Зак 11
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
11 Распахни свои двери, Ливан,
пусть огонь пожрёт твои кедры!
2 Плачь, кипарис, потому что рухнул кедр;
погибли величественные деревья.
Плачьте, дубы Башана:
вырублен непроходимый лес.
3 Слышен плач пастухов:
их богатые выгоны разорены.
Слышен рёв молодых львов:
вырублены их чащи у реки Иордана.
Хороший и плохой пастухи
4 Так говорит Вечный, мой Бог:
– Паси овец, обречённых на убой. 5 Покупатели безнаказанно убивают их; те, кто продал их, говорят: «Слава Вечному, я разбогател!» – и пастухи о них не жалеют. 6 Ведь Я больше не стану жалеть обитателей страны, – возвещает Вечный. – Я отдам всякого в руки ближнего его и в руки его царя; они будут опустошать страну, а Я не стану спасать никого от их рук.
7 Я пас беднейших овец отары, обречённых на убой. Я взял два посоха и назвал один «Милостью», а другой «Единством», и пас отару. 8 За месяц я прогнал троих пастухов. Отара возненавидела меня, а я устал от них 9 и сказал: «Я не буду больше вашим пастухом. Пусть умирающий умрёт, а гибнущий погибнет. Пусть оставшиеся поедают друг друга».
10 Я взял свой посох, называвшийся «Милостью», и сломал его, расторгнув соглашение, которое я заключил со всеми народами. 11 Оно было расторгнуто в тот день, и беднейшие из отары, которые наблюдали за мной, узнали, что таково было слово Вечного.
12 Я сказал им:
– Если хотите, дайте мне мою плату, а нет, так и не платите.
Тогда они отвесили мне тридцать серебряных монет.
13 И Вечный сказал мне:
– Брось их горшечнику – высоко же они Меня оценили!
Я взял тридцать серебряных монет и бросил их в доме Вечного для горшечника.[a] 14 Затем я сломал второй посох, называвшийся «Единством», разорвав узы братства между Иудеей и Исраилом.[b]
15 Вечный сказал мне:
– Возьми снова орудия плохого пастуха. 16 Я дам этой стране пастуха, который не будет беспокоиться о пропавших, искать потерявшихся, лечить увечных и кормить здоровых, а будет есть мясо отборных овец, отрывая даже копыта.
17 Горе скверному пастуху,
оставляющему отару!
Пусть меч поразит его руку и правый глаз!
Пусть рука его совсем иссохнет,
и правый глаз совершенно ослепнет!
Zechariah 11
Expanded Bible
11 Lebanon, open your ·gates [doors]
so fire may ·burn [consume; devour] your cedar trees.
2 ·Cry [Wail], pine trees, because the cedar has fallen,
because the ·tall [majestic; glorious] trees are ruined.
·Cry [Wail], oaks in Bashan,
because the ·mighty [thick; dense] forest has been cut down [C trees probably symbolize wicked rulers].
3 Listen to the shepherds ·crying [wailing]
because their ·rich pastures [or glory; magnificence] are destroyed.
Listen to the lions roaring
because the ·lovely land [lush thicket] of the Jordan River is ruined.
The Two Shepherds
4 This is what the Lord my God says: “·Feed [Shepherd] the flock that are ·about to be killed [set aside for slaughter]. 5 Their buyers ·kill [slaughter] them and ·are not punished [are not held liable; or feel no remorse]. Those who sell them say, ‘·Praise [Blessed be] the Lord, I am rich.’ Even the shepherds don’t ·feel sorry for [have compassion on; or spare] their sheep. 6 I don’t ·feel sorry [have compassion] anymore for the ·people [inhabitants] of this country,” says the Lord. “I will let everyone ·be under the power [L fall into the hand] of his neighbor and king. They will ·bring trouble to [devastate] the country, and I will not save anyone from ·them [L their hand].”
7 So I ·fed [shepherded] the flock ·about to be killed [marked for slaughter], particularly the ·weakest [oppressed] ones. Then I took two ·sticks [staffs]; I called one ·Pleasant [or Favor] and the other Union, and I ·fed [shepherded] the flock. 8 In one month I got rid of three shepherds. The flock ·did not pay attention to [or detested; loathed] me, and I ·got impatient [grew weary] with them. 9 I said, “I will no longer ·take care of you like a shepherd [shepherd you]. Let those that are dying die, and let those that are ·to be destroyed be destroyed [perishing perish]. Let those that are left eat ·each other [L the flesh of his neighbor].”
10 Then I broke the ·stick [staff] named ·Pleasant [or Favor] to ·break [revoke] the ·agreement [covenant; treaty] God made with all the ·nations [peoples]. 11 That day it was ·broken [revoked]. The ·weak [oppressed] ones in the flock who were watching me knew this ·message was from [L was the word of] the Lord.
12 Then I said, “If ·you want [it seems right to you; L it is good in your eyes] to pay me, pay me. If not, ·then don’t [keep it].” So they ·paid [weighed out to] me thirty pieces of silver [Ex. 21:32; Matt. 26:15].
13 The Lord said to me, “Throw the money to the potter.” ·That is how little they thought I was worth […this magnificent price at which they valued me”; C sarcastic, since the sum was about the cost of a slave]. So I took the thirty pieces of silver and threw them to the potter in the ·Temple [L house] of the Lord [Matt. 27:9, 10].
14 Then I broke the second ·stick [staff], named Union, to break the brotherhood between Judah and Israel.
15 Then the Lord said to me, “·Get the things used by a foolish shepherd again, 16 because [L look; T behold] I am going to ·get [raise up] a new shepherd for the country. He will not care for the ·dying sheep [lost; perishing], or look for the young ones, or heal the injured ones, or feed the healthy. But he will ·eat [devour the flesh of] the ·best [fat] sheep and tear off their hoofs.
17 “·How terrible it will be for [L Woe to] the ·useless [worthless] shepherd
who abandoned the flock.
A sword will strike his arm and his right eye.
His arm will ·lose all its strength [wither away],
and his right eye will go blind.”
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.