Иезекииль 40
New Russian Translation
Видение нового храма
40 В двадцать пятом году нашего изгнания, в начале года, в десятый день месяца, в четырнадцатом году после падения нашего города[a], – в тот день рука Господа была на мне, и Он перенес меня туда. 2 В видениях Бог перенес меня в землю Израиля и поставил на очень высокой горе, где на южном склоне были здания, похожие на город. 3 Он привел меня туда, и я увидел человека, который выглядел так, словно был из бронзы. Он стоял в воротах с льняной веревкой и тростью для измерения в руках. 4 Он сказал мне:
– Сын человеческий, внимательно смотри и слушай. Будь внимателен к тому, что я покажу тебе, потому что для этого ты сюда и был приведен. Расскажи дому Израиля обо всем, что увидишь.
Восточные ворота во внешний двор
5 Я увидел стену, окружавшую храмовую территорию. Измерительная трость в руках у того человека была в длину шесть долгих локтей (простой локоть с ладонью[b] в каждом). Он измерил стену; она была в одну трость толщиной, и в одну высотой.
6 Потом он пошел к воротам, которые смотрят на восток. Он поднялся к ним по ступеням и измерил порог; он был одну трость в ширину, и другой порог – одну трость в ширину. 7 Ниши для стражи, сделанные в стенах пассажа, были по одной трости в длину и по одной в ширину; между нишами были стены по пять локтей. Порог с внутренней стороны пассажа, за которым начинался притвор, был одну трость в ширину.
8 Он измерил притвор у ворот; 9 он[c] был восемь локтей в ширину, а его опоры – по два локтя в толщину. Притвор прилегал к воротам со стороны дома.
10 В пассаже восточных ворот с каждой стороны располагалось по три ниши для стражи; все три были одного размера, и расстояние между ними было одинаковым. 11 Он измерил проем ворот; он был десять локтей в ширину и тринадцать в длину. 12 Перед каждой нишей для стражи была загородка в локоть высотой, а сами ниши были по шести локтей с каждой стороны. 13 Он измерил ширину пассажа от задней стенки одной ниши до задней стенки[d] другой; ширина была двадцать пять локтей от стены до стены[e]. 14 Он измерил[f] стены между нишами по всей длине пассажа до притвора перед двором[g] – шестьдесят локтей[h]. 15 Расстояние от проема ворот до дальнего конца притвора было пятьдесят локтей. 16 Во внешних стенах ниш для стражи, в стенах между ними и в самом притворе со всех сторон были окна со ставнями[i]. Стены между нишами, которые выходили в пассаж, были украшены изображениями пальм.
Внешний двор
17 Он привел меня во внешний двор. Здесь были комнаты и каменный помост, окружавший двор. На помосте располагалось тридцать комнат. 18 Он примыкал к воротам с обеих сторон; его ширина была равна длине ворот. Весь внешний двор был ниже, чем внутренний. 19 Затем он измерил расстояние между выходом во внешний двор и входом во внутренний; оно было сто локтей, к востоку и к северу.
Северные ворота
20 Он измерил длину и ширину ворот на северной стороне, которые вели во внешний двор. 21 Их ниши для стражи, по три с каждой стороны, стены между ними и притвор были такими же, как у первых ворот. Их пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. 22 Их окна, притвор и изображения пальм были такими же, как у ворот на восточной стороне. К ним вели семь ступеней, а за ними находился притвор. 23 Напротив северных ворот, как и напротив восточных, находились ворота, которые вели во внутренний двор. Он измерил расстояние от одних ворот до других, противоположных; оно было сто локтей.
Южные ворота
24 Он повел меня к южной стороне, и я увидел южные ворота. Он измерил их опоры и притвор; они были такими же, как и прочие. 25 В пассаже ворот и в притворе со всех сторон были такие же окна, как и в других воротах. Пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. 26 К нему вели семь ступеней, а за ним был притвор. Стены пассажа были украшены изображениями пальм. 27 С южной стороны внутреннего двора тоже были ворота, и он измерил расстояние от них до внешних ворот на южной стороне; оно было сто локтей.
