Пророчество о царе Тира

28 Было ко мне слово Господа:

– Сын человеческий, скажи правителю Тира: Так говорит Владыка Господь:

«Объятый гордыней,
    ты говоришь: „Я – бог.
Я сижу на божьем престоле
    посреди моря“.
Но ты человек, не Бог,
    хотя мнишь, что равняешься мудростью с Богом.
Ты думаешь, что ты мудрее Даниила[a];
    нет для тебя неведомой тайны.
Мудростью и умом
    ты приобрел богатство.
Ты наполнил золотом и серебром
    свои кладовые.
Великим умением торговать
    ты умножил свои богатства,
и из-за них тебя обуяла гордость».

Поэтому так говорит Владыка Господь:

«За то, что ты мнишь,
    что сравнялся мудростью с Богом,
Я нашлю на тебя чужеземцев,
    ужаснейший из народов.
На твои красоту и мудрость они обнажат мечи
    и осквернят твой блеск.
Они сведут тебя в пропасть;
    ты погибнешь насильственной смертью
    над бездной морской.
Разве станешь ты твердить: „Я – бог!“ –
    перед своими убийцами,
когда ты не бог, а человек,
    в руках своих палачей?
10 Ты умрешь смертью необрезанных
    от рук чужеземцев.

Я так сказал», – возвещает Владыка Господь.

11 Было ко мне слово Господа:

12 – Сын человеческий, подними плач о царе Тира и скажи ему: «Так говорит Господь:

Ты был примером совершенства[b],
    исполненный мудрости
и безупречной красоты.
13     Ты был в Эдеме,
в Божьем саду[c].
    Все драгоценные камни тебя украшали:
рубин, топаз, изумруд,
    хризолит, оникс и яшма,
сапфир, бирюза и берилл[d].
    Из золота были сделаны
для них оправы и гнезда;
    в день твоего сотворения
они были приготовлены.
14     Ты был помазан быть охраняющим херувимом,
ведь Я освятил тебя[e].
    Ты был на святой Божьей горе[f],
и ходил среди горящих камней.
15     Ты был беспорочен в своих путях
со дня твоего сотворения
    до того, как нашлось в тебе преступление.
16 От размаха своей торговли
    ты исполнился неправды
и согрешил.
    Я низверг тебя, как оскверненного, с Божьей горы[g],
Я изгнал тебя, о херувим охраняющий,
    из среды горящих камней.
17 Из-за твоей красоты
    тебя обуяла гордость,
ты погубил свою мудрость
    ради твоей известности.
И поверг Я тебя на землю,
    сделав зрелищем для царей[h].
18 Множеством преступлений в бесчестной своей торговле
    осквернил ты свои святилища.
И Я вывел из тебя огонь,
    который тебя поглотил;
Я превратил тебя в пепел на земле
    на глазах у всех, кто смотрел.
19 Народы, которые знали тебя,
    ужаснулись твоей судьбе.
Тебя постиг страшный конец,
    и не будет тебя вовеки».

Пророчество о Сидоне

20 Было ко мне слово Господа:

21 – Сын человеческий, обрати лицо к Сидону; пророчествуй против него 22 и скажи: Так говорит Владыка Господь:

«Я – твой противник, Сидон,
    и среди тебя Я прославлюсь.
Люди узнают, что Я – Господь,
    когда Я исполню над ним приговор
    и явлю Свою святость среди него.
23 Я пошлю на него заразную болезнь,
    и на улицы его – бойню.
Посреди него будут падать убитые
    от меча, что станет разить со всех сторон;
и они узнают, что Я – Господь.

24 У народа Израиля больше не будет соседей, подобных ранящему терновнику и острым шипам, которые презирают его. Тогда они узнают, что Я – Владыка Господь».

25 Так говорит Владыка Господь: «Когда Я соберу дом Израиля из всех народов, среди которых они были рассеяны, Я явлю среди них Свою святость на глазах у народов. И они будут жить на своей земле, которую Я дал Моему слуге Иакову. 26 Они будут жить в безопасности; будут строить дома и разводить виноградники. Они будут жить в безопасности, когда Я исполню приговор над их соседями, которые их презирают. Тогда они узнают, что Я – Господь, их Бог».

Footnotes

  1. 28:3 Или: «Данела».
  2. 28:12 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  3. 28:13 Или: «в саду богов».
  4. 28:13 В некоторых случаях невозможно точно установить, какой именно камень имеется в виду под тем или иным еврейским названием.
  5. 28:14 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  6. 28:14 Или: «горе богов».
  7. 28:16 Или: «горы богов».
  8. 28:11-17 В этом отрывке образ царя Тира сливается с образом сатаны, низверженного с небес (ср. Ис. 14:12-15; Лк. 10:18).