Add parallel Print Page Options

Обещания Всевышнего Исроилу

30 Вот слово, которое было к Иеремии от Вечного:

– Так говорит Вечный, Бог Исроила: Запиши всё, что Я говорил тебе, в свиток. Наступят дни, – возвещает Вечный, – когда Я восстановлю Мой народ, Исроил и Иудею, и приведу их в землю, которую отдал во владение их предкам, – говорит Вечный.

Вот слова, которые Вечный произнёс об Исроиле и Иудее. Так говорит Вечный:

– Слышны крики ужаса,
    крики страха – нет мира.
Расспросите и подумайте:
    разве может мужчина рожать детей?
Почему же Я вижу, как сильные мужчины
    прижали руки к животу,
как женщины в родах,
    и лица у всех смертельно бледны?
Как страшен будет тот день!
    Не было подобного ему.
Это будет время бедствий для потомков Якуба,
    но они от них спасутся.

В тот день, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, –
    Я разобью ярмо, которое у них на шее,
и разорву их оковы;
    чужеземцы больше не будут их порабощать.
Нет, они будут служить Вечному, своему Богу,
    и Довуду[a], своему царю,
    которого Я им дам.

10 Итак, не бойся, раб Мой Якуб;
    не пугайся, Исроил, –
        возвещает Вечный. –
Я вызволю тебя из далёкого края,
    твоё потомство – из земли его пленения.
Исроил вернётся к спокойной и мирной жизни,
    и никто не будет его устрашать.
11 Я с тобою, и Я спасу тебя, –
    возвещает Вечный. –
Я истреблю все народы,
    среди которых рассеял тебя,
    а тебя не истреблю.
Я накажу тебя по справедливости,
    но не оставлю тебя безнаказанным.

12 Так говорит Вечный:

– Твоя рана неисцелима,
    твоё увечье жестоко.
13 Нет у тебя ходатая,
    нет для твоей раны лекарств,
    нет исцеления тебе.
14 Позабыли тебя все союзники,
    не думают о тебе.
Я поразил тебя, как поражает недруг,
    и наказал, точно лютый враг,
за тяжесть твоей вины
    и за множество грехов.
15 Что ты кричишь о своей ране,
    о неисцелимом увечье?
За тяжесть твоей вины
    и за множество грехов
    Я поступил так с тобой.

16 Но будут уничтожены все, кто тебя уничтожает;
    все твои неприятели будут взяты в плен.
Будут разорены все, кто тебя разоряет;
    будут ограблены все, кто тебя грабит.
17 А тебе Я дам исцеление
    и залечу твои раны, –
        возвещает Вечный, –
потому что тебя назвали отверженным:
    «Вот Иерусалим[b], о котором никто не заботится».

18 Так говорит Вечный:

– Я восстановлю шатры потомков Якуба
    и пожалею их жилища;
город поднимется из руин,
    и дворец будет восстановлен.
19 Зазвучат там песни благодарности
    и голоса веселящихся.
Я умножу их число,
    они не будут редеть;
Я их прославлю,
    они не канут в безвестность.
20 Их сыновья будут как прежде,
    их общество утвердится предо Мной.
    Я накажу всех, кто их притесняет.
21 Их вождь будет одним из них,
    их правитель выйдет из их среды.
Я приближу его,
    и он приблизится ко Мне;
разве кто-нибудь посмеет
    приблизиться ко Мне самовольно? –
        возвещает Вечный. –
22 И вы будете Моим народом,
    а Я буду вашим Богом.

23 Вот, буря Вечного разразится яростью,
    сильный смерч закружится
    над головами нечестивых!
24 Пылающий гнев Вечного не утихнет,
    пока до конца не исполнит
    того, что у Него на сердце.
В последующие дни
    вы это поймёте.

Footnotes

  1. Иер 30:9 Довуд – имеется в виду Масех, обещанный Царь по линии Довуда (см. 23:5-6; 2 Цар. 7:12-14; Рим. 1:3-4).
  2. Иер 30:17 Букв.: «Сион».

La restauration du peuple

L’Eternel délivrera

30 Message que l’Eternel communiqua à Jérémie :

Voici ce que déclare l’Eternel, Dieu d’Israël : Consigne par écrit dans un livre tout ce que je t’ai dit. Car voici le temps vient, dit l’Eternel, où je ramènerai les captifs[a] de mon peuple Israël et Juda – c’est l’Eternel qui le déclare. Je les ramènerai dans le pays que j’ai donné à leurs ancêtres et ils le posséderont.