Ворота во внутренний двор
28 Он провел меня во внутренний двор через южные ворота, и измерил их; они были такими же, как и прочие. 29 Их ниши для стражи, стены между ними и притвор были такими же, как и прочие. В пассаже и притворе со всех сторон были окна. Пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. 30 Притворы у пассажей ворот во внутренний двор были двадцать пять локтей в ширину и пять в длину. 31 Притвор этих ворот выходил во внешний двор. Изображения пальм украшали стены пассажа. К нему вели восемь ступеней.
32 Затем он провел меня во внутренний двор через пассаж восточных ворот и измерил его; он был таким же, как и прочие. 33 Его ниши для стражи, стены между ними и притвор были такими же, как прочие. В пассаже и в притворе со всех сторон были окна. Пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину.
34 Его притвор выходил во внешний двор, а стены были украшены изображениями пальм. К нему вели восемь ступеней.
35 Потом он привел меня к северным воротам и измерил их. Они были такими же, как остальные. 36 Такими же были их ниши для стражи, стены между ними, притвор и окна вокруг. Их пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. 37 Их притвор выходил[j] во внешний двор, а стены были украшены изображениями пальм. К нему вели восемь ступеней.
Комнаты внутреннего двора
38 Была комната с дверью, выходящей в притвор у ворот[k], в которой мыли жертвы для всесожжения. 39 В притворе у ворот с двух сторон стояли два стола, на которых закалывали жертвы всесожжения, жертвы за грех и жертвы повинности. 40 У внешнего входа в северные ворота[l], по бокам ступеней, было по два стола. 41 Так на одной стороне пассажа ворот было четыре стола и на другой стороне четыре: всего восемь столов, на которых закалывали жертвы. 42 Еще стояли четыре стола из тесаного камня для жертв всесожжения: каждый полтора локтя в длину, полтора в ширину и локоть в высоту. На них клали орудия, чтобы закалывать жертвы для всесожжения и прочие жертвы. 43 К стенам вокруг были приделаны двузубые крюки, каждый с ладонь в длину, а на столы клали жертвенное мясо.
Комнаты для священников
44 За внутренними воротами, во внутреннем дворе были две комнаты[m]: одна находилась у северных ворот и смотрела на юг, другая была у южных и смотрела на север.
45 Он сказал мне:
– Комната, что смотрит на юг, предназначена для священников, которые служат при доме, 46 а комната, что смотрит на север – для священников, которые служат у жертвенника. Эти священники – потомки Цадока[n], единственные из левитов, которым дозволено приближаться к Господу, чтобы служить Ему.
47 Он измерил двор, который был квадратным: сто локтей в длину и сто в ширину. Жертвенник был перед домом.
Храм
48 Он привел меня в храмовый притвор и измерил его опоры; они были в толщину по пять локтей со всех сторон. Ширина входа была четырнадцать локтей, а боковые стены[o] по три локтя с обеих сторон. 49 Притвор был двадцать локтей в ширину и двенадцать[p] в глубину. К нему вели десять ступеней[q], и с каждой стороны перед опорами стояло по одной колонне.
Footnotes
- 40:1 28 апреля 573 г. до н. э.
- 40:5 Около 0,5 м и 8 см соответственно.
- 40:9 Так в некоторых рукописях еврейского текста и в древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «у ворот со стороны храма; он был одну трость в ширину. Он измерил притвор ворот, который находился».
- 40:13 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «от крыши … до крыши».
- 40:13 Букв.: «локтей – проем напротив проема».
- 40:14 Букв.: «сделал».
- 40:14 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «до опоры двора».
- 40:14 Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен.
- 40:16 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
- 40:37 Так в одном из древних переводов; см. также ст. 31 и 34; в нормативном еврейском тексте: «Их опоры выходили».
- 40:38 Возможный текст; в нормативном еврейском тексте: «с дверью в опорах ворот».
- 40:40 Возможный текст; в еврейском тексте: «стены того, кто поднимается».
- 40:44 Или: «были комнаты для певцов».
- 40:46 См. 1 Цар. 2:35.
- 40:48 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «ворота».
- 40:49 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «одиннадцать».
- 40:49 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «И по ступеням, которые поднимались к нему».
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.