Заб 30
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Песнь 30(A)
1 Дирижёру хора. Песнь Довуда.
2 На Тебя, Вечный, я уповаю;
    не дай мне быть постыженным никогда;
    по Своей праведности спаси меня.
3 Услышь меня
    и поспеши избавить.
Будь мне скалой и прибежищем,
    надёжной крепостью, в которой спасусь.
4 Ты моя скала и крепость;
    ради имени Своего веди меня и направляй.
5 Высвободи меня из сети, которую расставили для меня,
    ведь Ты моё прибежище.
6 В Твои руки я отдаю мой дух;
    избавь меня, Вечный, верный Бог.
7 Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит;
    я лишь на Вечного надеюсь.
8 Я возрадуюсь и возликую о милости Твоей,
    потому что Ты горе моё увидел
    и узнал о скорби моей души.
9 Ты не отдал меня врагу,
    но поставил меня на безопасное место.
10 Мне трудно, Вечный! Помилуй меня!
    Ослабли от скорби глаза мои,
    душа моя и тело моё.
11 В скорби кончается моя жизнь
    и годы мои – в стенаниях.
Сила моя иссякла из-за моих грехов,
    и кости мои иссохли.
12 Из-за своих врагов
    я в презрении у соседей.
Для друзей я стал страшилищем;
    кто увидит меня на улице – убегает.
13 Я забыт ими, словно мёртвый;
    я – как сосуд разбитый.
14 Слышу я клевету от многих;
    ужас меня окружил.
Они сговариваются против меня:
    замышляют отнять у меня жизнь.
15 Вечный, на Тебя надеюсь!
    Я говорю: «Ты мой Бог!»
16 В Твоей руке мои дни;
    избавь меня от врагов
    и от тех, кто меня преследует.
17 Да озарит раба Твоего свет лица Твоего;
    спаси меня по Своей милости.
18 Пусть не постыжусь я, Вечный,
    что взываю к Тебе.
Пусть нечестивые постыдятся
    и, онемев, сойдут в мир мёртвых.
19 Пусть умолкнут их лживые уста,
    что дерзко говорят о праведных,
    с гордыней и презрением.
20 Как велики Твои блага,
    что хранишь Ты для тех, кто Тебя боится,
которые даришь у всех на глазах
    тем, кто ищет у Тебя прибежища!
21 Ты скрываешь их пологом Своего присутствия
    от козней людских.
Ты охраняешь их в Своём жилище
    от языков сварливых.
22 Хвала Вечному,
    Который явил мне чудесную милость Свою,
    когда я был в городе осаждённом.
23 В смятении я думал:
    «Неужели я от Тебя отлучён?»
Но Ты услышал мою молитву,
    когда я взывал к Тебе.
24 Любите Вечного, благочестивый Его народ!
    Вечный хранит верных,
    но сполна воздаёт надменным.
25 Мужайтесь и сердце своё укрепите,
    все надеющиеся на Вечного.
Песнь 31
Наставление[a] Довуда.
Footnotes
- Заб 30:25 Букв.: «маскил». Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он означает искусно сложенную песнь или убедительный довод, призывающий народ славить Всевышнего. Также в песнях 41, 43, 44, 51–54, 73, 77, 87, 88 и 141.
Псалтирь 30
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
1 Дирижёру хора. Песнь Давида.
2 Полагаюсь на Тебя, о Господи!
    Да не разочаруюсь я вовеки!
Ты справедлив,
    и поэтому меня скорей спаси!
3 Услышь меня,
    скорей приди на помощь.
Стань мне Скалой спасения неприступной
    и крепостью, которая защитит меня.
4 Ты—защита и Скала моя,
    и потому веди и направляй меня во имя Твоё.
5 Враги мои расставили ловушки.
    Господь, из сети вызволи меня,
    ведь Ты—прибежище моё.
6 Я в Твои руки жизнь[a] свою вверяю,
    и Ты, Господь, Бог верный, спасёшь меня!
7 Поклонников никчёмных идолов я ненавижу,
    только на Господа полагаюсь я!
8 Господь, Твоею истинной любовью осчастливлен я.
    Ты мои беды увидел и мне помог.
9 Рукам врага Ты не отдал меня,
    от их ловушек Ты меня избавил.
10 Будь милостив ко мне, Господь,
    так как муками истерзан я.
От горестей душа и тело слабнут,
    от плача глаза болят.
11 Из-за моего греха жизнь кончается печально,
    я годы провожу в стенаниях.
    Беда уносит силы, ослабело тело.
12 Враги ко мне относятся с презрением.
Позор для ближних я,
    родные же меня боятся,
    на улице увидев, избегают.
13 Никто меня не замечает, все забыли,
    как будто умер я уже.
Я будто бы потерянный предмет,
    который все давно забыли.
14 Я слышал все те ужасы,
    что обо мне шептали люди.
Против меня они сплотились,
    жизнь замышляют у меня отнять.
15 Но, Господи, я верую в Тебя
    и говорю: «Ты—Бог мой».
16 Остаток дней моих в Твоих руках.
    Спаси меня и отврати врага,
    идущего за мною по пятам[b].
17 Прошу, приветствуй
    и прими Своего слугу![c]
    Яви любовь Свою и спаси меня.
18 К Тебе, Господь, о помощи взываю,
    не дай мне разочарование испытать.
Пускай зло творящих постигнет скорбь,
    пускай врага умолкнуть вынудит могила.
19 С гордыней и презрением
    клевещут они на праведников.
    Накажи молчанием их лживые уста.
20 Подумать только,
    сколько благ в запасе у Тебя для тех,
    кто поклоняется Тебе.
Прилюдно Ты делаешь добро тем,
    кто верует в Тебя!
21 Ты их скрываешь под Своим покровом
    от злобных нечестивцев, которые клевещут
    и коварные планы плетут.
22 Благословен будь, Господи,
    за то, что мне явил Свою любовь,
    когда я оставался в осаждённом граде.
23 В тревоге думал я:
    «Неужели я нахожусь в отдалённом месте,
    где Он меня не может видеть?»
Но Ты мою мольбу о помощи услышал,
    когда к Тебе я о милости воззвал.
24 Те, кто верно следуют Ему, любите Бога!
    Кто верен, тех Господь хранит,
    а гордецов накажет Он сполна, как заслужили.
25 Мужайтесь и крепитесь все,
    кто помощи Господней ждут!
Psalm 30
King James Version
30 I will extol thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
2 O Lord my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
3 O Lord, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
4 Sing unto the Lord, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
5 For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
6 And in my prosperity I said, I shall never be moved.
7 Lord, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
8 I cried to thee, O Lord; and unto the Lord I made supplication.
9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
10 Hear, O Lord, and have mercy upon me: Lord, be thou my helper.
11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O Lord my God, I will give thanks unto thee for ever.
Central Asian Russian  Scriptures (CARST) 
  Священное Писание, Восточный Перевод 
  Copyright © 2003, 2009, 2013 by  IMB-ERTP and Biblica, Inc.® 
Used by permission. All rights reserved worldwide.
©2014 Bible League International