Voici ce que l’Eternel a dit au sujet d’Israël et de Juda :

L’Eternel guérira

Voici ce que déclare l’Eternel :
Nous avons entendu ╵des cris d’effroi ;
c’est l’épouvante et non la paix.
Demandez et voyez : ╵les hommes peuvent-ils ╵à présent enfanter ?
Pourquoi voit-on partout ╵des soldats qui se tiennent ╵les mains collées aux reins,
comme des femmes ╵sur le point d’accoucher ?
Pourquoi ces visages défaits, livides ?
Malheur ! Quel jour terrible !
Il n’y en a pas d’autre ╵semblable à celui-là !
C’est un temps de détresse ╵pour les descendants de Jacob,
mais ils en seront délivrés.

Voici ce que déclare l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes : ╵En ce temps-là,
je briserai le joug ╵pesant sur leurs épaules,
j’arracherai leurs liens
et ils ne seront plus ╵esclaves d’étrangers.
Ils seront serviteurs ╵de l’Eternel leur Dieu,
et de David, leur roi, ╵que je leur donnerai.

10 Et toi, Jacob mon serviteur,
sois donc sans crainte,
déclare l’Eternel,
non, n’aie pas peur, ╵ô Israël !
Car moi, je vais te délivrer, ╵de la terre lointaine,
toi et tes descendants, ╵du pays de l’exil.
Oui, Jacob reviendra, ╵il jouira de la tranquillité ╵et d’une vie paisible ;
personne ne l’inquiétera[b].
11 Car je suis avec toi,
l’Eternel le déclare,
et je te sauverai.
Je ferai table rase ╵de tous les peuples
chez lesquels je t’ai dispersé.
Mais je ne ferai pas ╵table rase de toi.
Cependant, je te châtierai ╵selon ce qui est juste,
je ne te laisserai ╵certainement pas impuni.

12 Car voici ce que l’Eternel déclare :
Ta plaie est incurable,
ta blessure est très douloureuse,
13 et il n’y a personne ╵qui prenne en main ta cause,
il ne se trouve aucun remède ╵pour ton ulcère,
il n’y a pas pour toi ╵de guérison.
14 Tous tes amants[c], Jérusalem, ╵t’ont oubliée :
ils ne se soucient pas de toi
car je t’ai accablée de coups ╵comme ferait un ennemi.
Je t’ai cruellement châtiée
car ton crime est énorme
et tes fautes nombreuses.
15 Pourquoi te plains-tu donc ╵de ta blessure,
de ce que ta douleur ╵soit si aiguë ?
Je te l’ai infligée
pour tes crimes énormes
et tes fautes nombreuses.

16 Mais ceux qui te dévorent ╵seront tous dévorés ;
et tous tes oppresseurs ╵s’en iront en exil.
Ceux qui t’auront pillée ╵seront pillés eux-mêmes,
oui, ceux qui t’auront dépouillée ╵seront à leur tour dépouillés.
17 Car je ferai venir ta guérison,
je soignerai tes plaies,
l’Eternel le déclare,
toi qu’on appelle « Rejetée »,
« Sion dont nul ne se soucie ».

18 Voici ce que déclare l’Eternel :
Moi, je vais restaurer ╵les habitations de Jacob,
et j’aurai compassion ╵de toutes ses demeures ;
la ville sera rebâtie ╵sur ses décombres,
le palais sera restauré ╵sur son emplacement.
19 Du milieu d’eux s’élèveront ╵des accents de reconnaissance,
on entendra des rires.
Je les multiplierai,
leur nombre ne décroîtra plus ;
je les honorerai,
ils ne seront plus méprisés.
20 Ceux qui descendent de Jacob ╵seront comme autrefois
et leur communauté ╵devant moi sera stable ;
je punirai ╵tous ceux qui les oppriment.
21 Leur chef sera l’un d’eux,
leur souverain ╵sortira de leurs rangs.
Je le ferai venir
et il s’approchera de moi ;
autrement, qui aurait l’audace
de s’approcher de moi ?
demande l’Eternel.
22 Vous, vous serez mon peuple,
et moi, je serai votre Dieu.

Reconstruction

23 Voici que la tempête ╵de l’Eternel se lève,
sa fureur se déchaîne,
l’orage tourbillonne,
il se déverse sur la tête ╵de ceux qui font le mal[d].
24 La colère de l’Eternel ╵ne se calmera pas
avant qu’il ait agi ╵et qu’il ait accompli
les desseins de son cœur.
Dans les jours à venir, ╵vous vous en rendrez compte.

Footnotes

  1. 30.3 Autre traduction : je changerai le sort.
  2. 30.10 Les v. 10-11 ont leur parallèle en 46.27-28.
  3. 30.14 C’est-à-dire les alliés de Jérusalem (voir 22.20).
  4. 30.23 Les v. 23-24 ont leur parallèle en 23.19-20.