Font Size
Заб 102:6-8
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Заб 102:6-8
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
6 Вечный творит праведность
и правосудие для всех угнетённых.
7 Мусо показал Он Свои пути
и дела Свои – народу Исроила.
8 Милостив и милосерден Вечный[a],
долготерпелив и богат любовью.
Footnotes
- Заб 102:8 Милостив и милосерден Вечный – это выражение основано на словах из Таврота (см. Исх. 34:6) и является родственным арабскому выражению: «бисмиллях-ир-рахман-ир-рахим», что переводится как: «Во имя Аллаха милостивого и милосердного». В доисламской Аравии христиане государства Набатея использовали похожее выражение, переняв его из иудейской традиции.
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.