A A A A A
Bible Book List

Иеремия 20New Russian Translation (NRT)

Иеремия и Пашхур

20 Когда Пашхур, сын Иммера, начальник охраны дома Господня, услышал Иеремию, пророчествующего это, он велел избить пророка Иеремию и посадить его в колодки у Верхних вениаминовых ворот Господнего дома. На следующий день, когда Пашхур выпустил его из колодок, Иеремия сказал ему:

– Господь назвал тебя не Пашхуром[a], а Магор-Миссавивом![b] Ведь так говорит Господь: «Я сделаю тебя ужасом самому себе и всем твоим друзьям; ты своими глазами увидишь, как они падут от мечей врагов. Я отдам всю Иудею в руки царя Вавилона, который угонит их в Вавилон или предаст мечу. Я отдам врагам все достояние этого города: все его доходы, все драгоценности, все сокровища царей Иудеи, и они разграбят их и унесут в Вавилон. А ты, Пашхур, вместе со всеми, кто живет в твоем доме, отправишься в плен в Вавилон. Там ты умрешь, там тебя и похоронят – и тебя, и всех твоих друзей, которым ты пророчествовал ложь».

Отчаяние Иеремии

Господи, Ты уговаривал меня, и я уговорен;
    Ты сильнее и одолел меня.
Надо мною смеются весь день;
    всякий меня высмеивает.
Лишь начну говорить, – кричу,
    возвещая зверства и разрушения.
Принесло мне слово Господне
    ежедневные издевательства и насмешки.

И сказал я: «Не стану о Нем вспоминать
    и не буду впредь говорить во Имя Его», –
но Его слово, как огонь, жжет мне сердце,
    как огонь, заключенный в моих костях.
    Я устал его сдерживать, не могу.
10 Слышу, как многие шепчут:
    «Ужас со всех сторон!
Заявите же на него!
    Давайте же заявим на него!»
Все друзья мои ждут,
    чтобы я оступился:
«Может, поддастся он на обман,
    и мы его одолеем
и отомстим ему».

11 Но со мною Господь, словно грозный воин,
    и мои гонители споткнутся и не одолеют меня.
Опозорятся они смертельно, не добившись успеха,
    никогда не забудется их унижение.
12 Господь Сил, испытывающий праведных,
    и видящий сердце и разум,
дай мне увидеть, как Ты отомстишь им,
    ведь я доверил свое дело Тебе.

13 Пойте Господу!
    Славьте Господа!
Он спасает жизнь бедняка
    от рук нечестивцев.

14 Будь проклят день, когда я родился!
    День, когда мать родила меня,
да не будет благословен!
15 Будь проклят тот, кто известил отца:
    «У тебя родился сын!» –
и привел его в ликование.
16 Пусть уподобится тот человек городам,
    которые Господь разрушил без жалости.
Пусть слышит он утром плач,
    а в полдень – боевой клич,
17 за то, что во чреве меня не убил,
    чтобы стала мне мать могилой,
чтобы чрево осталось беременным вовеки.
18 Для чего я вышел из чрева?
    Смотреть на беду и муки
и в позоре окончить дни?

Footnotes:

  1. Иеремия 20:3 Это имя значит «Сын (египетского бога) Хора»
  2. Иеремия 20:3 То есть «Ужас со всех сторон».
New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes