. 1:12).
New Russian Translation (NRT)
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.