Иезекииль 6
New Russian Translation
Идолопоклонство на горах Израиля
6 Было ко мне слово Господа:
2 – Сын человеческий, обрати лицо к горам Израиля; пророчествуй против них 3 и скажи: «О горы Израиля, слушайте слово Владыки Господа. Так говорит Владыка Господь, горам и холмам, ущельям и долинам: Смотрите, Я пошлю против вас меч и разрушу ваши святилища на возвышенностях. 4 Ваши жертвенники будут разорены, алтари для благовоний разбиты, и Я брошу убитых перед вашими идолами. 5 Я положу трупы израильтян перед их идолами и разбросаю ваши кости вокруг ваших жертвенников. 6 Где бы вы ни жили, ваши города будут опустошены, а святилища на возвышенностях разрушены, чтобы ваши жертвенники были опустошены и разрушены, ваши идолы разбиты и уничтожены, ваши алтари для благовоний расколоты и то, что вы делали, искоренено. 7 Среди вас будут падать убитые, и вы узнаете, что Я – Господь.
8 Но некоторых Я пощажу. Некоторые из вас спасутся от меча, когда вы будете рассеяны среди народов и стран. 9 И уцелевшие вспомнят Меня среди народов, к которым их отведут в плен, вспомнят, как удручали Меня их распутные сердца, отвернувшиеся от Меня, и их глаза, которые распутно стремились вослед идолам. Они станут противны сами себе из-за злодеяний, которые они совершили, и своих омерзительных обычаев. 10 И они узнают, что Я – Господь; Я не впустую грозил наслать на них эту беду.
11 Так говорит Владыка Господь: Хлопни в ладоши, топни ногой и воскликни: „Горе!“ – о гнусных и омерзительных обычаях дома Израиля, потому что израильтяне будут гибнуть от меча, голода и мора. 12 Те, кто далеко, погибнут от мора, те, кто близко, падут от меча, а те, кто уцелеют и будут оставлены в живых, умрут от голода. Так Я изолью на них Свой гнев. 13 И они узнают, что Я – Господь, когда их убитые лягут среди своих идолов вокруг жертвенников, на каждом высоком холме и на всех горных вершинах, под каждым тенистым деревом и каждым ветвистым дубом – там, где они возжигали благовония своим идолам. 14 А Я воздену над ними руку и сделаю страну разоренной пустошью от пустыни до Дивлы[a] – везде, где они живут. Тогда они узнают, что Я – Господь».
Footnotes
- 6:14 Так в нормативном еврейском тексте; в некоторых рукописях еврейского текста: «Ривлы».
Иезекииль 6
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
6 И затем слово Господнее снова пришло ко мне. 2 Он сказал: «Сын человеческий[a], повернись в сторону гор Израиля и говори против них за Меня. 3 Скажи им: „Горы Израиля, слушайте весть от Господа Всемогущего, Который говорит горам и холмам, ущельям и долинам: „Послушайте, Я приведу врагов против вас и разрушу ваши высоты. 4 Алтари будут разбиты на куски, и твои алтари для сжигания благовонных курений будут уничтожены. Я брошу твои мёртвые тела перед твоими грязными идолами. 5 Я положу мёртвые тела израильтян перед грязными идолами и разбросаю твои кости вокруг твоих алтарей. 6 Такое случится повсюду, где живут твои люди, их города станут грудой камней, их высоты будут разрушены, чтобы те места поклонения никогда не использовались вновь. Алтари будут уничтожены, и люди никогда более не поклонятся тем мерзким богам. И жертвенники для благовоний будут разбиты, и всё, что вы сделали, будет полностью разрушено. 7 Твои люди будут убиты, и после этого ты узнаешь, что Я—Господь”».
8 Господь сказал: «Но Я позволю немногим из твоего народа уцелеть, и они будут некоторое время жить в других странах. Я рассею их по свету. 9 Потом они будут угнаны в плен, их заставят жить в чужой земле. Но люди, которые спаслись, будут помнить Меня среди народов, куда они были угнаны в плен. Я сокрушу их дух[b], они будут себя ненавидеть за всё дурное, что сотворили. В прошлом они от Меня отвернулись и покинули Меня, они следовали грязным идолам и были подобны женщине, покидающей мужа и бегущей за другим мужчиной. Они совершили много дурного. 10 Но они узнают, что Я—Господь, и если Я говорю, что сделаю что-либо, то Я обязательно это сотворю. Они узнают, что именно Я причинил им все эти беды, которые с ними произошли».
