Захария 6
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Видение за четири колесници
6 (A)Аз отново повдигнах очи и видях: ето четири колесници излизат между две планини, а тези планини бяха медни планини. 2 Конете на първата колесница бяха червени, а на втората колесница – черни. 3 На третата колесница конете бяха бели, а на четвъртата – сиви; и всички те бяха силни коне! 4 Тогава попитах ангела, който говореше с мене: „Какво е това, господарю мой?“ 5 (B)Ангелът ми отговори: „Това са четирите небесни ветрове, които стояха пред Господаря на цялата земя и сега излизат с устрем. 6 Черните коне там излизат към северната страна; след тях излизат белите коне, а сивите коне излизат към южната страна.“ 7 И силните коне, като излязоха, се втурнаха да обходят земята. Той им рече: „Идете и обходете земята!“ И те обходиха земята. 8 А той ме повика и се обърна към мене: „Виж конете, които излязоха към северната страна; те носят духа ми над северната земя.“
Възвеличаване на първосвещеник Иисус
9 И ето слово Господне към мене: 10 „Вземи дарове от завърналите се от плен – от Халдея, от Товия, и от Йедая, и иди в същия ден, иди в дома на Йосия, Софониевия син, където те пристигнаха от Вавилон! 11 Вземи от тях сребро и злато, направи венец, положи го на главата на Иисус, Йоседековия син, 12 (C)и му кажи: ‘Така казва Господ Вседържител: «Ето мъж, чието име е Стебло! Той ще израсте от корена Си и ще издигне Господния храм. 13 Да, Той ще издигне Господния храм; ще седне в слава на престола Си и ще управлява. Ще бъде и свещеник на престола Си и съгласие за мир ще има между двамата. 14 А венците ще бъдат в Господния храм в памет на Хелем и Товия, на Йедая и Хен, Софониевия син.
15 (D)Отдалеч ще дойдат и ще участват в градежа на Господния храм, и вие ще познаете, че Господ Вседържител ме е пратил при вас. А това ще се сбъдне, ако наистина се вслушвате в гласа на Господа, вашия Бог»’.“
Sakaria 6
Svenska 1917
6 När jag sedan åter lyfte upp mina ögon, fick jag se fyra vagnar komma fram mellan två berg, och bergen voro av koppar.
2 För den första vagnen voro röda hästar, för den andra vagnen svarta hästar,
3 för den tredje vagnen vita hästar, och för den fjärde vagnen fläckiga hästar, starkare än de andra.
4 Då tog jag till orda och frågade ängeln som talade med mig: »Vad betyda dessa, min herre?»
5 Ängeln svarade och sade till mig: »Det är himmelens fyra vindar, vilka nu draga ut, sedan de hava fått träda inför hela jordens Herre.
6 Vagnen med de svarta hästarna drager mot nordlandet, de vita följa efter dem, och de fläckiga draga mot sydlandet.»
7 Men när de som voro starkast skulle draga ut, voro de ivriga att få fara omkring på jorden. Då sade han: »Ja, I mån fara omkring på jorden.» Och de foro åstad omkring på jorden.
8 Därefter ropade han på mig och talade till mig och sade: »Se, genom dem som draga ut mot nordlandet skall jag släcka min vrede på nordlandet.»
9 Och HERRENS ord kom till mig; han sade:
10 Tag emot av Heldai gåvorna från de landsflyktiga, från Tobia och Jedaja; du själv må redan samma dag gå åstad bort till Josias, Sefanjas sons, hus, dit dessa hava kommit från Babel.
11 När du så har fått silver och guld, skall du därav låta göra kronor; och du skall sätta en på översteprästen Josuas, Josadaks sons, huvud.
12 Och du skall säga till honom: »Så säger HERREN Sebaot: Se, där är en man som skall kallas Telningen. Under honom skall det gro, och han skall bygga upp HERRENS tempel.
13 Ja, han skall bygga upp HERRENS tempel och förvärva majestät och sitta på sin tron och regera; och en präst skall han vara på sin tron; och fridens rådslag skola vara mellan båda.
14 Men kronorna skola förvaras i HERRENS tempel, till en åminnelse av Helem, Tobia och Jedaja och Hen, Sefanjas son.
15 Och fjärran ifrån skall man komma och bygga på HERRENS tempel; och I skolen så förnimma att HERREN Sebaot har sänt mig till eder. Och så skall ske, om I troget hören HERRENS, eder Guds, röst.»
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center