Забур 3
Священное Писание (Восточный Перевод)
3 Песнь Давуда, когда он бежал от своего сына Авессалома.[a]
2 Вечный, как много стало у меня врагов!
    Как много тех, кто поднимается против меня!
3 Многие говорят обо мне:
    «Всевышний его не спасёт». Пауза[b]
4 Но Ты, Вечный, мой щит;
    Ты даруешь мне славу[c]
    и возносишь голову мою.
5 Я взываю к Вечному,
    и Он отвечает мне
    со Своей святой горы[d]. Пауза
6 Ложусь я и сплю, и пробуждаюсь опять,
    ведь Вечный поддерживает меня.
7 Не устрашусь я десятков тысяч врагов,
    со всех сторон обступивших меня.
8 Вечный, восстань!
    Помоги мне, мой Бог!
Порази всех врагов моих в челюсть,
    сокруши нечестивым зубы.
9 Спасение – от Вечного.
    Да будет благословение Твоё на народе Твоём! Пауза
Footnotes
- 3:1 См. 2 Цар. 15–17.
- 3:3 Букв.: «села». Точное значение этого термина (вероятно, музыкального) сегодня неизвестно. Он может быть знаком паузы, интерлюдии или повтора строки, а также призывом вступить определённому инструменту или призывом к собранию склониться на молитву. Так же по всей книге.
- 3:4 Или: «Ты – слава моя».
- 3:5 То есть с горы Сион, где находился храм.
Псалми 3
New Serbian Translation
Псалам Давидов, кад је бежао пред својим сином Авесаломом.
3 Господе, колико ли је мојих противника,
    колико ли је оних што устају на мене!
2 Много је оних што о мени кажу:
    „Нема њему спасења од Бога.“ Села[a]
3 А ти, Господе, штит си око мене,
    славо моја, ти ми главу дижеш!
4 Гласом својим призивам Господа,
    одговара он ми с горе своје свете. Села
5 Ја лежем и спавам, и опет се будим,
    јер Он, Господ, пружа ми ослонац.
6 Не бојим се ни хиљада људи,
    што одасвуд надиру на мене.
7 Устани, Господе,
    спаси ме, мој Боже;
све душмане моје удари у браду,
    опакима све зубе поломи.
8 Спасење припада Господу,
твој благослов на твом је народу. Села
Footnotes
- 3,2 Јеврејски музички појам несигурног значења који се у Септуагинти преводи као прекид, пауза.
  Central Asian Russian  Scriptures (CARS) 
  Священное Писание, Восточный  Перевод 
  Copyright © 2003, 2009, 2013 by  IMB-ERTP and Biblica, Inc.® 
  Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, New Serbian Translation Copyright © 2005, 2017 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Свето писмо, Нови српски превод Copyright © 2005, 2017 Biblica, Inc.® Користи се уз допуштење. Сва права задржана.