Захария 6
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Четыре колесницы
6 Затем я обернулся и увидел четыре колесницы, скачущие между четырёх бронзовых гор. 2 Рыжие кони были запряжены в первую колесницу, а вороные—во вторую. 3 В третьей колеснице были запряжены белые кони, а в четвёртой—пегие. 4 Тогда я спросил Ангела: «Господин мой, что всё это означает?»
5 Ангел ответил мне: «Это четыре ветра[a]. Они только что вышли перед Повелителем всего мира. 6 Чёрные кони отправятся на север, рыжие кони поскачут на восток, белые кони—на запад[b], а пегие—на юг».
7 Пегим коням не терпелось отправиться в свою часть земли, и Ангел сказал им: «Пройдите землю».
8 Тогда он прокричал мне: «Смотри: те кони, которые поскакали на север, закончили свою работу в Вавилоне. Они успокоили дух Господний, и теперь Он больше не гневается!»
9 И было ко мне слово Господа. 10 Господь сказал: «Хелдай, Товия и Иедаия вернулись из вавилонского плена. Возьми у них золото и серебро, а потом иди в дом Иосии, сына Софонии. 11 Возьми то серебро и золото и сделай венец, а затем возложи его на голову первосвященника Иисуса, сына Иоседека, и скажи Иисусу:
12 „Так говорит Господь:
Есть на свете человек по имени „Отрасль”.
Он вырастет сильным
и построит храм Господний.
13 Он создаст храм Господний,
и люди воздадут Ему почести.
Он воссядет на трон Свой
и будет правителем,
а у трона Его будет стоять священник[c].
Эти два человека вместе будут пребывать,
сотрудничая в мире и совете”.
14 Они принесут этот венец в Мой храм[d], чтобы помочь людям помнить о Хелдае, Товии, Иедаии и Иосии, сыне Софонии.
15 Люди придут издалека и примут участие в постройке храма Господнего. И тогда вы будете твёрдо знать, что Господь послал меня к вам. Всё это произойдёт, если вы сделаете всё именно так, как говорит Господь».
Захария 6
New Russian Translation
Восьмое видение: четыре колесницы
6 Я вновь поднял глаза и вижу: передо мной четыре колесницы, выезжающие из ущелья между двумя медными горами. 2 Первую колесницу тащили рыжие кони, вторую – вороные, 3 третью – белые, а четвертую – пегие; все они – кони сильные[a].
4 Я спросил Ангела, Который говорил со мной:
– Что это значит, мой Господин?
5 Ангел ответил мне:
– Это четыре небесных духа[b], которые выходят от Владыки всей земли. 6 Тот, у которого вороные кони, направляется в северный край, тот, у которого белые кони, – на запад[c], а тот, у которого пегие, – на юг.
7 Сильные кони вышли, и им не терпелось пройти по земле дозором. Тогда Он сказал:
– Ступайте, пройдите по земле дозором!
И они пошли по земле дозором. 8 А Он воскликнул:
– Смотри, отправившиеся в северный край погасили Мой гнев[d] в северной стране.
Венец для Иисуса
9 Было ко мне слово Господне:
10 – Собери[e] серебро и золото у Хелдая, Товии и Иедаии, которые пришли из Вавилона, и ступай в тот же день в дом Иосии, сына Софонии. 11 Возьми серебро и золото, сделай венец и возложи его на голову первосвященника Иисуса, сына Иоседекова. 12 Скажи ему, что так говорит Господь Сил: «Вот Человек по имени Ветвь[f]: Он прорастет из Своего места и построит храм Господа. 13 Это Он построит храм Господа, это Он облачится в великолепие, и воссядет, и будет править со Своего престола. Он также станет священником на престоле, и одно не будет противоречить другому»[g]. 14 А венец будет вверен заботам Хелдая[h], Товии, Иедаии и Иосии[i], сына Софонии, как памятный знак в храме Господа. 15 Те, кто придет издалека, будут помогать строить храм Господа, и вы узнаете, что Господь Сил послал Меня к вам. Это все случится, если вы будете во всем слушаться Господа, вашего Бога.
Footnotes
- 6:3 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
- 6:5 Или: «ветра».
- 6:6 Или: «за ними».
- 6:8 Букв: «успокоили Моего Духа (Мой дух) в северной стране».
- 6:10 Серебро и золото – эти слова добавлены по смыслу из ст. 11.
- 6:12 См. 3:8 и сноску.
- 6:13 То есть между этими двумя его положениями.
- 6:14 Так в одном из древних переводов (см. также ст. 10); букв.: «Хелема».
- 6:14 См. ст. 10; евр.: «Хена» (имя Хен значит «Благодать»).
Copyright © 2007 by Bible League International
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.