11 Затем Господь Всемогущий сказал мне: «Хлопай в ладоши и топай ногами, говори обо всём ужасном, что сделали люди Израиля, предупреди их о том, что они падут от болезней, голода и войны. 12 Кто будет вдали, тот умрёт от болезни, кто будет близко, падёт от меча, кто покинул город, тот умрёт от голода. Только после этого Я остановлюсь в гневе Своём. 13 И только тогда вы будете знать, что Я—Господь, когда вы увидите их мёртвые тела перед вашими грязными идолами и у алтарей. Их тела будут лежать вблизи всех мест ваших поклонений[c]: на каждом холме и на каждой горе, под каждым зелёным деревом и под каждым ветвистым дубом—повсюду, где вы приносили жертвы, которые были сладким ароматом для ваших грязных идолов. 14 Я подниму руку Мою над вами и покараю людей, где бы они ни жили. Я уничтожу всю страну, начиная с пустыни на юге, до Ривли[d] на севере. Тогда они узнают, что Я—Господь».
Footnotes
- 6:2 Сын человеческий То есть «человек». В этой книге Господь называет Иезекииля «сыном человеческим», потому что Господь избрал его пророчествовать от Своего имени. Также см.: Иез. 7:2.
- 6:9 дух Буквально «сердце».
- 6:13 мест… поклонений Буквально «высот». См. словарь: «высоты».
- 6:14 Ривли В большинстве древнееврейских текстов содержится: «Дивлафа».
Ezekiel 6
English Standard Version Anglicised
Judgement Against Idolatry
6 The word of the Lord came to me: 2 (A)“Son of man, (B)set your face towards (C)the mountains of Israel, and (D)prophesy against them, 3 and say, (E)You mountains of Israel, hear the word of the Lord God! Thus says the Lord God to (F)the mountains and (G)the hills, to (H)the ravines and the valleys: Behold, I, even I, will bring a sword upon you, (I)and I will destroy your high places. 4 (J)Your altars shall become desolate, and your (K)incense altars shall be broken, and I will cast down your slain before your idols. 5 (L)And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols, (M)and I will scatter your bones around your altars. 6 Wherever you dwell, (N)the cities shall be waste and (O)the high places ruined, so that your altars will be waste and ruined,[a] your idols broken and destroyed, your (P)incense altars cut down, and your works wiped out. 7 And the slain shall fall in your midst, and you shall know that I am the Lord.
8 (Q)“Yet I will leave some of you alive. When you have among the nations (R)some who escape the sword, and when you are scattered through the countries, 9 then those of you who escape (S)will remember me among the nations where they are carried captive, how (T)I have been broken over their whoring heart that has departed from me and over their eyes (U)that go whoring after their idols. (V)And they will be loathsome in their own sight for the evils that they have committed, for all their abominations. 10 And they shall know that I am the Lord. (W)I have not said in vain that I would do this evil to them.”
11 Thus says the Lord God: (X)“Clap your hands (Y)and stamp your foot and say, Alas, because of all the evil abominations of the house of Israel, (Z)for they shall fall by the sword, by famine, and by pestilence. 12 (AA)He who is far off shall die of pestilence, and he who is near shall fall by the sword, and he who is left and is preserved shall die of famine. (AB)Thus I will spend my fury upon them. 13 And you shall know that I am the Lord, (AC)when their slain lie among their idols around their altars, (AD)on every high hill, (AE)on all the mountaintops, (AF)under every green tree, and under (AG)every leafy oak, wherever (AH)they offered pleasing aroma to all their idols. 14 And (AI)I will stretch out my hand against them and (AJ)make the land desolate and waste, (AK)in all their dwelling places, from the wilderness to (AL)Riblah.[b] Then (AM)they will know that I am the Lord.”
Footnotes
- Ezekiel 6:6 Or and punished
- Ezekiel 6:14 Some Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts Diblah
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
©2014 Bible League International
The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.