A A A A A
Bible Book List

Иезекииль 21New Russian Translation (NRT)

Вавилон, меч Божьего правосудия

21 Было ко мне слово Господа:

– Сын человеческий, обрати лицо к Иерусалиму и пророчествуй против святилища. Пророчествуй о земле Израиля и скажи ей: «Так говорит Господь: Я твой противник. Я вытащу меч из ножен и истреблю и твоих праведников, и твоих злодеев. Так как Я стану истреблять и праведников, и злодеев, Мой меч обнажится на всякую плоть с юга до севера. И всякая плоть узнает, что Я, Господь, извлек меч из ножен; больше он в них не вернется».

Итак, стони, сын человеческий! Стони перед ними с разбитым сердцем и в тоске. Когда они спросят тебя: «Почему ты стонешь?», отвечай: «Из-за вестей, что идут. Все сердца изнемогут, все руки потеряют силу; всякий дух ослабнет и всякое колено задрожит, как вода». Это придет и непременно сбудется, – возвещает Владыка Господь.

Было ко мне слово Господа:

– Сын человеческий, пророчествуй и скажи: «Так говорит Господь:

Меч, меч,
    наточен и очищен –
10 наточен для резни,
    очищен, чтобы сверкать, как молния!

“Как нам радоваться жезлу моего сына, если меч сильнее любой подобной деревяшки?”

11 Меч дан, чтобы его очистили,
    чтобы в руке зажали;
и наточен он, и очищен,
    чтобы лечь губителю в руку.
12 Сын человеческий, кричи и плачь,
    ведь он обратится на Мой народ;
на вождей Израиля он обратится.
    Под меч они будут брошены
вместе с Моим народом.
    Так бей себя в грудь от горя.

13 Ведь испытание непременно придет, и что, если жезл царя Иудеи, который будет уничтожен мечом, прекратит свое существование?» – возвещает Владыка Господь.

14 – Так пророчествуй, сын человеческий,
    бей о ладонь ладонью.
Пусть меч ударит дважды, трижды –
    это меч для резни,
меч для великой бойни;
    меч идет к ним со всех сторон,
15 чтобы сердцам изнемочь,
    и умножиться павшим.
Лезвие[a] меча
    Я приставил ко всем их вратам.
Увы! Он сделан, чтобы сверкать,
    он очищен[b] для бойни.
16 Бей направо, рази налево,
    куда бы ни обратилось лезвие!
17 Я тоже ударю о ладонь ладонью
    и утолю Свой гнев.
Я, Господь, это сказал.

18 Было ко мне слово Господа:

19 – А ты, сын человеческий, начерти две дороги, по которым пойдет меч царя Вавилона; обе они пусть начинаются в одной земле. А там, где дорога отходит к городу, поставь путевой знак. 20 Проведи одну дорогу, по которой пойдет меч царя Вавилона, в аммонитскую Равву, а другую – в Иудею и укрепленный Иерусалим. 21 Ведь царь Вавилона остановится у развилки, на распутье двух дорог, чтобы поворожить: он будет трясти стрелы, спрашивать своих божков[c] и разглядывать печень. 22 В его правую руку попадется жребий «на Иерусалим», чтобы поставить там стенобитные орудия, дать приказ убивать, издать боевой клич, приставить к воротам тараны, сделать насыпь и возвести осадные валы. 23 Тем, кто поклялся ему в верности, это покажется ложным знамением, но он напомнит им об их вине и возьмет их в плен.

24 Поэтому так говорит Владыка Господь:

– Так как вы напомнили о своей вине открытым мятежом, открыв свои грехи во всем, что делаете, за то, что вы сделали это, вас возьмут в плен.

25 А тебе, недостойный, преступный израильский вождь, чей день настал, чей час наказания пробил, 26 так говорит Владыка Господь: Сними головной убор, сложи венец. Как было, так больше не будет: те, кто внизу, будут возвышены, а те, кто наверху, будут унижены. 27 Гибель, гибель, гибель! Я наведу ее! Не возродится эта земля, пока не придет Тот, Кому она по праву принадлежит; Ему Я отдам ее.

28 А ты, сын человеческий, пророчествуй и скажи: «Так говорит Владыка Господь, об аммонитянах и их оскорблениях:

Меч, меч,
    обнажен для бойни,
начищен пожирать
    и сверкать, словно молния!
29 Несмотря на пустые видения о тебе
    и лживые гадания,
он обрушится на шеи
    обреченных на смерть злодеев,
чей день настал,
    чей час наказания пробил.
30 Верни его в ножны!
    Там, где был сотворен ты,
в земле твоего рождения,
    Я буду тебя судить.
31 Я изолью на тебя Свою ярость,
    пылающим гневом повею на тебя.
Я отдам тебя людям жестоким,
    людям, приученным убивать.
32 Будешь ты топливом для костра,
    будет кровь твоя литься на землю,
вспоминать о тебе не будут;
    ведь Я, Господь, так сказал».

Footnotes:

  1. Иезекииль 21:15 Смысл этого слова в еврейском тексте неясен.
  2. Иезекииль 21:15 Так в одной из древних текстовых традиций; в еврейском тексте: «обернут».
  3. Иезекииль 21:21 Евр.: «терафим».
New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes