Add parallel Print Page Options

Песнь 146[a]

Славьте Вечного!

Как хорошо петь хвалу нашему Богу!
    Как сладостна подобающая хвала!

Вечный отстраивает Иерусалим,
    собирает изгнанников Исроила.
Он исцеляет разбитые сердца
    и врачует раны.

Он исчисляет количество звёзд
    и называет их по именам.
Велик наш Владыка и могуществен;
    Его разум не знает границ.
Вечный возвышает кроткого,
    нечестивого же низвергает на землю.

Воспойте Вечному с благодарностью,
    сыграйте нашему Богу на арфе.
Он небо покрывает тучами,
    готовит дождь для земли
    и растит траву на горах.
Он даёт пищу животным
    и кричащим птенцам ворона.

10 Не силе лошади Он радуется
    и не к быстроте человеческих ног благоволит,
11 но благоволит Вечный к боящимся Его,
    к уповающим на Его милость.

Footnotes

  1. Заб 146:1 Песнь 146: В тексте оригинала песни 146 и 147 объединены в одну песнь.

146 Аллилуйя![a]

Как хорошо петь хвалу нашему Богу!
    Сладостна подобающая хвала.

Господь отстраивает Иерусалим,
    собирает изгнанников Израиля.
Он исцеляет разбитые сердца
    и перевязывает их раны.
Он исчисляет количество звезд
    и называет их по именам.
Велик наш Владыка и могуществен;
    Его разум не знает границ.
Господь возвышает кроткого,
    нечестивого же низвергает на землю.

Воспойте Господу с благодарностью,
    сыграйте нашему Богу на арфе.

Он небо покрывает тучами,
    готовит дождь для земли
    и растит траву на горах.
Он дает пищу животным
    и кричащим птенцам ворона.

10 Не силе лошади Он радуется
    и не к человеческим ногам благоволит,
11 Господь благосклонен к боящимся Его,
    к надеющимся на Его милость.

Footnotes

  1. 146:1 В тексте оригинала псалом 146 и псалом 147 объединены в один псалом.

146 Praise ye the Lord. Praise the Lord, O my soul.

While I live will I praise the Lord: I will sing praises unto my God while I have any being.

Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.

His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.

Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:

Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:

Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The Lord looseth the prisoners:

The Lord openeth the eyes of the blind: the Lord raiseth them that are bowed down: the Lord loveth the righteous:

The Lord preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.

10 The Lord shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the Lord.

The Happiness of Those Whose Help Is the Lord

146 Praise[a] the Lord!

(A)Praise the Lord, O my soul!
(B)While I live I will praise the Lord;
I will sing praises to my God while I have my being.

(C)Do not put your trust in princes,
Nor in [b]a son of man, in whom there is no [c]help.
(D)His spirit departs, he returns to his earth;
In that very day (E)his plans perish.

(F)Happy is he who has the God of Jacob for his help,
Whose hope is in the Lord his God,
(G)Who made heaven and earth,
The sea, and all that is in them;
Who keeps truth forever,
(H)Who executes justice for the oppressed,
(I)Who gives food to the hungry.
(J)The Lord gives freedom to the prisoners.

(K)The Lord opens the eyes of the blind;
(L)The Lord raises those who are bowed down;
The Lord loves the righteous.
(M)The Lord watches over the strangers;
He relieves the fatherless and widow;
(N)But the way of the wicked He [d]turns upside down.

10 (O)The Lord shall reign forever—
Your God, O Zion, to all generations.

Praise the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 146:1 Heb. Hallelujah
  2. Psalm 146:3 A human being
  3. Psalm 146:3 salvation
  4. Psalm 146:9 Lit. makes crooked